Ссылка на архив

Краткое содержание

ЭТАПЫ И ОСОБЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА

Средневековая литература — важный и необычайно интересный этап в развитии мировой литературы.

Римская империя рухнула в V в. н. э. в результате восстания рабов и нашествия варваров. На ее обломках возникли варварские государства, оказавшиеся недолговечными. Начался переход от рабства, исторически себя исчерпавшего и доказавшего свою неэффективность, к феодальной формации, основой которой было крепостное право, что в целом означало шаг вперед. Однако феодальное хозяйство оставалось еще во многом отсталым, замкнутым, натуральным, тор-гово-денежные отношения медленно укоренялись в обществе.

Развитие феодального общества претерпело ряд этапов. Раннее средневековье (V—XI вв.) — время, когда в Европе еще почти не было городов, население сосредоточивалось в сельской местности, ремесла находились в тесной связи с земледелием. Крупные феодалы обладали достаточной самостоятельностью и старались не подчиняться королю. Период развитых феодальных отношений (XII—XV вв.) — время, когда сформировалась структура феодального общества, его иерархическая лестница, где каждое сословие занимало строго определенную ступеньку: на ее вершине — король, крупные феодалы, у подножия — бесправные крестьянские массы. Важным фактором стало появление городов и формирование городского сословия. Обостряется борьба между королевской властью, обычно опиравшейся на горожан, и мятежными феодалами. Позднее средневековье (XV — нач. XVII в.) —время, когда в результате великих географических открытий, перехода от цеховой системы к мануфактуре и интенсивного развития торгово-денежных отношений происходят глубокие перемены во всех сферах политической, общественной и духовной жизни. Именно столь значительными переменами и вызван расцвет литературы и искусства в эпоху Возрождения.

На характер и поэтику средневековой литературы оказали влияние сразу несколько факторов. Во-первых, она впитала некоторые формы и сюжеты устного народного творчества. Во-вторых, вобрала в себя традиции античной культуры и литературы, особенно здесь следует отметить творчество Овидия и Вергилия. Наконец, на средневековую литературу оказало мощное влияние христианство, его религиозная система, пронизывавшая все стороны человеческой жизни. Многие жанры средневековой литературы: религиозные гимны, духовные стихи, перифразы Библии — религиозного происхождения.

Период раннего средневековья сравнительно беден в литературном отношении. Нашествие варваров привело к гибели многих памятников античной культуры. Что касается образцов устного народного творчества, то и они истреблялись христианской церковью как языческие. Среди тех, что сохранились, — эпические сказания народов, находившихся как бы на отшибе Европы, таких, как кельты или древние скандинавы.

Литература периода развития феодальных отношений значительно богаче. Знаменательно, что каждое сословие, по сути, вырабатывало свою культуру, свою литературу. В народной среде родились из фольклорных преданий образцы героического эпоса, который относится к высшим художественным достижениям средневековья. Во Франции — это «Песнь о Роланде»; в Германии— «Песнь о Нибелунгах»; в Испании — «Песнь о моем Сиде». Рыцарство также создает свою литературу, рыцарскую, представленную как богатейшим жанрово-тематическим разнообразием романов, так и поэзией, прежде всего лирикой трубадуров. Интересна и городская литература, в которой преобладают жанры дидактические, поучительные, сатирические, аллегорические. В городе же формируются театральные жанры, как религиозные — мистерия, миракль, моралите, так и светские — прежде всего фарс.

В среде служителей культа создается литература на латинском языке, в частности жития святых, «видения», церковная драма, выросшая из богослужений.

Средневековую литературу нельзя понять без учета особенностей менталитета человека того времени, его религиозного восприятия действительности. Католическая церковь исходила из «двух реальностей», согласно которым земная жизнь являлась лишь бледным отражением иной, небесной жизни. Земное существование было как бы приготовлением к переходу в иной мир. В самой человеческой природе выделялись «духовное», «высокое» начало и «греховная» плоть. Провозглашался аскетизм, осуждались пагубность страстей, греховность плотской любви. Это накладывало отпечаток на концепцию человека в средневековой литературе. Художественное осмысление личности нередко подавалось в некоем сословном, схематичном преломлении. Рыцарь изображался обычно мужественным, красивым, внешне король — мудрым, величественным; крестьянин — хитроватым, прижимистым. В эпоху же Возрождения наблюдается освобождение от многих привычных догм и схем. Можно смело утверждать, что произошел прорыв к подлинному пониманию человеческой природы, к «открытию» в каждом отдельном индивиде гармонического единства духовного и физического начал.

Б. Г.

СТАРШАЯ ЭДДА

Сборник древнеисландских песен (XIII в.)

Яркий образец литературы раннего средневековья — эпос древних скандинавов, обитавших на севере Европы, на территории современных Исландии, Норвегии, Швеции, в суровых климатических и природных условиях. У них долгое время сохранялся родовой строй, поскольку начало феодализации и христианизации относится лишь к X—XI вв., а именно к концу первого тысячелетия христианской эры. Древних скандинавов, живших по морскому побережью на берегах фьордов и бухт, назвали викингами (от слова «вик» — бухта, букв.: «люди бухты»). Викинги, или норманны (т. е. северные люди), совершали смелые набеги на соседние земли, нередко их захватывали, подвергали колонизации. Это время известно в Европе как период норманнского завоевания. С XI в. норманны активно совершают набеги на Англию, где основывают свои поселения. В 911 г. французский король уступил норманнам территорию, которая получила название Нормандия. Шведы, получившие на Руси имя варягов, проникали и на территорию Древней Руси, доходили по рекам до Черного моря и Царь-града. Они проложили «путь из варяг в греки».

Суровый воинственный дух викингов наложил отпечаток на характер, сюжеты, общий дух древнескандинавской литературы, впитавшей в себя элементы фольклора и мифологии. Она представлена тремя группами произведений: песнями «Эдды», поэзией скальдов и прозаическими исландскими сагами. Наиболее интересное явление —«Эдда», состоящая, по сути, из двух книг. «Младшая Эдда» — прозаическое произведение исландского поэта Снорри Стурлусона, написанное в начале XIII в. Это как бы обзор языческих мифов, снабженный комментарием. Другой, более интересный сборник — «Старшая Эдда», открытый в XVI в., состоит более чем из 30 текстов и включает в себя песни, бытовавшие в устном народном творчестве. Эти песни рассказывают о скандинавских богах и сотворении мира («Прорицание провидицы», «Песня о Три-ире», «Песня о страннике», «Песня о Веланде», «Славянская распря Локи»), туда же включены песни героические, повествующие о судьбах знаменитых родов, например Волсунгов и Гьюкун-гов. Главным богом скандинавов был Один, «создатель, бог богов»; его дочери— валькирии, девы-воительницы; его жена Фригг — покровительница браков, богиня любви; Тор — бог грома и бури — представал вооруженный молотом; богом огня, носителем разрушительного начала, раздоров и распрей был Локи. Самый известный текст «Старшей Эдды» — песня «Прорицание провидицы», многоплановое эпическое сказание о сотворении, жизни и грядущей гибели мира.

Битвы, поединки, вечный дух борьбы — вот что определяет пафос «Эдды», книги, запечатлевшей образ жизни древних скандинавов. В языке «Эдды» обнаруживается множество синонимов к слову «победа». Для этого панорамного произведения характерны простота и ясность мысли, членение стихов на строфы, широкое использование аллитерации, определенной звуковой орга^ низации речи, когда повторяются согласные, например звука «м», как в этом отрывке: «Мощный, уймись, иль мощный мой молот / Мьоль-нир, немым тебя сделает вмиг».

Некоторые сюжетные мотивы «Эдды» были использованы великим немецким композитором Р. Вагнером в его оперной тетралогии «Кольцо Нибелунгов».

Б. Г.

ПЕСНИ О БОГАХ

ПЕСНЬ О ТРЮМЕ

Тор поутру встает разъяренный и видит, что Мьёлльнир-молот пропал у него. Локи, хитрому богу, говорит он о пропаже своей, а потом идут все к дому Фрейи и просят наряд ее из перьев, чтобы молот сыскать. Дает наряд Фрейя, и шумит перьями Локи, улетая из края асов-богов в край, где живут ётуны-великаны.

Трюм-великан сидит на кургане и из золота плетет ошейники псам. Видит он Локи и спрашивает его, зачем он в Ётунхейм прибыл. А Локи в ответ, уж не он ли Хлорриди-Тора молот запрятал? Трюм отвечает, что отдаст его только тогда, когда в жены ему Фрейю прекрасную отдадут. Летит Локи обратно, и идут они с Тором к Фрейе, просят ее наряд надеть брачный и с ними вместе в Ётунхейм ехать. Но Фрейя отказывается наотрез.

Тогда боги-асы на тинг собираются — думают, как им молот Тора вернуть. И решают брачный наряд на Тора надеть: пышным убором голову накрыть, а грудь украсить ожерельем Брисин-гов-карликов. Локи ж служанкой Тора в Ётунхейм соглашается ехать.

Завидев их, Трюм велит столы готовить для пира. На пиру Трюм желает невесту поцеловать, но, откинув покров, видит, что сверкают глаза у нее и «пламя из них ярое пышет». Служанка разумная на то отвечает, что «восемь ночей без сна была Фрейя», так торопилась она в край великанов приехать. И вот в нетерпении Трюм, ётунов конунг, приказывает Мьёлльнир нести и на колени невесте его положить, чтобы скорей союз с ней заключить. Хлорриди-Тор радостно молот могучий хватает и род исполинов весь, вместе с Трюмом, истребляет. «Так Тор завладел молотом снова».

ПЕСНИ О ГЕРОЯХ

ПЕСНЬ О ВЁЛУНДЕ

Жил конунг по имени Нидуд. Двое сыновей у него родилось и дочь Бедвильд. И было три брата — сыновья конунга финнов: Слагфрид, Эгиль и Вёлунд. Рано утром видят они на берегу трех женщин-валькирий. Братья в жены берут их, и Вёлунду Чудесная достается. Живут они семь зим, а потом валькирии на битву мчатся и обратно не возвращаются. Отправляются братья искать их, только Вёлунд один дома сидит.

Узнает Нидуд про это и шлет к нему воинов в кольчугах блестящих. Внутрь жилища воины входят и видят: на лыке кольца подвешены, числом семьсот. Снимают они кольца и снова нанизывают, только одно кольцо утаили. Приходит Вёлунд с охоты, кольца считает и видит: нет одного. Решает он, что возвратилась валькирия юная и кольцо взяла. Долго сидит он, а потом засыпает; проснувшись же, видит, что крепко веревками связан. Нидуд-конунг меч его забирает, а кольцо золотое дочери Бедвильд своей отдает. А потом велит Вёлунду-кузнецу сухожилья подрезать, отвезти на остров далекий и бросить там.

Вёлунд, сидя на острове, месть вынашивает. Вот однажды двое Нидуда сыновей к нему приезжают — взглянуть на сокровища, спрятанные на острове. И только склонились братья к ларцу, как Вёлунд головы снес обоим. Чаши в оправе из серебра из черепов их делает и Нидуду посылает; «яхонты глаз» супруге его отправляет; из зубов для Бедвильд нагрудные пряжки делает.

Бедвильд идет к нему с просьбой: кольцо поврежденное исправить. Вёлунд пивом ее поит и кольцо и девичью честь у нее отнимает. А потом, кольцо волшебное получив обратно, в воздух поднимается и к Нидуду летит.

Нидуд сидит и о сыновьях горюет. Вёлунд ему говорит, что в кузне его может он кожу, снятую с сыновей, найти, а под мехами ноги. Бедвильд же теперь беременна от него. И Вёлунд, смеясь, в воздух вновь взмывает, «Нидуд же в горе один остался».

КЕЛЬТСКИЙ ЭПОС

Одним из самых значительных художественных памятников эпохи раннего средневековья стал кельтский эпос. Его творцами были кельты, народность, населявшая территорию современной Ирландии, южную часть Англии и север Франции. Примерно до начала VIII в., до скандинавских вторжений, кельты, жившие на отшибе Европы, сохраняли архаическую стадию культуры, общинное землепользование, натуральное хозяйство, пережитки группового брака, матриархата. Хотя в V в. кельты подверглись христианизации, но она не пустила глубоких корней. Кельты оставались верны языческим традициям, верили в племенных богов, в природные силы и духов, во всякого рода магические заклинания, зароки, табу.

Из родовых и местных преданий вырос кельтский фольклор, насыщенный богатейшим мифологическим материалом. Долгое время, несколько столетий, эти предания сохранялись в устной форме. Их хранителями были две категории сказителей: барды, исполнявшие стихи в сопровождении музыки, и филиды, рассказывавшие предания и подвергавшие их литературной обработке. Рассказчики конечно же разное количество произведений хранили в своей памяти. Иные помнили до 300 произведений. Первые записи преданий были сделаны в VII—VIII вв., наносились они на шкуры животных. Один текст, например, назывался «Книга Бурой коровы». Всего в библиотеках собрано до 300 томов сказаний, которые назывались «сагами». Сага— небольшой по объему рассказ, который исполнялся в течение одного вечера. Обычно это происходило тогда, когда мужчины, вернувшиеся домой после охоты или рыбной ловли, коротали время перед сном. Иногда саги образовывали цикл, длительное по сюжету повествование. Наиболее известный цикл — «Похищение быка из Куалнге».

Самая древняя часть кельтского эпоса — улад-ский цикл, рожденный сказителями из племени уладов, живших в северной части Ирландии, на территории современного Ольстера. Главный герой цикла— Кухулин, в нем находим черты народного заступника: благородство, смелость, готовность отдать жизнь за своих близких. Он гибнет как герой, великодушный и отважный.Вместе с ним его верная подруга Эмер, воплощение кельтского женского идеала.
Для кельтского эпоса, тесно связанного с фольклорной традицией, характерны элементы фантастики, богатство и красочность сюжетов и какая-то особая непосредственность, наивность, «детскость» восприятия мира.

Б. Г.

ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛНГЕ

Сага (IX—XI вв.)

Эту самую обширную из саг про героя ирландского эпоса Кухулина называют иногда «ирландской «Илиадой». В ней доминирует тема войны между уладами и коннахтами. Поводом к войне послужило похищение по велению Медб, королевы коннахтов, прекрасного коричневого быка божественного происхождения, принадлежавшего одному из уладов. Завладев этим быком, Медб надеялась превзойти богатством своего мужа Ай-лиля, у которого был прекрасный белорогий бык. Медб начала войну в то время, когда все улады, за исключением Кухулина, были поражены магической болезнью—непонятной слабостью. Кухулин занял позицию у одного брода и вынудил вражеских воинов по одному вступить с ним в бой.

Такая ситуация представляет собой своеобразный прием выделения героя, являющегося главным действующим лицом повествования. В этом отличие саги от гомеровской «Илиады», поскольку там уход Ахилла от боя дает возможность, не нарушая непрерывности и цельности эпопеи, показать подвиги других героев и включить в произведение множество сюжетов. В «Похищении быка из Куалнге» значительная часть эпического материала вводится в текст в форме вставок, интерполяций, рассказов других персонажей, что в известной мере мешает достигнуть органического единства большой эпической формы.

Кухулин вступает в поединки с вражескими богатырями. Лишь учителю Кухулина — Фер-гусу, перешедшему на службу к Медб, удалось избежать такой стычки. Он уговорил Кухулина добровольно пуститься от него в бегство, с тем что в другой раз он, в свою очередь, побежит от Кухулина и увлечет за собой все войско.

Только на три дня изможденного героя заменяет у брода бог Луг в виде юного воина. Свою помощь Кухулину предлагает и воинственная фея Морриган, а когда Кухулин ее отвергает, она, превратившись в корову, сама нападает на него. Таким образом, мифологические существа вмешиваются в борьбу, но исход ее целиком определяется героизмом Кухулина.

Сражаться с Кухулином приходится и его побратиму Фердиаду (они когда-то вместе обучались у колдуньи Скатах) — могучему богатырю с роговой кожей, как у героя немецких сказаний Зигфрида. Это Медб силой своих заклинаний вынудила его выступить против Кухулина.

Во время ночного отдыха после сражений богатыри дружески обмениваются едой и целебными зельями, их возницы спят рядом, их кони вместе пасутся на лугу. На третий день поединка Кухулин применяет ему одному известный прием «рогатого копья» и убивает Фердиада. После смерти друга он, правда, впадает в отчаяние: «К чему теперь мне вся твердость духа? / Тоска и безумье мной овладели / Перед этой смертью, что причинил я, / Над этим телом, что я сразил».

Поединок с Фердиадом — кульминация повествования. Вскоре чары развеиваются, болезнь у уладов проходит, и они вступают в бой. А Фергус, выполняя свое обещание, бежит с поля боя, увлекая за собой войска коннахтов. Коричневый бык из Куалнге убивает белорогого быка и мчится по земле коннахтов, неся ужас и опустошение, пока сам не разбивается насмерть о холм. Война ста- ,, новится бесцельной, враждующие стороны заключают мир: уладам достается большая добыча.

В других сагах этого цикла — «Рождение Кухулина», «Сватовство к Эмер», «Болезнь Кухулина», «Смерть Кухулина» — также четко выражены сказочные мотивы. Кухулин оказывается либо сыном бога Луга, от которого Дехтире зачала, проглотив насекомое с глотком воды, либо сыном Дехтире от ее связи с братом — мотив кровосмешения характерен для мифологических сказаний и легенд о первых царях, героях, богатырях, иными словами, о родоначальниках и вождях разных племен.

Сага о смерти Кухулина — одна из самых прекрасных. Кухулин пал жертвой собственного благородства и коварства своих врагов. Он съедает предложенное ему мясо собаки и тем самым нарушает табу — запрет есть мясо своего «родича» животного. Кухулин не может допустить, чтобы коннахтские друиды спели «злую песню», колдовское заклинание против его рода и племени, и потому трижды бросает древком вперед копье, от которого согласно предсказанию он должен погибнуть. Копье убивает сначала возницу, потом коня, а затем уже и героя. Женщины уладов видят дух Кухулина, парящий в воздухе со словами: «О, Эмайн-Маха! О, Эмайн-Маха — великое, величайшее сокровище!»

Находим мы в эпосе исполненные глубинного смысла слова, характеризующие трагическое предначертание в судьбе каждого человека, недаром существует в народе присказка «погибают почти всегда лучшие», так и в одной из саг мы читаем: «Три недостатка было у Кухулина: то, что он был слишком молод, то, что он был слишком смел, то, что он был слишком прекрасен».

Б. Г.

СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Замечательный образец средневекового народно-героического эпоса — «Песнь о Роланде». Родина «Песни» — Франция, где получили широкое распространение «песни о деяниях», бытовавшие в рыцарской среде. Всего их насчитывается около ста, образующих с точки зрения сюжета и тематики три группы: в центре первой — король Франции, мудрый монарх; в центре второй — его верный вассал; в центре третьей — напротив, мятежный феодал, не подчиняющийся королю. В основе «Песни о Роланде», самой знаменитой среди героических песен, — реальное историческое событие, кратковременный поход Карла Великого против басков в 778 г. На обратном пути арьергард короля попал в засаду в Ронсельванс-ком ущелье и был уничтожен. В бою погиб племянник Карла, префект по имени Хруотланд.

Примерно четыре столетия песня, посвященная этому событию, передавалась из уст в уста и была записана лишь около 1170 г. За это время реальная историческая основа подверглась переосмыслению с точки зрения политической актуальности. Недолгий поход Карла превратился в семилетнюю войну против неверных сарацин. Сама трактовка этого события приобрела отчетливо выраженную религиозную окраску, в чем сказалась атмосфера крестовых походов за освобождение Гроба Господня, происходивших в Европе в XI—XII вв. Тема утверждения христианства соединилась в поэме с патриотической темой защиты родины. Поборниками государственных интересов выступают Карл Великий, Роланд, его верный друг Оливье. Значительный социальный смысл заключен в фигуре Гвенелона. Он не только предатель, чей преступный эгоизм привел к огромным человеческим жертвам. Гвенелон — носитель губительной тенденции: он сторонник феодальной раздробленности, наносящей ущерб государству. Не случайно бароны не подчиняются Карлу и отказываются осудить Гвенелона; все решает здесь поединок. Казнь же Гвенелона сим-волична. Его разрывают на части: с ним поступают так, как он хотел поступить с Францией.

Для «Песни о Роланде» характерны монументальность образов, гиперболизм, связь с фольклором, лиризм. Поэма состоит из особых строф — тирад, включающих в себя иногда до 35 стихов. Стих нерифмованный, но с обилием аллитераций. «Песнь о Роланде», ее образы получили широкое распространение в Европе, в частности в Италии. В итальянской литературе, например, паладины Карла Великого превращены в изящных рыцарей, а суровый Роланд — в пылкого любовника (поэмы Боярдо «Влюбленный Роланд» и Ариосто «Неистовый Роланд»).

Б. Г.

ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ

Героическая эпопея (ок. 1170)

Державный император франков великий Карл (тот самый Карл, от имени которого происходит слово «король») семь долгих лет сражался с маврами в Испании. Он отвоевал у нечестивых уже многие испанские замки. Его верное войско взяло приступом все башни и покорило все грады. Лишь повелитель Сарагосы, царь Мар-силий, безбожный слуга Мухаммеда, не желает признать господства Карла. Но скоро гордый владыка Марсилий падет и Сарагоса склонит главу перед славным императором.

Царь Марсилий созывает своих верных сарацин и просит у них совета, как избежать расправы Карла, властителя прекрасной Франции. Мудрейшие из мавров хранят безмолвие, и лишь один из них, вальфондский кастелян, не стал молчать. Бланкандрин, так звался мавр, советует обманом добиться мира с Карлом. Марсилий должен послать гонцов с великими дарами и с клятвой в дружбе, пусть пообещает Карлу от имени своего государя верность. Посол доставит императору семьсот верблюдов, четыре сотни мулов, нагруженных арабским золотом и серебром, да так, чтоб Карл смог наградить богатыми дарами своих вассалов и заплатить наемникам. Когда же Карл с подношениями отправится в обратный путь, пусть Марсилий поклянется последовать через малое время за Карлом и в день святого Михаила принять христианство в Ахене, престольном граде. Заложниками будут к Карлу посланы дети знатнейших сарацин, хотя и ясно, что суждена им гибель, когда откроется вероломство Марси-лия. Французы уйдут домой, и только в Ахенс-ком соборе могущественный Карл в великий день святого Михаила поймет, что маврами он обманут, но будет поздно мстить. Заложники погибнут, зато трона не лишится царь Марсилий.

Марсилий согласен с советом Бланкандрина и снаряжает в путь послов к Карлу, обещая им за верную службу в награду богатые поместья. Послы берут в руки ветвь оливы — знак миролюбия — и отправляются в путь. Тем временем могучий Карл празднует в плодоносном саду победу над Кордовой. Вокруг него сидят вассалы, играют в кости и шахматы.
Придя в стан франков, мавры видят Карла на золотом троне, лицо короля гордо и прекрасно, борода его белее снега, а кудри волнами ниспадают на плечи. Послы приветствуют императора. Они излагают все то, что Марсилий, царь мавров, велел им передать. Внимательно выслушивает Карл гонцов и, поникая головой, погружается в раздумье.

Ярко сверкает солнце над станом франков, когда созывает Карл своих приближенных. Карл хочет знать, что думают бароны, можно ли поверить словам Марсилия, который обещает во всем повиноваться франкам. Бароны, уставшие от долгих походов и тяжелых сражений, желают скорейшего возвращения в родные края, где ждут их прекрасные жены. Но ни один не может посоветовать этого Карлу, так как каждый из них знает о коварстве Марсилия. И все молчат. Лишь один, племянник короля, молодой граф Роланд, выступив вперед, начинает уговаривать Карла не верить словам лживого царя мавров. Роланд напоминает королю о недавней измене Марсилия, когда тот также обещал верно служить франкам, а сам нарушил свое обещание и предал Карла, убив его послов, славных графов Базана и Базилия. Роланд умоляет своего повелителя как можно скорее идти к стенам непокорной Сарагосы и отомстить Марсилию за смерть славных воинов. Карл.молчит, повисает зловещая тишина. Не все бароны довольны предложением молодого Роланда. Граф Гвенелон убеждает всех, что войско Карла и без того уже устало, а завоевано так много, что можно с гордостью стремиться в обратный путь к границам прекрасной Франции. Другой барон, Немон Баварский, один из лучших вассалов короля, советует Карлу прислушаться к речам Гвенелона и внять мольбам Марсилия. Граф утверждает, что христианский долг велит простить неверных и обратить их к Богу и нет сомнения, что мавры приедут в день святого Михаила в Ахен. Карл обращается к баронам с вопросом, кого послать в Сарагосу с ответом. Граф Роланд готов отправиться к маврам, хоть его совет и отвергнут господином. Карл отказывается отпустить от себя любимого племянника, которому он обязан многими победами. Тогда Немон Баварский охотно предлагает отвезти послание, но и его Карл не желает отпускать. Многие бароны, дабы доказать свою верность, хотят отправиться в путь, один лишь граф Гвенелон молчит. Тогда Роланд выкрикивает Карлу совет: «Пусть едет Гвенелон». Граф Гвенелон испуганно встает и смотрит на собравшихся, но все согласно кивают головами.

Граф Гвенелон уходит в свою палатку и готовит боевые доспехи, собираясь в путь. Недалеко от стана франков Гвенелон нагоняет возвращающееся посольство неверных, которых хитрый Бланкандрин задерживал у Карла как можно дольше, чтобы по дороге сойтись с посланцем императора. Между Гвенелоном и Бланкандри-ном завязывается долгий разговор, из которого мавр узнает о вражде между Гвенелоном и любимцем Карла Роландом. Они дают друг другу клятву — погубить могучего Роланда.

Проходит день, и Гвенелон уже у стен Сарагосы, его ведут к царю мавров Марсилию. Поклонившись царю, Гвенелон передает ему послание Карла. Карл согласен с миром уйти в свои пределы, но в день святого Михаила он ждет Марсилия в престольном Ахене, и если сарацин ослушаться посмеет, его в цепях доставят в Ахен и цредадут там позорной смерти. Марсилий, не ожидавший такой резкости, хватает копье, желая сразить графа, но Гвенелон уворачивается от удара.

Все беды Испании от одного Роланда, принимается он убеждать Марсилия, и если тот хочет покоя в своей стране, то должен он не просто послушаться Карла, но также хитростью или обманом погубить его племянника, Роланда. Марсилий рад такому плану, но он не знает, как справиться с Роландом, и просит Гвенелона придумать средство. Если им удастся погубить Роланда, Марсилий обещает графу за верную службу богатые дары и замки прекрасной Испании.

У Гвенелона план уже давно готов, он точно знает, что Карл захочет оставить кого-нибудь в Испании, чтоб обеспечить покой на завоеванной земле. Карл несомненно попросит именно Роланда остаться на страже, с ним будет совсем небольшой отряд, и в ущелье (король уже будет далеко) Марсилий разобьет Роланда, лишив Карла лучшего вассала. Этот замысел по душе Марсилию, он зовет Гвенелона в свои покои и приказывает принести туда дорогие подарки, лучшие меха и украшения, которые новый друг отвезет своей супруге в далекую Францию. Вскоре Гвенелона провожают в обратный путь, точно договорившись об исполнении задуманного. Каждый знатный мавр клянется в дружбе предателю-франку и отправляет с ним к Карлу в заложники своих детей.

Граф Гвенелон на заре подъезжает к стану франков и сразу проходит к Карлу. Он принес повелителю множество даров и привел заложников, но главное — Марсилий передал ключи от Сарагосы. Ликуют франки, Карл приказал собраться всем, чтоб сообщить: «Конец войне жестокой. Мы отправляемся домой». Но Карл не хочет покинуть Испанию без охраны. Иначе он до Франции и доехать не успеет, как басурманы вновь поднимут голову, тогда настанет конец всему, чего добились франки за семь долгих лет войны. Граф Гвенелон подсказывает императору оставить Роланда на страже в ущелье с отрядом храбрых воинов.

Карл со слезами покидает Испанию и на прощание отдает Роланду свой лук. Он знает, что им уже не суждено встретиться. Изменник Гвенелон будет повинен в бедах, которые постигнут франков и их императора. Роланд, собрав свое войско, спускается в ущелье. Он слышит рокот барабанов и провожает взглядом уходящих на родину воинов.

Карл уже далеко, и тогда Роланд и граф Оливьер поднимаются на высокий холм и видят полчища сарацин. Оливьер упрекает Гвенелона в предательстве и умоляет Роланда трубить в рог. Карл еще может услышать призыв и повернуть войска. Но гордый Роланд не желает помощи и просит воинов бесстрашно идти в бой и одержать победу: «Храни вас Бог, французы!»

Вновь поднимается Оливьер на холм и видит уже совсем близко мавров, полчища которых все прибывают. Он опять молит Роланда трубить, дабы Карл слышал их зов и повернул назад. Роланд не хочет ничего слышать, выстраивает войско и с кличем «монжой» несется в бой. В жестокой битве сошлись французы и войска хитрого Марсилия.

Проходит час, французы рубят неверных, лишь крики и звон оружия раздаются над глухим ущельем. Граф Оливьер мчится по полю с обломком копья, он поражает мавра Мальзаро-на, за ним Тургиса, Эсторгота. Граф Оливьер уже поразил семьсот неверных. Все жарче бой-Жестокие удары разят и франков и сарацин, но нет у франков свежей силы, а напор врагов не ослабевает.

Марсилий мчится из Сарагосы с огромной ратью, он жаждет встречи с племянником Карла, графом Роландом. Роланд видит приближающегося Марсилия и только теперь окончательно понимает мерзкое предательство своего Гвенелона.

Ужасен бой, Роланд видит, как гибнут молодые франки, и в раскаянии бросается к Оливьеру, он хочет трубить в рог. Но Оливьер только то и говорит, что поздно на помощь Карла звать, теперь император не поможет, стремительно мчится в сечу. Роланд трубит... Кровавая пена на губах Роланда, вздулись жилы на висках, далеко разносится протяжный звук.

Дойдя до границы Франции, Карл слышит рог Роланда, он понимает, что предчувствия его были не напрасны. Император разворачивает войска и спешит на помощь племяннику. Все ближе и ближе Карл к месту кровавой битвы, но уже не застать ему никого в живых. Повсюду смерть и кровь, всюду лежат убитые французы, только Роланд вернулся на поле битвы, он рубит сплеча, рассек Фаль-дрона, многих знатных мавров, ужасна месть Роланда за гибель воинов и за предательство Гвенелона. На поле битвы он сталкивается с Марсилием, царем всей Сарагосы, и кисть руки ему отсек, царевича и сына Марсилия мечом булатным свалил с коня и заколол копьем. Марсилий в испуге обращается в бегство, но это уже ему не поможет, войска Карла слишком близки.

Настали сумерки. Один халиф, на скакуне, подлетает к Оливьеру и поражает его в спину булатным копьем. Глядит Роланд на графа Оли-вьера и понимает, что друг убит. Он ищет взглядом архиепископа, но нет уже рядом никого, войско разбито, день подошел к концу, принеся гибель доблестным франкам.

Идет Роланд один по полю битвы, он чувствует, что силы покинули его, кровью покрыто лицо, прекрасные глаза замутились, он ничего не видит. Герой падает на траву, закрывает глаза, и в последний раз он видит образ Франции прекрасной. Спустя время к нему во тьме подкрался мавр испанский и бесчестно поразил его. Убит могучий рыцарь. Здесь на рассвете находит его войско Карла. Император с рыданиями падает на колени перед телом племянника и обещает отомстить за него.

Спешат войска скорее в путь, чтобы догнать мавров и дать последний бой поганым предателям.
Раненый Марсилий спасается от гнева императора в столице, в Сарагосе. Он слышит победный клич французов, вошедших в город. Марсилий просит помощи соседей, но все в испуге отвернулись от него, один лишь Балигант готов помочь. Сошлись его войска с войсками Карла, но быстро франки разбили их, оставив сарацин лежать на поле битвы. Карл возвращается на родину, чтобы благочестиво похоронить тела героев и свершить справедливый суд над предателями.

Вся Франция оплакивает великих воинов, нет больше славного Роланда, а без него нет счастья у франков. Все требуют казнить предателя Гвенелона и всех его родных. Но Карл не хочет казнить вассала, не дав ему слова в свое оправдание. Настал день великого суда, Карл призывает к себе предателя. Тогда один из славных франков, Тьдри, просит Карла устроить поединок между ним и родственником Гвенелона, Пинабелем. Если Тьдри победит, Гвенелона казнят, если нет, он будет жить.

Сошлись на поле боя Тьдри могучий И Пина-бель непобедимый, мечи подняв, помчались в бой. Долго сражаются герои, но ни тому, ни другому не дается победа. Судьба же распорядилась так, что, когда раненый Тьдри последний раз поднял свой меч над головой Пинабеля, тот, пораженный, замертво упал на землю и больше уже не очнулся. Суд императора свершен, Гвенелона воины привязывают к коням и гонят их к воде. Ужасные мучения испытал предатель Гвенелон. Но какая смерть искупит гибель прекрасного Роланда... Горько Карл оплакивает своего любимого вассала.

А. Н. Котрелева

Карл Великий — император франков, дядя Роланда в поэме. Исторический К. В. весьма мало напоминает седобородого, умудренного годами и опытом владыку — в момент испанского похода ему было всего 36 лет. В поэме ему 200 лет, и облик его подчеркнуто патриархален, что типично для народных сказаний. В поэме также создается гиперболизированное в духе эпоса представление о мощи империи К.: наряду с областями, которые действительно принадлежали императору франков или были им завоеваны, называются те страны и города, которые в империю К. не входили (Польша, Шотландия, Уэльс, Англия, Константинополь и пр.), и даже те, которые не существовали в VIII в. (Нормандия). К. В. выступает в поэме как воплощение духа крестовых походов: действиями его руководит архангел Гавриил; подобно Иисусу Навину, он останавливает солнце, чтобы успеть покарать неверных; ему снятся вещие сны. Вообще через всю поэму проходит параллель с евангельской притчей о Христе. Двенадцать пэров уподобляются апостолам, изменник Гвенелон в какой-то мере приравнивается к Иуде, а в поведении самого К. временами проступает мученическая покорность судьбе: «Я не могу потоки слез сдержать! / Граф Гвенелон людей моих погубит, — / Сегодня ночью ангел мне явился / И вещий сон явил очам моим».

Роланд — главное действующее лицо «Песни». Его характер отличает гордость и самонадеянность, типичная для героя, привыкшего одерживать победы. Когда он замечает, что на их небольшой отряд надвигаются превосходящие силы противника, он отвергает совет Оливье затрубить в рог, чтобы его услышали воины Карла и пришли на помощь. Он, как и положено эпическому герою, целиком рассчитывает лишь на собственные силы. Беззаветная преданность вассала императору, готовность по первому его требованию пожертвовать жизнью — основной мотив «Песни», в которой нет картин мирной жизни и быта, но подробно описываются воинские советы, сражения и поединки. О невесте Р., Альде, которая умирает от горя, узнав о гибели возлюбленного, мы узнаем лишь в конце поэмы, и ее образ не производит такого сильного впечатления, как фигуры суровых воителей и вельмож императора Карла. Р. выступает в «Песни» воплощением всех достоинств, которыми, согласно представлениям его эпохи, должен был обладать верный слуга императора и мужественный христианский воин.

ПЕСНЬ О МОЕМ СИДЕ

Испанская эпическая поэма (создана ок. 1140, сохранилась в неполной записи 1307)

Сид — главный персонаж поэмы, национальный герой Испании. Исторический прототип героя Родриго Диас де Бивар по прозвищу Сид жил во второй половине XI в. и умер в 1099 г.