«Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков»
Архангельская А. В.
Еще в XVI столетии укрепление Русского централизованного государства вызвало массовые побеги крестьян из центральных областей в пограничные земли. Наибольшая община беженцев образовалась на Дону, где эти люди стали именовать себя "казаками" (Р. Пиккио пишет, что это слово тюркского происхождения первоначально обозначало собственно понятие "вольные люди"). По прошествии времени донские казаки превратились в весьма серьезную военную силу, которой руководили выбранные из своей среды полководцы – атаманы. Объектом военных нападок стали главным образом турецкие владения между Азовским и Черным морями.
Всегдашним камнем преткновения для Донского казачества был Азов – мощная турецкая крепость в устье Дона. Весной 1637 г. казаки, воспользовавшись благоприятной расстановкой сил, когда султан был занят войной с Персией, осадили Азов и после двухмесячных приступов овладели крепостью.
Азовская эпопея длилась 4 года, за ней с живейшим интересом наблюдал и мусульманский, и христианский мир. Казаки понимали, что без помощи Москвы им не удержать Азов. Поэтому донское войско добивалось принятия Азова "под государеву руку". Московское же правительство боялось большой войны с Турцией, мир с которой был устойчивым принципом внешней политики первых царей Романовых. Москва не решалась двинуть войска в помощь казакам и официально отмежевалась от них через русского посла в Царьграде. В то же время оно посылало казакам оружие и припасы и не мешало "охочим людям" пополнять азовский гарнизон.
Р’ августе 1638 Рі. РђР·РѕРІ был осажден конными ордами крымских Рё ногайских татар, РЅРѕ казаки заставили РёС… уйти РІРѕСЃРІРѕСЏСЃРё. РўСЂРё РіРѕРґР° спустя – РІ 1641 Рі. – крепости пришлось отбиваться уже РѕС‚ султанского РІРѕР№СЃРєР° Рбрагима I – РѕРіСЂРѕРјРЅРѕР№, снабженной мощной артиллерией армии. Большая флотилия кораблей блокировала РіРѕСЂРѕРґ СЃ РјРѕСЂСЏ. РњРёРЅС‹, заложенные РїРѕРґ стены, Рё осадные пушки разрушили крепость. Р’СЃРµ, что могло гореть, сгорело. РќРѕ горстка казаков (РІ начале осады РёС… было пять СЃ небольшим тысяч против трехсоттысячной турецкой армии) выдержала четырехмесячную осаду, отбила 24 приступа. Р’ сентябре 1641 РіРѕРґР° потрепанному султанскому РІРѕР№СЃРєСѓ пришлось отступить. РџРѕР·РѕСЂ этого поражения турки переживали очень тяжело: жителям Стамбула РїРѕРґ страхом наказания было запрещено произносить даже слово "РђР·РѕРІ".
События Азовской эпопеи получили отражение в целом цикле повествовательных произведений, чрезвычайно популярных на протяжении всего XVII столетия. Прежде всего, это три "повести", определяемые как "историческая" (о захвате крепости казаками в 1637 г.), "документальная" и "поэтическая" (посвященная обороне 1641 г.). В конце века материал был еще раз переработан и возникла так называемая "сказочная" повесть о взятии и осаде Азова.
Было очевидно, что Рбрагим I РЅРµ уступит РђР·РѕРІР°, что новый РїРѕС…РѕРґ – всего лишь дело времени. Р’ этих условиях Рё РІ РњРѕСЃРєРІРµ поняли, что двусмысленной политике пришел конец. Р’ 1642 Рі. был созван земской СЃРѕР±РѕСЂ, которому предстояло решить РІРѕРїСЂРѕСЃ Рѕ том, что делать дальше: защищать крепость или вернуть ее туркам. РЎ Дона РЅР° СЃРѕР±РѕСЂ приехали выборные представители Р’РѕР№СЃРєР° Донского. Предводителем этой делегации был есаул Федор Порошин, беглый холоп РєРЅ. Рќ.Р. Одоевского. РџРѕ всей видимости, именно РѕРЅ Рё написал поэтическую "Повесть РѕР± РђР·РѕРІСЃРєРѕРј осадном сидении" - самый выдающийся памятник азовского цикла. "Повесть" была рассчитана РЅР° то, чтобы склонить РЅР° сторону казаков РјРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕРµ общественное мнение, повлиять РЅР° земский СЃРѕР±РѕСЂ.
Р . РџРёРєРєРёРѕ, характеризуя "Повесть", отмечал прежде всего ее традиционность: "РџРѕСЂРѕР№ кажется, что читаешь "Повесть временных лет", или "Сказание Рѕ Мамаевом побоище", или "Повесть Рѕ взятии Царьграда"… образы турок РёР· РІРѕР№СЃРєР° султана Рбрагима словно списаны СЃ древних куманов или татар Батыя… Мощь традиции древнерусской литературы сообщает всему повествованию моральную силу, придающую очарование каждой фразе Рё каждому жесту, который совершается РЅРµ случайно, РЅРµ РїРѕ мгновенному импульсу, Р° РІ соответствии СЃ отеческими заветами. РђР·РѕРІСЃРєРёРµ казаки предоставлены самим себе, формально РѕРЅРё РЅРµ зависят РѕС‚ царя Рё СЃРїРѕСЃРѕР±РЅС‹ выбирать СЃРІРѕСЋ СЃСѓРґСЊР±Сѓ. Р РІСЃРµ же РёРј неведомы сомнения. Р’ РЅРёС… сильны православная вера Рё мораль. Для РЅРёС… патриотизм Рё религия – РѕРґРЅРѕ Рё то же. Перед лицом турецкой СѓРіСЂРѕР·С‹ РѕРЅРё знают, СЃ какими обличительными речами обращаться Рє неверным, какие пламенные молитвы возносить Господу, Богоматери Рё святым, каких чудес ждать СЃ небес, как приветствовать христианских братьев, солнце, реки, леса Рё РјРѕСЂСЏ. Будь РІ РёС… действиях больше импровизации, исчезло Р±С‹ очарование картины, написанной РЅР° старый лад".
Действительно, "Повесть" сочинял весьма начитанный человек, опиравшийся РЅР° весьма широкий РєСЂСѓРі книжных источников. РР· этих источников особенно важным для него стало "Сказание Рѕ Мамаевом побоище", откуда заимствованы, например, приемы описания вражьей силы. Однако, как отмечает большинство исследователей, художественную специфику памятника определяют РІСЃРµ-таки РЅРµ парафразы Рё РЅРµ скрытые цитаты. Р’ поэтике повести сочетаются РґРІР° организующих фактора: художественное переосмысление канцелярских жанров Рё использование фольклора. Автор широко пользуется устным народным творчеством казаков Рё РёР· книжных источников также брал прежде всего фольклорные мотивы. РљСЂРѕРјРµ того, повесть обращает РЅР° себя внимание новаторским изображением главного героя: РІ центре повествования РЅРµ РєРЅСЏР·СЊСЏ Рё государи, Р° собирательный, коллективный герой – героический казачий гарнизон крепости как единое целое.
Повесть начинается как типичная выписка РёР· документа: казаки "своему осадному сиденью привезли СЂРѕСЃРїРёСЃСЊ, Рё тое СЂРѕСЃРїРёСЃСЊ подали РЅР° РњРѕСЃРєРІРµ РІ Посолском приказе... РґСѓРјРЅРѕРјСѓ РґСЊСЏРєСѓ... Р° РІ СЂРѕСЃРїРёСЃРё РёС… пишет..." РќРѕ предметом этой "СЂРѕСЃРїРёСЃРё" становится пространный перечень РІРѕР№СЃРє, посланных Рє РђР·РѕРІСѓ "турским царем Рбрагим-салтаном", пехотных полков, конницы Рё артиллерии, крымских Рё ногайских РјСѓСЂР·, РіРѕСЂСЃРєРёС… Рё черкесских князей, европейских наемников Рё С‚. Рґ. Рё С‚. Рї. Традиция деловой письменности, РЅР° первый взгляд, придает этому перечню документально бесстрастный тон. РќРѕ РІ то же время этот перечень оказывается эмоционально окрашенным. Автор преследует определенную цель: методически перечисляя РІСЃРµ новые Рё новые отряды турок, РѕРЅ нагнетает Сѓ читателя впечатление страха Рё безнадежности Рё сам как Р±С‹ оказывается РІРѕ власти этих чувств. РћРЅ ужасается тому, что написал, Рё перо выпадает РёР· его СЂСѓРєРё: "Тех то людей собрано РЅР° нас, черных мужиков, РјРЅРѕРіРёРµ тысячи без числа, Рё РїРёСЃСЊРјР° РёРј нет (!) – тако РёС… множество".
Очень важно помнить, что так говорит человек, прекрасно знающий о благополучном исходе осады. Значит, перед нами умелое использование художественного приема, заставляющее увидеть в авторе не фактографа-канцеляриста, а художника, отлично знающего, что контраст создает эмоциональное напряжение: чем безнадежнее выглядит начало, тем эффектнее и весомее счастливый конец. По-видимому, эта контрастная картина – главная, но дальняя цель автора. Пока же он подготавливает почву для перехода от канцелярского стиля к полуфольклорному стилю воинской повести, к гиперболически-этикетному изображению несметных вражеских полчищ. Предмет повествования остается прежним, но на смену документальному способу изложения приходит эпический стиль.
Чистые поля РІ одночасье оказались засеянными турецкими Рё ногайскими ордами (сравнение битвы СЃ посевом – традиционный мотив батальных описаний РІ фольклоре Рё литературе). Врагов так РјРЅРѕРіРѕ, что степные просторы превратились РІ темные Рё непроходимые леса. РћС‚ многолюдства пеших Рё конных полков затряслась Рё прогнулась земля, Рё РёР· Дона РІРѕРґР° выступила РЅР° берег. РћРіСЂРѕРјРЅРѕРµ количество разнообразных шатров Рё палаток уподобляется высоким Рё страшным горам. Пушечная Рё мушкетная стрельба уподоблена РіСЂРѕР·Рµ, сверканию молний Рё мощным ударам РіСЂРѕРјР°. РћС‚ РїРѕСЂРѕС…РѕРІРѕРіРѕ дыма померкло солнце, его свет претворился РІ РєСЂРѕРІСЊ Рё наступила тьма (как РЅРµ вспомнить "кровавое солнце" "Слова Рѕ полку Ргореве"). Шишаки РЅР° шлемах янычар сверкают, как звезды. "РќРё РІ каких странах ратных таких людей РЅРµ видали РјС‹, Рё РЅРµ слыхано РїСЂРѕ такую рать РѕС‚ века", - РїРѕРґРІРѕРґРёС‚ итог автор, РЅРѕ сразу же поправляется, С‚.Рє. находит подходящую аналогию: "РїРѕРґРѕР±РЅРѕ тому, как царь греческий РїСЂРёС…РѕРґРёР» РїРѕРґ РўСЂРѕСЏРЅСЊСЃРєРѕРµ государство СЃРѕ РјРЅРѕРіРёРјРё государьствы Рё тысечи".
Переходы от канцелярского стиля к фольклорному и дальше останутся самой характерной чертой авторской манеры в "Повести". Автор не только чередует канцелярский и фольклорный стили, он соединяет их, насыщая фольклоризмами деловой жанр и таким образом художественно его переосмысляя.
Казаки всячески бранят султана: РѕРЅ Рё "С…СѓРґРѕР№ СЃРІРёРЅРѕР№ пастух наймит", Рё "смрадный пес", Рё "скаредная собака". Рта брань СЃСЂРѕРґРЅРё той литературной брани, которая встречается РІ целом СЂСЏРґРµ памятников этой СЌРїРѕС…Рё, также художественно осмысляющих деловые жанры: РІ легендарной переписке СЃ турецким султаном Рвана Грозного, Р° затем запорожских Рё чигиринских казаков.
От песенного лиризма до "литературной брани" – таков стилистический диапазон повести. Вся она построена на контрастах, потому что ее исторической основой также был контраст – контраст между горсткой защитников Азова и огромным количеством осаждающих.
Отмечается, что турки не только угрожают казакам, они искушают их, предлагая спасать свои жизни и переходить на сторону султана, обещая за это великую радость и честь: отпущение всякой вины и награждение несчетным богатством. Упоминание об этом переносит центр повествования из области батальной в область моральную.
После череды атак, обрушившихся РЅР° РіРѕСЂРѕРґ, казаки, чувствуя, что РёС… силы иссякают Рё приближается конец, взывают Рє небесным покровителям, святым заступникам Р СѓСЃСЃРєРѕР№ земли. Христиане-казаки РЅРµ отдаются РІРѕ власть неверных. Р’ ответ РЅР° это СЃ небес слышатся утешающие Рё поднимающие РґСѓС… слова Богородицы, источает слезы находящаяся РІ церкви РёРєРѕРЅР° Роанна Крестителя, Р° РЅР° турок обрушивается РІРѕР№СЃРєРѕ ангелов небесных.
Повесть заканчивается тем, что отбив последний приступ казаки бросились на турецкий лагерь. Турки дрогнули и обратились в бегство. Если прежде казаки "срамили" султана словесно, то теперь они посрамили турок делом.
Земский СЃРѕР±РѕСЂ РЅРµ обошелся без жарких СЃРїРѕСЂРѕРІ, РЅРѕ возобладало мнение царя: РђР·РѕРІ надо вернуть туркам. Уцелевшие защитники крепости покинули ее. Чтобы сгладить тяжелое впечатление, которое произвел РЅР° Р’РѕР№СЃРєРѕ Донское этот РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂ, царь щедро наградил всех казаков, присутствовавших РЅР° СЃРѕР±РѕСЂРµ. Рсключение было сделано только РІ РѕРґРЅРѕРј случае: есаул Федор Порошин, беглый холоп Рё писатель, был задержан, лишен жалования Рё сослан РІ Соловецкий монастырь.