«Повести гор и степей» (по ранним повестям «Джамиля», «Тополек в красной косынке»)
Всемирно известный писатель Чингиз Торекулович Айтматов не нуждается в том, чтобы его представляли читателям — миллионы его почитателей живут по всему миру. Если же это все же нужно — обращайтесь к его книгам.
Есть писатели, каждое произведение которых становится событием в культурной жизни страны, предметом горячих споров и глубоких раздумий. Творчество Чингиза Айтматова убедительное свидетельство тому.
Появление в 1958 году в журнале “Новый мир” повести “Джамиля”, небольшой по объему, но значительной по содержанию, яркой по образному мышлению и мастерству исполнения, было сигналом о том, что из киргизских степей пришел в литературу человек удивительно самобытного таланта.
Чехов писал: “Что талантливо, то ново”. Рти слова полностью можно отнести Рє повестям Р§.Айтматова “Джамиля”, “Белый пароход”, “Прощай, Гюльсары!”, “Тополек РІ красной косынке” Рё РґСЂСѓРіРёРј. Только исключительно одаренная натура может сочетать РІ себе истинно фольклорное начало Рё новаторское восприятие современной жизни. Уже повесть “Джами-ля”, спетая писателем СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ, РЅР° РѕРґРЅРѕРј широком дыхании, стала явлением новаторским.
Джамиля — образ женщины, никем до Ч. Айтматова так не раскрытый в прозе восточных литератур. Она живой человек, рожденный самой землей Киргизии. До появления Дани-яра Джамиля жила как ручеек, скованный льдом. Ни свекрови, ни мужу Джамили Садыку в силу вековых традиций “большого и малого дворов” и в голову не приходит, что в весеннюю пору солнце может разбудить и этот невидимый взору ручеек. Рон может заклокотать, забурлить, закипеть и ринуться на поиски выхода и, не найдя его, не остановится ни перед чем, устремится вперед к вольной жизни.
В повести “Джамиля” по-новому, тонко и с большим внутренним тактом Ч. Айтматов решает проблему столкновения нового со старым, патриархального и социалистического уклада в жизни, быту. Проблема эта сложная, и когда ее старались решить прямолинейно, то герои получались схематичными, отсутствовала психологическая убедительность. Ч. Айтматов счастливо избежал этого недостатка. Сеит, от имени которого ведется повествование, с почтением относится к своей матери — опоре семьи. Когда все мужчины “большого и малого дворов” уходят на фронт, мать требует от оставшихся “терпения вместе с народом”. Она в своем понимании вещей опирается на большой жизненный опыт и эпические традиции. В ее адрес автор не бросает ни единого упрека. А патриархальные устои, косность, обывательщина, покрытая плесенью благополучия, подтекстно высвечиваются автором, и в конечном счете читателю становится ясно, что все это давит на личность, лишает ее красоты, свободы и силы. Любовь Данияра и Джамили не только обнажила нравственные и социальные корни этой обывательщины, но и показала пути победы над нею.
Любовь в повести выигрывает битву в борьбе с косностью. Как в этом произведении, так и в последующих Айтматов утверждает свободу личности и любви, потому что без них нет жизни.
Сила воздействия настоящего искусства РЅР° душу человека СЏСЂРєРѕ раскрыта РІ СЃСѓРґСЊР±Рµ СЋРЅРѕРіРѕ Сеита. Обыкновенный аильский подросток, отличающийся РѕС‚ СЃРІРѕРёС… сверстников, может быть, чуть большей наблюдательностью Рё душевной тонкостью, РїРѕРґ влиянием песен Данияра РІРґСЂСѓРі начинает прозревать. Любовь Данияра Рё Джамили окрыляет Сеита. После РёС… СѓС…РѕРґР° РѕРЅ РІСЃРµ еще остается РІ аиле Куркуреу, РЅРѕ это уже РЅРµ прежний подросток. Джамиля Рё Данияр стали для него нравственным воплощением РїРѕСЌР·РёРё Рё любви, свет РёС… повел его РІ РґРѕСЂРѕРіСѓ, РѕРЅ решительно заявил матери: “Я поеду учиться... Скажи отцу. РЇ хочу быть художником”. Такова преобразующая сила любви Рё искусства. Рто утверждает Рё отстаивает Р§. Айтматов РІ повести “Джамиля”.
В самом начале 60-х годов одна за другой появились несколько повестей Айтматова, в том числе “Тополек в красной косынке”, “Верблюжий глаз”. Если судить по художественному исполнению, они относятся ко времени творческих поисков писателя. Рв той и в другой повести есть остроконфликтные ситуации как в сфере производства, так и в личной жизни героев.
Герой повести “Тополек РІ красной косынке” Рльяс довольно поэтично воспринимает окружающий РјРёСЂ. РќРѕ РІ начале повести, РіРґРµ эта поэтичность выглядит естественным проявлением духовных возможностей человека, окрыленного любовью, РѕРЅ кажется менее убедительным, чем потом, РєРѕРіРґР° РѕРЅ страдает, ищет СЃРІРѕСЋ потерянную любовь. Р РІСЃРµ же Рльяс — это резко очерченный мужской характер среди окружающих его людей. Байтемир, который сначала приютил Асель, Р° потом Рё женился РЅР° ней,— человек добрый Рё отзывчивый, РЅРѕ РІ нем есть некий СЌРіРѕРёР·Рј. Может быть, это оттого, что слишком долго РѕРЅ жил РІ одиночестве Рё теперь молча, РЅРѕ СѓРїРѕСЂРЅРѕ держится Р·Р° счастье, которое так неожиданно, словно Божий дар, переступило РїРѕСЂРѕРі его холостяцкого жилья?
Критики упрекали автора “Тополька в красной косынке” в недостаточности психологического обоснования поступков героев. Невысказанная словами любовь двух молодых людей и их скоропалительная свадьба, казалось, брали под сомнение. В этом есть, конечно, доля правды, но надо учесть и то, что творческому принципу Ч. Айтматова, равно как и любовной традиции его народа, всегда чужда многословность любящих друг друга людей. Как раз через поступки, тонкие детали и показывает Айтматов единение любящих сердец. Объяснение в любви — это еще не сама любовь. Ведь Данияр и Джамиля тоже поняли, что любят друг друга, без многословных объяснений.
Р’ “Топольке РІ красной косынке” Асель среди колес десятка РґСЂСѓРіРёС… автомашин узнает следы РіСЂСѓР·РѕРІРёРєР° Рльяса. Здесь Айтматов фольклорную деталь использовал очень Рє месту Рё РїРѕ-творчески. Р’ этом краю, РіРґРµ РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ действие повести, девушке, тем более Р·Р° РґРІР° РґРЅСЏ РґРѕ свадьбы, среди бела РґРЅСЏ РЅРµ вый- ти РЅР° РґРѕСЂРѕРіСѓ, чтоб ждать нелюбимого человека. Рльяса Рё Асель РЅР° РґРѕСЂРѕРіСѓ привела любовь, Рё здесь слова излишни, так как поступки РёС… психологически оправданы. Р РІСЃРµ же РІ повести чувствуется какая-то спешка автора, стремление поскорее соединить влюбленных, ему скорее надо перейти РЅР° что-то более важное. Р РІРѕС‚ уже Рльяс РіРѕРІРѕСЂРёС‚: “Жили РјС‹ дружно, любили РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіР°, Р° потом случилась Сѓ меня беда”. Рдальше — производственный конфликт Рё РІ конечном счете разрушение семьи. Почему? Потому что Рльяс “не туда повернул РєРѕРЅСЏ жизни”. Да, Рльяс человек горячий Рё противоречивый, РЅРѕ читатель верит РІ то, что РѕРЅ РЅРµ опустится, найдет РІ себе силы преодолеть смятение РІ душе Рё обретет счастье. Для того чтобы убедиться РІ этом логичном превращении Рльяса, читателям достаточно вспомнить внутренний монолог этого уже достаточно побитого СЃСѓРґСЊР±РѕСЋ молодого человека, РєРѕРіРґР° РѕРЅ РІРѕ второй раз РІРёРґРёС‚ белых лебедей над Рссык-Кулем: “Рссык-Куль, Рссык-Куль — песня РјРѕСЏ недопетая! ...зачем СЏ РІСЃРїРѕРјРЅРёР» тот день, РєРѕРіРґР° РЅР° этом месте, над самой РІРѕРґРѕР№, РјС‹ остановились вместе СЃ Асель?”
Р§. Айтматов РЅРµ изменяет своей манере: чтоб доказать глубину переживаний Рльяса Рё широту его души, РѕРЅ СЃРЅРѕРІР° оставляет его наедине СЃ озером.
Ртой повестью замечательный писатель доказал себе Рё РґСЂСѓРіРёРј, что для любого сюжета, любой темы РѕРЅ находит самобытное айтматовское решение.