"Повелитель приключений"
""
РќРёРєРѕРіРґР° РЅРµ был большим любителем творчества Р.Р .Берроуза. Р РІСЂСЏРґ ли взялся Р±С‹ РєРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ писать Рѕ нем, если Р±С‹ РЅРµ озаботился историей американской журнальной фантастики, Р° истории этой без создателя Барсума Рё Тарзана РЅРµ существует РїРѕ определению. РЇ тяжело РІР·РґРѕС…РЅСѓР», вкопался РІ журнальные пласты - Рё РІРґСЂСѓРі увлекся. Нет, РЅРµ книгами - РЅРѕ тем, как история виток Р·Р° витком накручивала РІРѕРєСЂСѓРі этого человека линии судеб Рё событий... Очерк охватывает лишь самое начало литературной карьеры Берроуза, РєРѕРіРґР° закладывались лишь первые камни РІ фундамент будущей Легенды.
Что-то мистическое было РІ этом человеке. Рто был маг, который вечно попадал РїРѕРґ власть собственных чар: стоило ему начать писать текст длиннее страницы, как Сѓ него получался приключенческий роман. Однажды РѕРЅ решил написать автобиографию. РћРЅ сел Рє машинке, заправил РІ нее чистый лист Рё напечатал:
"Меня всегда огорчало, что жизнь РјРѕСЏ РЅРµ блистала событиями, которые могли Р±С‹ придать увлекательность биографическому повествованию. РЈРІС‹ – СЏ РёР· числа неудачников, которым РЅРµ везет СЃ приключениями, РѕРЅРё всегда прибывают РЅР° пожар, РєРѕРіРґР° РѕРіРѕРЅСЊ уже потушен. РЇ родился РІ Пекине, РіРґРµ отец РјРѕР№ состоял военным советником РїСЂРё Рмператрице Китая; РґРѕ десятилетнего возраста СЏ жил вместе СЃ семьей РІ Запретном Городе. Глубокое знание китайского языка, приобретенное РјРЅРѕСЋ Р·Р° эти РіРѕРґС‹, РЅРµ раз служило РјРЅРµ РґРѕР±СЂСѓСЋ службу – особенно РІ исследованиях, которые СЏ вел, Р° интерес РјРѕР№ был обращен РІ РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРј Рє китайской философии Рё китайскому фарфору..."
Зачин был С…РѕСЂРѕС€, проблема заключалась РІ РґСЂСѓРіРѕРј: Рдгар Райс Берроуз родился РЅРµ РІ Пекине, Р° РІ Чикаго, Рё отец его был пивоваром, Р° РЅРµ военным. Р СЃРѕ знанием китайского языка Сѓ автора "Тарзана" было далеко РЅРµ так благополучно, как РѕР± этом написалось... Рэта потрясающая способность Рє творчеству проявилась Сѓ него только РІ 36 лет.
Рдгар Райс Берроуз родился 1 сентября 1875 РіРѕРґР° РІ семье ветерана гражданской РІРѕР№РЅС‹ (офицер армии Северного СЃРѕСЋР·Р°), который после РІРѕР№РЅС‹ стал процветающим бизнесменом. Рдгар был четвертым ребенком РІ семье. Два его старших брата закончили Йельский университет, Р° сам РѕРЅ был отправлен РІ школу Браун. РљРѕРіРґР° эта школа закрылась РЅР° карантин РІРѕ время эпидемии дифтерии, его перевели РІ Маплхерстовскую школу для девочек (РІРѕС‚ так-то), Р° затем - РІ Рндоверскую гарвардскую школу, РїРѕ окончании которой Рдгар поступил РІ Мичиганскую военную академию. Позже Берроуз вспоминал, что РІРѕ всех школах его СѓРїРѕСЂРЅРѕ учили греческому языку Рё латыни, РЅРѕ РЅРё РІ РѕРґРЅРѕР№ РёР· РЅРёС… РІ программе РЅРµ было РєСѓСЂСЃР° английского языка.
Зато РІ военной академии РѕРЅ научился отлично ездить верхом. Окончив академию РІ 1895 РіРѕРґСѓ, РѕРЅ заручился (СЃ помощью отца, конечно) поддержкой конгрессмена РѕС‚ Чикаго Рдгара Уилсона Рё получил рекомендацию РІ Вест-РџРѕР№РЅС‚, РЅРѕ переоценил весомость рекомендации Рё РїРѕР·РѕСЂРЅРѕ провалился РЅР° вступительных экзаменах. РўРѕРіРґР° РѕРЅ бросился РІ РїРѕРіРѕРЅСЋ Р·Р° приключениями Рё РІ мае 1896 РіРѕРґР° определился РІ кавалерию. Однако вместо Р±СѓСЂРЅРѕР№ РїРѕС…РѕРґРЅРѕР№ жизни Рё стычек СЃ апачами РѕРЅ обрел лишь классические прелести военного прозябания РІ глухой провинции - РІ форте Грант, штат РђСЂРёР·РѕРЅР°, РіРґРµ располагался 7-Р№ кавалерийский полк армии РЎРЁРђ. Поэтому РѕС‚ формы Рдгар предпочел как можно быстрее избавиться – уже через три месяца после начала службы РѕРЅ написал отцу РїРёСЃСЊРјРѕ, РІ котором РїСЂРѕСЃРёР» переговорить СЃРѕ знакомыми РёР· Вашингтона. Папа пошел Сѓ него РЅР° РїРѕРІРѕРґСѓ, РЅРѕ бюрократические процедуры тянулись еще целых семь месяцев, так что СЃ кавалерией Рдгар расстался лишь РІ марте 1897 РіРѕРґР°. После демобилизации Берроуз долго пас РєРѕСЂРѕРІ РІ Айдахо. Р’ 1941 РіРѕРґСѓ РѕРЅ вспоминал:
"Жизнь ковбоя пришлась мне по душе, хотя в те времена в Айдахо не было ни одной душевой. Бывало, я по три недели не снимал сапоги и "стетсон". У меня были мексиканские шпоры, отделанные серебром, с огромными звездочками и призвоном. Когда я топал по улице, шпоры громко звякали, и меня было слышно за квартал. О, как я был горд!"
Затем РѕРЅ работал продавцом РІ Покателло, штат Айдахо, РЅР° золотых приисках РІ Орегоне, полицейским РІ Солт-Лейк-Сити, клерком РІ чикагских конторах, бухгалтером, коммивояжером, безуспешно пытался уехать РІ Китай инструктором РїРѕ верховой езде Рё думал даже СЃРЅРѕРІР° завербоваться РІ армию. Сохранилось РїРёСЃСЊРјРѕ РѕС‚ полковника Теодора Рузвельта, РІ те РіРѕРґС‹ - командира Первого кавалерийского добровольческого батальона, РІ который Рдгар пытался записаться. "Дорогой СЃСЌСЂ, - написал Берроузу будущий президент РЎРЁРђ, - СЏ был Р±С‹ рад принять вас РЅР° службу, однако опасность превышения численности личного состава батальона РЅРµ дает РјРЅРµ возможности отвечать согласием РЅР° предложение добровольца, живущего так далеко РѕС‚ места моей дислокации".
Берроуз регулярно брался за создание собственного предприятия, но все его задумки быстро перемалывались жизнью в прах. А ведь он уже был женат, нужно было кормить двух детей... Рвот - представьте себе картину. 1911 год. Тридцатипятилетний бизнесмен, неудачник, который никак не может свести концы с концами и только что навсегда распрощался с очередным клиентом, сидит вечером в опустевшем офисе и простым карандашом на обороте бухгалтерского бланка пишет... фантастический роман. Роман о человеке, которого неизвестно как забросило на Марс, в мир бесконечных приключений, в мир, совершенно не похожий ни на "картофельный" Айдахо, ни на деловой Чикаго.
В мир, похожий на волшебный сон. Два десятилетия борьбы за существование научили Берроуза не пренебрегать никаким заработком. Он, конечно, не верил, что его писанину кто-то напечатает, но все-таки послал рукопись в редакцию журнала "All Story", подписав роман "говорящим" псевдонимом Normal Bean – "нормальный парень". Он надеялся таким образом дать понять и редактору, и гипотетическим читателям: автор, в общем, осознает все безумие своего поступка, но, в сущности, вполне в своем уме.
Берроуз много и охотно читал, в круг его чтения наверняка входили и популярные журналы, так что он вполне представлял, произведения какого уровня могут быть приняты к публикации. Как и большинство более-менее образованных людей, он наверняка частенько думал, закрывая и забывая очередной "шедевр" журнальной прозы: "Я бы написал куда лучше, чем это, если бы захотел". Теперь у него появился шанс проверить, насколько его амбиции соответствуют взглядам редакторов. По другой версии, одной из его обязанностей на работе был просмотр рекламы в pulp-журналах, так что рассказы попали в поле его зрения как бы сами собой. Возможно, так оно и было, тем более что рукопись он предложил именно тому изданию, которому ее и следовало предложить в первую очередь – то есть Берроуз в общих чертах представлял тогдашний журнальный "табель о рангах". "All Story" считался в те времена одним из самых популярных ежемесячных журналов, принадлежавших издательской империи Фрэнка Манси и, помимо всего прочего, пл атил авторам самые высокие гонорары, так что пробиться на его страницы считалось большой удачей для любого писателя. Логично было начать именно с него – любой товар следует сначала предложить на самом дорогом рынке...
Редактором по самотеку в "All Story" в то время был Томас Ньюэлл Меткаф, и именно ему принадлежит честь открытия миру имени едва ли не самого популярного писателя XX века. Он немедленно принял рукопись, выписал на имя Берроуза чек на 400 долларов (фантастические деньги за фантастическое произведение!) и поставил роман, озаглавленный "Под лунами Марса" ("Under the Moons of Mars"), в план. Роман публиковался в шести номерах - с февральского и до июльского выпуска 1912 года. Правда, задуманная Берроузом игра с псевдонимом была, видимо, слишком сложна для журнала: то ли сам Меткаф, то ли кто-то из корректоров исправил "Normal" на обычное "Norman" и свел на нет всю затею. Но предотвратить триумф такая мелочь не могла. С самого первого фрагмента читатель был покорен образом Джона Картера, и, хотя текст романа нес все признаки литературного ученичества, было в этом герое и в его приключениях нечто завораживающее и новое.
Прежде всего, новым был сам герой – Джон Картер. Внешне обычный человек, бывший кавалерийский офицер армии Конфедерации, он как бы вскользь упоминает уже в начале своих записок (роман построен именно как его воспоминания) о некоторых собственных необычных качествах. Например, он совершенно не помнит своей юности; он выглядит тридцатилетним, хотя точно знает, что прожил на свете гораздо дольше, он даже упоминает, что дважды умирал – и дважды возвращался к жизни. Записки свои он поручил опубликовать после своей очередной смерти, причем завещал похоронить себя в открытом гробу, в пещере, дверь в которую можно будет открыть только изнутри... Тайна жизни и смерти Джона Картера так и остается тайной – Берроуз более ни одним намеком не дает читателю ключа к разгадке. Точно так же не дается никакого объяснения и тому, как Джон Картер оказался на другой планете: судя по описанию "переноса" на Марс, Картер оказался там в виде астрального тела после одной из своих смертей. Однако и это объяснение ущербно: на Марсе герой действует как вполне телесное существо.
Скорее всего, Берроуз Рё РЅРµ собирался давать никаких объяснений. Р’СЃРµ его изобретения подчинялись лишь РѕРґРЅРѕР№ цели: РѕРЅ должен был вовлечь читателя РІ РёРіСЂСѓ РЅР° СЃРІРѕРёС… условиях, читатель должен был эту РёРіСЂСѓ принять, какими Р±С‹ невероятными эти условия РЅРё были. Р, надо сказать, Берроузу этот С…РѕРґ блистательно удался. Краткая завязка, разворачивающаяся РІ знакомых читателям декорациях вестерна – прерия, золотые залежи, индейцы, - создает атмосферу достоверности Рё узнаваемости, Р° тайна личности Джона Картера придает этой атмосфере волнующую загадочность. РљРѕРіРґР° антураж Среднего Запада внезапно сменяется марсианскими пустынями, Р° индейцы – зелеными РјРЅРѕРіРѕСЂСѓРєРёРјРё варварами, читатель уже "схвачен", Р° фантастический антураж Марса-Барсума достаточно быстро обрастает множеством деталей, чтобы сойти Р·Р° хорошо прорисованный фон приключенческого романа.
Но в центре внимания читателя и автора, конечно, остается не Барсум, а сам Джон Картер. Обнаженный человек в незнакомом мире, человек, лишенный привычного оружия и привычной защиты, человек, который может рассчитывать только на свои физические и нравственные силы. Человек, который преодолевает все трудности, так как оказывается в состоянии приспособиться к чуждому ему миру...
Обратите внимание, как прекрасно история Джона Картера иллюстрирует идею приспособляемости. Романы Берроуза предельно материалистичны – он и на самом деле был последовательным материалистом, а с купленной в 1890-х годах книгой Дарвина "Происхождение видов" не расставался, говорят, до самой смерти. Фриц Лейбер как-то попытался в ранней статье "Джон Картер: меч теософии"связать творчество Берроуза с теорией Елены Блаватской, но сам Берроуз так часто демонстрировал в своих книгах пренебрежение всякими умозрительными теориями, что построения Лейбера никто не счел нужным опровергать – они просто не получили никакого продолжения.
Зато мысль Рѕ бесконечной приспособляемости человека получила развитие Рё определенную законченность РІРѕ втором романе Берроуза. "Тарзан" стал самым известным произведением Р.Р .Р‘., превзойти успех которого писатель так Рё РЅРµ СЃРјРѕРі.
Рвсе же сначала – еще несколько слов о приключениях Джона Картера.
О первом романе "марсианской трилогии" (в 1917 году роман вышел отдельной книгой под названием "A Princess of Mars" – "Принцесса Марса") часто повторяют как минимум две весьма распространенные глупости. Первая – это роман "о полете на Марс". Вторая – это одна из первых "космических опер". Ни то, ни другое в принципе не верно.
Понятие "космической оперы" претерпевало довольно заметные изменения на протяжении десятилетий, однако возникло оно лишь в начале 30-х годов и в связи с совершенно другим типом фантастических произведений – космической версией "лошадиных опер", то есть вестернов. Что же касается темы "полета на Марс", то никакого полета, строго говоря, герой Берроуза не совершал...
Собственно, гораздо больше оснований считаться "марсианскими пионерами" Сѓ героев романов Перси Грега "Через Зодиак" (Percy Greg, "Across the Zodiac", 1880), Роберта РљСЂРѕРјРё "Прыжок РІ РєРѕСЃРјРѕСЃ" (Robert Cromie, "A Plunge into Space", 1891) Рё Рлсуорта Дугласса "Брокер фараона" (Ellsworth Douglass, "Pharaoh's Broker", 1899) – персонажи этих РєРЅРёРі достигли Марса РЅР° космических кораблях РєСѓРґР° раньше, чем туда прибыл герой Берроуза. Среди "марсианских" предтеч Джона Картера есть Рё еще РѕРґРёРЅ, самый таинственный. Р’ 1905 РіРѕРґСѓ была опубликована РєРЅРёРіР° РРґРІРёРЅР° Лестера Арнолда "Лейтенант Гулливар Джонс: Его каникулы" (Edwin Lester Arnold, "Lieut. Gullivar Johnes: His Vacations"), которая вышла только РІ Великобритании Рё РЅРµ имела никакого успеха. Казалось Р±С‹, РєРЅРёРіР° Арнолда РІСЂСЏРґ ли могла попасть РІ СЂСѓРєРё Берроуза, однако совпадения сюжета "Каникул Гулливара Джонса" СЃ "марсианской трилогией" Рѕ Джоне Картере местами просто поразительны. Гулливар Джонс, лейтенант армии РЎРЁРђ, попадает РЅР° Марс без РІСЃСЏРєРѕРіРѕ космического корабля – его доставляет туда случайно найденный РЅР° улице волшебный ковер.
Лейтенант неосторожно пожелал оказаться "РЅСѓ хоть РЅР° Марсе" – Рё ковер немедленно исполнил его желание, предварительно герметически упаковав героя. РќР° Марсе Джонс обнаруживает некогда могущественную, Р° ныне гибнущую древнюю цивилизацию, терзаемую набегами варваров. Джонс влюбляется РІ местную принцессу, отправляется РІ РїРѕС…РѕРґ РїРѕ "Реке Мертвых" Рє полюсу Марса, Р° РїРѕ возвращении узнает, что его возлюбленная находится РІ руках варваров. Конечно, лейтенант освобождает ее Рё отправляется вместе СЃ ней РІ РќСЊСЋ-Йорк РЅР° том же РєРѕРІСЂРµ-космолете... Р’ РґСЂСѓРіРѕР№ РєРЅРёРіРµ РРґРІРёРЅР° Арнолда - "Фра-финикиец" ("Phra the Phoenician", 1890) - описан бессмертный герой, который РЅР° протяжении тысячелетий раз Р·Р° разом возвращается Рє жизни РІ образе тридцатилетнего солдата, РІ совершенстве владеющего мечом. "Нет никаких свидетельств, - пишет Ричард Лупофф, - что Берроуз читал РєРЅРёРіРё Арнолда Рё был поклонником его творчества, однако даты издания РєРЅРёРі Рё содержащиеся РІ книгах совпадения определенно дают РїРѕРІРѕРґ для размышлений".
Сходство посылки второго романа Берроуза СЃ киплинговской "РљРЅРёРіРѕР№ джунглей" могло Р±С‹ вызвать сходные нарекания, однако Тарзан настолько РЅРµ РїРѕС…РѕР¶ РЅР° Маугли, что даже Сѓ ярых нелюбителей творчества Р.Р .Р‘. язык РЅРµ поворачивается обвинить его РІ каком Р±С‹ то РЅРё было заимствовании. Рпотом, время уже рассудило Рё героев, Рё РёС… авторов – Киплинг умер нобелевским лауреатом РїРѕ литературе, зато РєРЅРёРіРё Берроуза издавались немыслимыми тиражами. Маугли остался героем сказки, Р° Тарзана Берроуз - Р° затем Рё его СЌРїРёРіРѕРЅС‹ - отправил РІ бесконечный РїРѕРёСЃРє приключений. Популярность Тарзана РЅРµ нуждается даже РІ констатации. Если РІС‹ РЅРµ читали романы Рѕ Тарзане, РІС‹ видели фильмы Рѕ нем, если случайно РЅРµ видели фильмы – вам наверняка попадался РїРѕ телевизору подростковый телесериал или диснеевский мультфильм... Американцы, конечно, добавят РІ этот СЃРїРёСЃРѕРє нескончаемые серии РєРѕРјРёРєСЃРѕРІ. Так или иначе, Тарзан стал РѕРґРЅРёРј РёР· самых популярных образов массовой культуры XX века.
Затем он работал продавцом в Покателло, штат Айдахо, на золотых приисках в Орегоне, полицейским в Солт-Лейк-Сити, клерком в чикагских конторах, бухгалтером, коммивояжером, безуспешно пытался уехать в Китай инструктором по верховой езде и думал даже снова завербоваться в армию. А началось все это безумие в том же самом 1912 году. В октябрьском номере "All Story" этот роман был опубликован целиком под названием "Tarzan of the Apes".
"Я писал его от руки на оборотах использованных бланков и на других случайных листках, которые попадались мне под руку, - вспоминал Берроуз. - Я не считал роман особенно хорошим и сомневался, что его удастся пристроить. Однако Боб Дэвис (Роберт Хобарт Дэвис (Robert Hobarth Davis) - один из самых известных редакторов концерна Munsey's Magazines, который во многом определял политику и облик pulp-журналов 10-х годов – С. Б.) оценил его коммерческий потенциал довольно высоко и прислал мне чек, кажется, на 700 долларов..."
Если во время работы над "Принцессой Марса" Берроуз еще только приобретал навыки литературного ремесла, то в "Тарзане" его талант Повелителя Приключений раскрылся в полную силу. Роман читался тогда и читается сейчас с неубывающим интересом – читается не только как каскад захватывающих адвентюр, но и как гимн человеческому разуму, силе человеческого духа. Безусловно, это сказка – но временами она поражает неожиданными поворотами вполне современной мысли, идеями, которые парадоксально применимы в реальных обстоятельствах.
Например, все, что касается обретения Тарзаном способности общаться с другими людьми – сначала он научился выражаться письменно (фантастика, чистая фантастика, даже не научная), затем волею обстоятельств научился читать английский текст по-французски, затем перешел и на английский язык... Все эти трюки парадоксально отражают реальные сложности, возникающие при развитии коммуникативности детей в современном многоязычном социуме. Сейчас дети нередко учатся сначала распознавать английские вывески магазинов и лишь потом соотносят эти знания с русским алфавитом; они существуют сразу в нескольких языковых потоках, и с ростом информационной связности мира мы все чаще и чаще будем наблюдать "тарзан-эффекты" – результат воздействия на ребенка сложной языковой среды.
Берроуз, осознанно или нет, провел над Тарзаном мысленный социокультурный эксперимент – конечно, на уровне знаний своего времени. Он постулировал, что благородство изначально присуще человеку (обычное грустное заблуждение уроженца романтического девятнадцатого века, заблуждение, безжалостно растоптанное веком двадцатым) и что человек может приспособиться к обстоятельствам почти любой сложности.
Вряд ли можно рассматривать как подтверждение его правоты, скажем, существующие методики обучения глухонемых с рождения людей звуковой речи – но и отрицать, что это чудо в чем-то сродни "самообразованию" человека-обезьяны, тоже не стоит. Скорее всего, создатель Тарзана даже отдаленно не имел в виду ничего подобного, однако разве не служит сама принципиальная возможность таких методик подтверждением главной идеи, которой роман просто сочится, – преклонением перед бесконечной гибкостью человеческого сознания, его неограниченными возможностями?
Однако, несмотря на то, что в этом романе при желании можно обнаружить и другие небезынтересные концепции, "Тарзан" был и остается прежде всего произведением развлекательным. Если Жюль Верн использовал форму фантастико-приключенческого романа для создания познавательного текста, если Герберт Уэллс использовал фантастические посылки для художественного исследования новых социальных и философских концепций, то Берроуз главной своей целью считал развлечение читателя. В его книгах не было назидательности - но не было и мелочного желания подстроиться под вкусы публики. Он удачно "попал" в ту самую манеру, которой ждала от журналов их аудитория.
Читатель был готов к появлению Берроуза.
Читатель был готов платить за него деньги.
Но в этом следовало убедить еще и издателей.
Хотя Боб Дэвис приобрел для публикации в "All Story" второй роман о Джоне Картере, "Боги Марса" ("The Gods of Mars"), он отказался покупать "Возвращение Тарзана" ("The Return of the Tarzan"). Впрочем, роман сразу же удалось пристроить в журнал "New Story", издававшийся конкурирующим журнальным концерном "Street & Smith".
Тогда Берроуз решил предложить свои романы книгоиздателям. Если публикация в журнале приносила лишь разовый гонорар, то контракты на издание книг могли давать доход постоянно - в виде отчислений за допечатки и переиздания. Успех его произведений у журнальной аудитории позволял рассчитывать на то, что и книги будут расходиться немалыми тиражами.
Рздатели придерживались РёРЅРѕР№ точки зрения. "Тарзан", методично разосланный Берроузом РїРѕ адресам всех хоть сколько-РЅРёР±СѓРґСЊ солидных американских издательских компаний, был отвергнут всеми без исключения. Никто РёР· профессионалов РЅРµ верил, что Сѓ этого журнального чтива может быть хоть какое-то будущее.
РќРѕ ситуация изменилась раз Рё навсегда после того, как "Тарзана" РёР· номера РІ номер начала печатать РЅСЊСЋ-йоркская газета "Evening World". Рдея этой публикации принадлежала главному редактору газеты Дж.РҐ. Теннанту (J.H. Tennant), Рё именно ему Берроуз обязан тем, что его романы прорвались РІ желанный РјРёСЂ книжных изданий. Публикация РІ популярной газете сделала роман широко известным среди читателей, которые РЅРµ принадлежали Рє постоянной аудитории pulp-журналов. Романы Берроуза начали спрашивать Сѓ книготорговцев. Книготорговцы переадресовали РІРѕРїСЂРѕСЃ Рє издателям...
Кончилось тем, что к Берроузу обратились из компании "A.C.McClurg", которая за несколько месяцев до того прислала ему категорический отказ. Теперь интонация разговора была совсем иной: издательство просило разрешения заключить договор на книжное издание романа.
Рто была победа. Большой, настоящий, стратегический успех.
Конечно, он согласился.
Р’ РёСЋРЅРµ 1914 РіРѕРґР° "Тарзан РёР· племени обезьян" был выпущен отдельным томом, Рё начался многолетний издательский триумф Берроуза. "McClurg" РЅР° протяжении полутора десятилетий ежегодно выкладывало РЅР° рынок как РјРёРЅРёРјСѓРј РѕРґРЅРѕ первое книжное издание какого-РЅРёР±СѓРґСЊ романа Берроуза, опубликованного перед этим РІ журнале – Р° чаще РґРІР° или три романа РІ РіРѕРґ. Рто были романы Рѕ Тарзане, романы РёР· "марсианской" серии Рѕ Джоне Картере, романы Рѕ РјРёСЂРµ Пеллюсидара, расположенного внутри земной РєРѕСЂС‹, РґСЂСѓРіРёРµ исторические Рё приключенческие романы... Берроуз был идеальным автором СЃ точки зрения коммерческого книгоиздания. РћРЅ писал быстро, РѕРЅ продолжал СЃРІРѕРё популярные сериалы Рё начинал сериалы новые (которые могли СЃРѕ временем стать популярными, Р° могли Рё РЅРµ стать), РЅРѕ продавались РІСЃРµ равно хорошо.
Рменно трудами Берроуза окончательно оформилось целое направление фантастической беллетристики – приключенческое. Рђ сам Берроуз СЃ тех РїРѕСЂ считается РѕРґРЅРёРј РёР· отцов-основателей фантастики XX века...
Сергей Бережной. "Повелитель приключений"