"Песнь о Беовульфе" как источник по мировидению раннего средневековья
1.Обоснование темы
РќРё РѕРґРЅРѕ англосаксонское произведение, дошедшее РґРѕ наших дней, РЅРµ получило такого широкого признания, как "Беовульф". Рта РїРѕСЌРјР° – единственное РєСЂСѓРїРЅРѕРµ произведение героического СЌРїРѕСЃР°, сохранившееся целиком. РџРѕ-РІРёРґРёРјРѕРјСѓ, песнь родилась РІ РґСЂСѓР¶РёРЅРЅРѕРј РєСЂСѓРіСѓ, потому что главное место РІ ней отведено битвам, самим дружинникам, воинам – героям Рё пирам. Описание Р¶Рµ РґСЂСѓРіРёС… сторон Р¶РёР·РЅРё англосаксонского общества отсутствует. РќР° РѕСЃРЅРѕРІРµ РїРѕСЌРјС‹ РјРѕР¶РЅРѕ судить Рё РѕР± этических взглядах людей, живших РІ ту СЌРїРѕС…Сѓ. РќРѕ РІ своей РєСѓСЂСЃРѕРІРѕР№ работе СЏ попытался РЅР° основании песни получить сведения РѕР± англосаксонском мировидении периода раннего средневековья, которое отражает РїРѕСЌРјР°. Поэтому название моей РєСѓСЂСЃРѕРІРѕР№ работы звучит следующим образом: "Песнь Рѕ Беовульфе" как источник РїРѕ мировидению раннего средневековья.
2.Характеристика источника
Раннесредневековый период английской литературы относится Рє V – XI РІРІ. нашей СЌСЂС‹. Его начало связанно СЃ вторжением РЅР° территорию Британии РІ середине V РІ. англосаксов Рё ютов – племен германского происхождения; конец периода датируется 1066Рі., РєРѕРіРґР° произошла битва РїСЂРё Гастингсе, положившая начало завоеванию Британских островов норманнами. Созданные пришельцами (англосаксами) небольшие королевства (англами – Мерсия Рё Нортумбрия, саксами – Уэссекс, ютами – Кент) боролись между СЃРѕР±РѕР№ Р·Р° политическую гегемонию. Рту гегемонию РІСЃРєРѕСЂРµ после завоевания Нортумбрия уступила Мерсии, Р° РІ IX РІ. – Уэссексу. Западно-саксонский диалект Уэссекса стал классическим диалектом древнеанглийского языка. Большое значение РІ ранние века англосаксонской истории имела устная словесность. Р’ песнях Рё сказаниях англосаксов, завоевавших Британию, долгое время сохранялись отзвуки преданий Рё сюжетов, составлявших содержание германской РїРѕСЌР·РёРё РЅР° континенте РІ более ранний период. Р’СЃРµ или почти РІСЃРµ дошедшие РґРѕ нас памятники англосаксонской РїРѕСЌР·РёРё РЅРѕСЃСЏС‚ отчетливые следы обработки РїРѕРґ влиянием христианизации варварских племен Рё С‚. Рґ.
"Беовульф" – РѕРґРёРЅ РёР· образцов средневекового героического СЌРїРѕСЃР°. РџРѕСЌРјР° возникла РЅР° РѕСЃРЅРѕРІРµ старинных германских преданий, относящихся Рє языческим временам. Рти предания появились РІ среде германских племен задолго РґРѕ переселения англосаксов РЅР° территорию Британии. Действие РїРѕСЌРјС‹ РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ РЅР° берегах Балтийского РјРѕСЂСЏ, ее сюжет заимствован РёР· германской мифологии. Рњ. Рџ. Алексеев утверждает, что всем исследователям "Беовульфа" особенно примечательным казалось РѕРґРЅРѕ обстоятельство: Беовульф – РЅРµ англосаксонский герой Рё действие РїРѕСЌРјС‹ РЅРµ приурочено Рє Англии; РІ первой части РїРѕСЌРјС‹ РѕРЅРѕ РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚, вероятно, РІ Зеландии, РІРѕ второй – РІ Ютландии. РќРё англы, РЅРё саксы РЅРµ принимают никакого участия РІ событиях, изображаемых РІ РїРѕСЌРјРµ. Рту особенность РїРѕСЌРјС‹ толковали различно: РѕРґРЅРё относили сложение эпического сказания Рѕ Беовульфе РєРѕ времени РґРѕ переселения англосаксов РІ Британию, РєРѕРіРґР°, Р¶РёРІСЏ РЅР° континенте, РѕРЅРё соседствовали СЃ датчанами; РґСЂСѓРіРёРµ, напротив, утверждали, что РїРѕСЌРјР° возникла РїРѕР·Р¶Рµ, например, РІ период датских вторжений, принесших СЃ СЃРѕР±РѕР№ новые для англосаксов северные сказания Рё особый интерес Рє генеалогии датских королей. Беовульф – личность РЅРµ историческая, РЅРѕ РІ РїРѕСЌРјРµ РјРѕР¶РЅРѕ найти, правда РІ РІРёРґРµ кратких СЌРїРёР·РѕРґРѕРІ или даже только случайных намеков, отголоски исторических событий, распрей Рё битв северогерманских народов между СЃРѕР±РѕР№ Рё СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё южногерманскими соседями. Рсторико-географическая номенклатура РїРѕСЌРјС‹ указывает РЅР° то, что обработанные РІ РїРѕСЌРјРµ сказания, скорее всего, могли сложиться РІ первой половине VI РІ., РІ области, лежавшей Рє северу РѕС‚ континентальной СЂРѕРґРёРЅС‹ племени англов (1, СЃ. 36). Тем РЅРµ менее, Рђ. РђРЅРёРєСЃС‚ РІ своей работе "Рстория английской литературы" считает что, Беовульф был историческим лицом, жившим РІ VI РІ. Рсторический Беовульф участвовал РІ Р±РѕСЂСЊР±Рµ, которую его РґСЏРґСЏ Хигелак вел против франков РІ 512Рі. РќРѕ РѕС‚ этих исторических фактов РІ РїРѕСЌРјРµ РЅРµ осталось ничего, РєСЂРѕРјРµ ссылки РЅР° то обстоятельство, что Беовульф был племянником Рё наследником Хигелака (3, СЃ. 8 – 10). Фантастические РїРѕРґРІРёРіРё Беовульфа перенесены, однако, РёР· ирреального РјРёСЂР° сказки РЅР° историческую почву Рё РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґСЏС‚ среди народов Северной Европы: РІ "Беовульфе" фигурируют датчане, шведы, гауты (геаты), упоминаются РґСЂСѓРіРёРµ племена, названы короли, которые некогда действительно РёРјРё правили. Р’ облике Беовульфа сказались народные представления Рѕ герое, укрощающем силы РїСЂРёСЂРѕРґС‹. Беовульф – воплощение нравственного идеала героической личности раннего средневековья.
Сохранилось четыре рукописи с памятниками древнеанглийской поэзии. Все они составлены около 1000г., возможно на основе более ранних рукописей.
1)"Кодекс "Беовульфа" (Cotton Vitellius A XV). Недавно выдвинуто предположение, что он написан во время правления Кнута (1016 – 1036гг.) и что на основании формирования кодекса поэму "Беовульф" в ее сохранившейся редакции следует относить к этому же времени (Kiernan K. 'Beowulf' and the 'Beowulf' Manuscript. New Brunswick, 1981). Однако для передатировки поэмы, как считается, достаточных оснований нет (The Dating of 'Beowulf'. Ed. C. Chase. Toronto; L., 1981). Он содержит поэму "Беовульф" и ряд памятников религиозного эпоса.
2)"Рксетерская РєРЅРёРіР°" (The Exeter Book), написанная между 970 Рё 980 РіРі. РїРѕ заказу епископа Леофрика Рё подаренная РёРј СЃРѕР±РѕСЂСѓ РІ Рксетере. Рто наиболее полное собрание памятников различных жанров: религиозного СЌРїРѕСЃР°, загадок, элегий.
3)"Кэдмоновская рукопись" (Junius Manuscript, Bodleian Library, Oxford), содержащая ряд поэм на религиозные темы.
4)Р СѓРєРѕРїРёСЃСЊ РёР· Верчели, Рталия (The Vercelli Book), сохранила различные произведения (7, c.189 – 190).
Текст поэмы был записан благодаря счастливому стечению обстоятельств. Англию христианизировали (около 597г) с двух сторон: с севера (ирландцы) и с юга (миссия папы Григория I Великого ок. 540 – 604 гг. (5)). Южная миссия шла от католиков и не потерпела бы траты пергамента на языческие стихи даже в христианской оправе, а ирландское христианство напротив само представляло собой смесь новой веры с язычеством, и германские обычаи были близки ему. В печати (Wanley's Catalogue of Anglo-Saxon Manuscripts) она упоминается впервые в 1705г. При пожаре Британского музея (в котором хранится рукопись) в 1731г. рукопись пострадала, но к тому времени уже была сделана транскрипция текста, которая и ныне используется для восстановления утраченных частей. Впервые издал ее датчанин Торкелин (Grimur Jonsson Thorkelin) в 1815г., а первое английское издание относится к 1833 г.
Языческие жрецы запрещали записывать поэтические произведения; их запись стала осуществляться учеными – монахами после введения христианства. Наряду с возможными следами устной поэтической техники в "Беовульфе" мы, однако, в еще большей степени встречаем следы тщательной, и, может быть, разновременной литературной обработке текста. Об этом свидетельствует, прежде всего, большой объем поэмы (3183 стиха). Высказывались догадки, что первоначально обе ее части не были связаны друг с другом; рассказ о боях с Гренделем и его матерью, в сущности, связан с рассказом о битве с драконом только личностью Беовульфа. Тем не менее характер героя, как он представлен в обеих частях поэмы, также как язык и метрика, свидетельствуют о том, что если даже обе части и могли возникнуть разновременно, то во всяком случае хронологически они не далеко отстоят друг от друга.
В руках христианского книжника поэма, несомненно, подверглась весьма значительным изменениям (были выброшены имена языческих богов и слишком явные следы германской мифологии и внесены элементы христианских представлений). Например, он ("автор") считает Гренделя потомком Каина, называет морских чудовищ исчадием ада и т. д. Большая часть вставок заимствована из Ветхого завета (имена Авеля, Каина, Ноя, упоминания о потопе - все это прямо восходит к библейской книге Бытия, привлекшей внимание англосаксонских христианских поэтов и переложенной ими на стихи). Что касается Гренделя, то поэт вспоминает о великанах, явно смешивая христианское предание о сатане с античными мифами о титанах, восставших против олимпийцев. Христианское влияние чувствуется, однако, не только в этих интерполяциях, явно противоречащих дохристианской основе поэмы; оно распространяется гораздо дальше, затрагивая развитие сюжета и даже характеристику героя. Христианские элементы проникли в строй поэмы глубже, чем кажется на первый взгляд; сам Беовульф превращен в своего рода христианского подвижника. Последний эпизод поэмы — описание смерти героя — отличается очень характерными противоречиями — следами литературной обработки в христианском духе ранее существовавшего предания.
То, что дошедшая до нас редакция поэмы о Беовульфе принадлежит англосаксонскому книжнику VIII— IX вв., видно, наконец, и из стихотворной техники поэмы. Все уцелевшие произведения англосаксонской поэзии написаны так называемым древнегерманским аллитерирующим стихом, употреблявшимся не только в англосаксонской, но также и в древневерхненемецкой и древнескандинавской поэзии в период между VIII и XIII вв. Аллитерирующий стих свойствен был как устному древнегерманскому героическому эпосу, так и памятникам письменности. Главный организующий принцип этой метрической системы - членение каждой стихотворной строки на два полустишия, в которых по два главных ритмических ударения; при этом согласные звуки, стоявшие перед одним или обоими основными ударениями первого полустишия, должны повторяться (т. е. аллитерировать) перед начальным ударением второго полустишия. Аллитерационная стих (чисто-тонический стих англосаксонской, древневерхненемецкой и староисландской поэзии (VIII — XIIIвв.): чаще всего стих из двух полустиший, по два ударения в каждом, оба слова первого и одно из слов второго полустишия связаны аллитерацией начальных звуков. Сходная организация аллитерационного стиха распространена в тюркских языках) (5). "Беовульфа" очень искусна и отличается строгой выдержанностью; с нею связаны и другие характерные черты стиля поэмы: нанизывание синонимов и частое использование метафор. Обилие метафор составляет, вообще говоря, одну из особенностей англосаксонской поэзии и сближает ее с поэзией скандинавской. Так, поэт предпочитает сказать "древо радости" вместо "арфа", "сын молота" вместо "меч", "дорога кита" или "лебединый путь" вместо "море", "боевые липы" вместо "щиты", "ковачи войн" вместо "воины" и т. д. Некоторые метафоры отличаются особой изысканностью и даже своеобразной манерностью, впрочем особенно ценившейся. В этом смысле стилистическая техника "Беовульфа" разработана блестяще.
"Беовульф" привлек Рє себе широкое внимание РЅРµ только ученых, РЅРѕ Рё поэтов. Современными английскими стихами РѕРЅ перелагался РјРЅРѕРіРѕ раз: наиболее интересными опытами этого СЂРѕРґР° считаются стихотворные переводы Уильяма РњРѕСЂСЂРёСЃР° (1895) Рё Арчибальда Стронга (1925). РњРЅРѕРіРѕ раз пересказывался РѕРЅ также для детей Рё юношества (особенное распространение РІ Англии Рё Америке получил прозаический пересказ РїРѕСЌРјС‹, сделанный писательницей, СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ РїРѕ происхождению, 3.Рђ. Рагозиной РІ 1898 Рі. Рё выдержавший СЂСЏРґ изданий). Р›. Боткин впервые перевел «Беовульфа» РЅР° французский язык (1877). Р’ настоящее время существует СЂСѓСЃСЃРєРёР№ перевод РїРѕСЌРјС‹, сделанный Р’. Тихомировым РІ РєРЅ.: Беовульф. Старшая РРґРґР°. Песнь Рѕ Нибелунгах. Рњ., 1975, СЃ. 27 – 180. Р’ данной работе СЏ использовал первый перевод "Беовульфа" РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык (Перевод СЃ древнеанглийского Р’. РўРёС…РѕРјРёСЂРѕРІР°).
О "Беовульфе" написано так необозримо много, что каждая строчка в нем может стать поводом для разностороннего обсуждения.
3.Степень изученности темы в литературе
Данной темой РІ литературе интересуются РјРЅРѕРіРёРµ исследователи, труды, части которых СЏ использовал РїСЂРё написании РєСѓСЂСЃРѕРІРѕР№ работы. Рњ.Рџ. Алексеев РІ своей работе "Литература средневековой Англии Рё Шотландии" РІ РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРј рассматривает РІРѕРїСЂРѕСЃ Рѕ месте Рё времени, РІ котором происходили события, отраженные РІ РїРѕСЌРјРµ. Кратко пересказывает ее содержание. Ртому Р¶Рµ РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ уделяет внимание Рё такой исследователь как Рђ. РђРЅРёРєСЃС‚, РѕРЅ так Р¶Рµ поднимает РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, затронутые Алексеевым. Р’Рѕ РјРЅРѕРіРѕРј РёС… работы СЃС…РѕР¶Рё, РЅРѕ РїРѕ некоторым, важным, ключевым вопросам связанным СЃ местом Рё временем, РІ котором происходили события, отраженные РІ РїРѕСЌРјРµ авторы как СѓР¶Рµ было отмечено выше, расходятся РІРѕ мнениях. Р’ совместной работе Р“.Р’. РђРЅРёРєРёРЅР° Рё Рќ.Рџ. Михальской также приводиться краткое содержание РїРѕСЌРјС‹, небольшой СЌРєСЃРєСѓСЂСЃ РІ историю открытия РїРѕСЌРјС‹ Рё С‚.Рґ.
Что касается непосредственно моей темы, то мне бы хотелось отметить работу Мельниковой Е.А. "Меч и лира". В этой работе автор рассматривает представления о мире человека периода раннего средневековья, "идеал воина" по содержанию поэмы и т.д.
Мария Оссовская рассматривает формирование "рыцарского идеала", истоки которого берут свое начало в рассматриваемый мной период.
4.Цели курсовой работы
Целями данной курсовой работы являются:
1.Выяснить, в какой степени песнь о Беовульфе как источник отражает мировидение раннего средневековья.
2.Какие сведения об английских воинах данного периода можно получить информацию, изучив поэму.
5.Положения, выносимые на защиту
РСЃС…РѕРґСЏ РёР· целей моей РєСѓСЂСЃРѕРІРѕР№ работы РІРёРґРЅРѕ, что главный РІРѕРїСЂРѕСЃ, который СЏ ставил РІ ней, это РІРѕРїСЂРѕСЃ Рѕ том может ли "Песнь Рѕ Беовульфе" служить источником РїРѕ мировидению раннего средневековья. Так Р¶Рµ РЅРµ менее важным является Рё то какую информацию РѕР± английских воинах РјРѕР¶РЅРѕ получить РЅР° РѕСЃРЅРѕРІРµ данного источника Рё РјРѕР¶РЅРѕ ли ее вообще получить.
Раздел 1. Картина мировидения по "Песне о Беовульфе"
1.Происхождение терминов обозначающих дружинников и их социальные истоки
Хотелось бы сказать пару слов о происхождении самих терминов обозначавших служилую знать в Англии в период раннего средневековья, так как об этом не упоминает источник, но кое-какие из них в нем все же употребляются (например, термин "конунг" или "тэн").
РќР° позднелатинском языке термин miles (РІРѕРёРЅ), РєСЂРѕРјРµ специфического обозначения профессии – "солдат", означает еще Рё подчиненное положение человека РІ обществе, находящегося РЅР° государственной службе. Ртак, слово miles указывает РЅР° подчиненное служебное положение человека.
Яркие описания королевской дружины содержит поэма о "Беовульфе". Отношения между королем и дружиной, воспроизведенные в ней, напоминают отношения между вождем и его воинами, запечатленные Тацитом. Они отчетливо раскрываются в словах Беовульфа, обращенных к королю дано Хротгару: "…если мне суждено потерять жизнь на твоей службе, то ты замени мне отца, когда я умру. Стань защитником моих молодых тэнов и спутников" (Беовульф, 1478 – 1481). Вождь живет в окружении дружины и является покровителем своих воинов – тэнов. Дружинники – телохранители – защитники вождя. В награду за службу они получают оружие, коней, драгоценности и землю. Вознаграждение может принимать форму кормлений – пиров, роскошь которых способствует распространению доброй молвы о вожде, короле. Но в поэме наряду с архаическими картинами дружинного быта запечатлены и элементы отношений, сложившихся у англосаксов ко времени ее составления. Король "Беовульфа" – не только вождь дружины, но и правитель народа, государства. Правда, роль дружинников в государственном управлении никак не отражена в поэме (10, с. 90).
Уже источники VII в. содержат сведения о различных разрядах англосаксонской знати. Упоминается аристократия по происхождению, для обозначения которой используются различные англосаксонские (eorl, ealdormen) и латинские термины (dux, comes, nobiles, defensor, patricius, primas, satrap, subregulus) (10, с. 93). В IX в. подобные титулы употреблялись, когда речь шла о лице влиятельном, нередко правителем области, графства, но подчиненном более высокому авторитету (королю).
Одновременно в законодательных, документальных, повествовательных, поэтических памятниках с VII в. появляются упоминания о новой служилой знати, дружинниках короля, которые, видимо, могли и не иметь родовитых предков. Представители новой знати именовались гезитами (gesith), тэнами или королевскими тэнами (thegh, cyninges thegh, thanius, regis), министериалами (minister), королевскими гезитами (до конца IX в). Как справедливо подчеркивает А. Я. Гуревич, англосаксонское право не рассматривало служилую знать "как однородную массу", а различало в ее "среде несколько разрядов, в основе деления которых лежала материальная обеспеченность…" (10, с. 93).
Наряду с гезитами (дружинниками) – землевладельцами (landagende) обществу были известны и безземельные дружинники (unlandagende). Понятие "безземельный гезит" трактуется историками по разному. Ф. Мэтланд, Д. Петрушевский воспринимали его буквально, Ф. Стэнтон, К. Рамм и русские исследователи А. Я. Гуревич, М. Н. Соколова полагают, что в источниках имеются в виду малоземельные владельцы, которые не обладают количеством земли, достаточным для обеспечения их военной службы, то есть, имеют менее пяти гайд (10, с. 93).
Англосаксонскому обществу не было чуждо представление о наследственной знатности. Трактат "О вергельдах" упоминает о кэрле, который мог приобрести наследственный титул тэна, если его предки в трех поколениях владели землей (не менее пяти гайд), рыцарским вооружением и исполняли определенные государственные повинности. То есть сладывается и наследственная служилая знать.
Но, несмотря на существование градаций среди знати, статус различных ее представителей в VII – начале X в. не поддается однозначному определению. В изучаемый период трудно провести четкую грань между тэнами и элдорменами. Нередко в источниках прослеживается смешение используемых терминов.
Ртак, формирование рыцарства как класса берет СЃРІРѕРµ начало СЃ периода раннего средневековья. Как класс рыцарство окончательно оформляется Рє XII – XIV РІРІ, то есть РєРѕ времени его расцвета. Среди социальных слоев населения, РёР· которых формировалось английское рыцарство РІ первую очередь РЅСѓР¶РЅРѕ выделить королевскую РґСЂСѓР¶РёРЅСѓ (упоминающуюся РІ Беовульфе), РІРѕ-вторых, нельзя оставлять без внимания англосаксонскую знать, РёР· представителей которой также формировалось рыцарство. Как известно формирование рыцарства РЅРµ могло обойтись без категории мелких землевладельцев, Р° РёРЅРѕРіРґР° Рё зажиточных крестьян. Поэтому нельзя говорить РѕР± РѕРґРЅРѕСЂРѕРґРЅРѕРј составе английской РґСЂСѓР¶РёРЅРµ РІ данную СЌРїРѕС…Сѓ.
Раздел 2. Взаимоотношения между дружинником и конунгом
1.Анализ поэмы о Беовульфе
Перед анализом песни я позволю себе кратко напомнить содержание самой поэмы.
Беовульф, племянник короля геатов – скандинавского племени, населявшего, очевидно, южное побережье современной Швеции и называвшегося в Скандинавии гаутами (7, c. 75), - узнает о несчастье, постигшем данов. На их прославленный дворец Хеорот – Оленью палату уже многие годы нападает по ночам человекоподобное чудовище Грендель и пожирает лучших воинов. Беовульф с небольшой дружиной отправляется к данам, остается на ночь в Хеороте и в жестоком поединке с Гренделем вырывает у него правую руку. Но на следующую ночь в Хеорот приходит мать Гренделя. Мстя за сына, она убивает и уносит с собой одного из датских витязей. Наутро Беовульф в сопровождении короля данов Хродгара разыскивает по кровавым следам логово Гренделя, находящееся на дне горного озера, населенного чудовищами. С помощью волшебного меча Беовульф побеждает мать Гренделя и отрубает ему голову. Благополучное возвращение героя отмечается пиром, после чего геаты пускаются в обратный путь. Через некоторое время в неудачном походе на франков погибает Хигелак, король геатов; убит в распре со шведами его сын, и королем геатов становится Беовульф. Пятдесят лет его правления – время благоденствия и процветания геатов. Но вот появляется огнедышащий дракон. Клад, охраняемый им, был потревожен, и он, жаждущий мести, нападает на геатские селения и крепости. С помощью своего дружинника Виглафа Беовульф побеждает дракона и завоевывает клад, но от ядовитых клыков дракона, умирает Беовульф. Геаты, оплакивая своего короля, сжигают его тело и насыпают высокий курган на мысе, выдающимся в море, чтобы издалека был виден курган Беовульфа. Поминальный плач завершает поэму.
Как видно из содержания поэмы фабула ее проста.
…Певец тронул струны арфы и начал рассказ о прославленных героях прошлого. Умолк шум в палате, с пристальным вниманием следят дружинники и их король за событиями жизни славного короля Хродгара, за строительством островерхого Хеорота, восхищаются щедростью, мудростью, благородством короля данов. Таким, собственно, ему и надлежит быть – ведь он потомок славного рода воинов и правителей. Не менее знамениты своими достоинствами и отец его, и дед, не говоря уже об основателе династии – Скильде Скевинге, память о котором прожила века и будет жить вечно. Рсогласны они с заключением певца: да, это был добрый конунг! Сочувствуют они и его беде: ведь со всяким может случиться несчастье, и кто может одолеть такое чудовище, как Грендель! Есть ли, нет ли великанов на самом деле – не это важно. Существенно то, что не всякий может спасти Хродгара: здесь нужен герой, обладающий многими выдающимися качествами. Слушатель уже знает: должен появиться не просто воин, равный своими заслугами лучшим среди сидящих здесь, в зале. Ему будет по плечу подвиг, который не сумели совершить храбрейшие из датских воинов, – а они известны как бесстрашные воители, недаром их нападений страшатся жители побережья. Мир, о котором повествует певец, - это их мир, знакомый во всех мелочах. Достаточно было сказать, что меч Беовульфа – изделие Веланда, и каждому становилось ясно, что меч был превосходен, - каждый знал о мастерстве этого легендарного кузнеца. Так Е.А. Мельникова в своей книге "Меч и Лира" отображает мировосприятие и дух жителей той далекой эпохи. В поэме тысячи мелких деталей (например, упоминание шлема Беовульфа, 1450 – 1451) неразрывными нитями связывали повествование с сегодняшним днем его слушателей.
Но сколь бы ни был близок своими деталями мир поэмы к жизни рассказчика, он не был тождествен ей. Воспроизводя реальные предметы быта и нравов, он в то же время отличался от нее в своей сущности: это был близкий и одновременно далекий идеальный мир, существующий лишь в сознании певца и его слушателей. Созданный воображением и существующий лишь в воображении, эпический мир обладает многими чертами мира действительного: он занимает определенное, хотя и воображаемое, пространство, соотнесенное в тоже время с реальными территориями, знакомыми рассказчику.
Действие протекает в присущем этому миру времени, но не всегда совпадающем с реальным. В нем присутствуют реальные предметы быта: жилища, утварь, оружие, одежда и т. д., но все это вещи определенных категорий: миру поэмы свойственны некоторые предметно-вещевые атрибуты. Он населен людьми, но далеко не каждый может занять в нем место: это мир героев, избранных, людей, наделенных особыми качествами. Главная, универсальная особенность этого мира – это его героичность.
Принципиально важным было соответствие рассказываемого не реальности, а тому представлению о героике, которое существовало в сознании рассказчика и слушателей.
Основу героического действия поэмы составляет конфликт крупного масштаба, вовлекающий судьбы целых племен. Наследуя "архаическую эпическую сюжетику, трансформируя ее в соответствии с новыми идеалами… героический эпос периода формирования народностей и складывания ранних государств" выдвигает "новые исторические идеалы и новые коллизии – защита родной земли от внешнего врага, героика патриотического подвига… отношения народа и власти" (7, с. 82 – 83).
Аналогичные конфликтные ситуации отступлений РІ РїРѕСЌРјРµ, которые, как обычно считается, являются краткими пересказами самостоятельных эпических произведений. Таковы Р±РѕСЂСЊР±Р° фризов Рё данов (песнь Рѕ битве РїСЂРё Финнсбурге), данов Рё хадобардов (песнь РѕР± Рнгельде Рё Фреавару) Рё РґСЂ. Мелкие племенные распри Рё столкновения приобретают РІ устах рассказчика "мировые" масштабы, разрастаются РІ события, определяющие СЃСѓРґСЊР±С‹ народов.
Основная особенность героического конфликта в поэме – его масштабность – определяет высокий накал страстей, эмоциональную насыщенность действия. Создание конфликтной ситуации сопровождается взрывом эмоций: ужаса, ярости, беспощадной жестокости, описание которых неизменно включено в преамбулу, предваряющую рассказ о самой битве.
Так двенадцать зим скорби смертные
вождь достойный, и бесчестье терпел
друг Скильдингов, и печали неисчеслимые.
(Беовульф, 147 – 149)
Многострадального что умер лучший
старца-правителя из благороднейших
скорбь сокрушила, его соратников.
когда он услышал,
(Беовульф, 1306 – 1309)
Оплакал старец свое злосчастье…
сердопечальный
(Беовульф, 2326 – 2327)
Набор чувств стереотипен. Правитель племени, на которое нападает чудовище, охвачен горем, он оплакивает свое несчастье (Хродгар – в двух первых эпизодах, Беовульф – в третьем). Герой, который должен будет сокрушить чудовище, проявляет героическое бесстрашие, отвагу (Беовульф, 603 – 608, 1383 – 1396, 2509 – 2527). Чудовище – противник героя – обуреваемо кровожадностью, алчностью, злобой (Грендель: Беовульф, 729 – 746; его мать: 1276 – 1281; дракон: 2286 – 2310).
Характер конфликта – его масштабность, значимость, неразрешимость обычными средствами – обуславливает тип и способы героизации эпического героя. В первую очередь подчеркиваются уникальность, неповторимость, которые выражаются в его предназначенности совершить этот подвиг.
Но вот он, витязь, чего не умели,
по воле Создателя вместе собравшись,
то совершивший, мы, хитромыслые!
(Беовульф, 939 – 942)
Беовульф – единственный из всех живущих на земле, кто может одолеть Гренделя и его мать, сразить огнедышащего дракона. Сама ситуация выступает в роли главной характеристики богатыря, именно она определяет его героическую сущность, которая выявляется в деянии, направленном на спасение целого племени и непосильном другим людям. Все остальные черты, присущие образу, производны и лишь оттеняют с различных сторон как частные проявления его героичность.
Р’ образе Беовульфа концентрируются качества всего племени. Сила Беовульфа – это сила всех геатов, Рѕ чем говорится РІ РїРѕСЌРјРµ РІ СЃРІСЏР·Рё СЃ победой Беовульфа над Гренделем: "…врага РѕРЅРё (геаты) РѕРґРЅРѕР№ силой РІСЃРµ превзошли, его (Беовульфа) мощью" (Беовульф, 698 – 700). Сам образ могучего богатыря, олицетворяющего силу Рё мощь своего племени, лишенного индивидуальных черт, РЅРѕ зато наделенного гиперболизированными достоинствами, нацелен РЅР° выполнение главной задачи, стоящей перед РЅРёРј, - защиты племени (своего Рё дружественного) РѕС‚ чудовищ. РћРґРЅРѕР№ РёР· главных функций идеала средневекового рыцаря (идеал, берущий начало еще СЃРѕ времени раннего средневековья), является РјРёСЃСЃРёСЏ (функция) защитника Рё справедливого СЃСѓРґСЊРё. Рто РІРёРґРЅРѕ РёР· самой РїРѕСЌРјС‹.
Выполнение этой задачи обеспечивается совокупностью качеств, которыми наделяется Беовульф: силой, отвагой, верностью своему долгу и т. д. Причем все эти качества возведены в высшую, недосягаемую для других степень. Сила Беовульфа такова, что "тридцать ратников переборол он одной рукою" (Беовульф, 381 – 382). Беовульф выделяется среди других дружинников своим внешним видом, сразу же обнаруживающим его героическую сущность. Не случайно датчанин – страж побережья – сразу обращает внимание на Беовульфа:
Ря ни в жизни не простолюдин
не видел витязя в нарядной сбруе, -
сильней и выше, кровь благородная
чем ваш соратник - видна по выправке!
(Беовульф, 248 – 252)
Точно так же Вульфгар, воин Хродгара, принимающий гостей в Хеороте, с первого же взгляда уверен в том, что Беовульф является прославленным вождем, известным своей силой и воинской доблестью (Беовульф, 336 – 339).
Рвнешность Беовульфа, и его сила, и его нравственные качества – верность долгу, верность королю и родичу гиперболизированы, идеальны, что и создает четко ощущаемую слушателями и рассказчиком дистанцию между ними и героем.
Дополнительным средством героизации служит Рё родословная героя. Человек РІ РїРѕСЌРјРµ РЅРµ мыслится РІРЅРµ коллектива, СЃ которым РѕРЅ связан узами родства. Введение любого персонажа, собственно, открывается указанием РЅР° СЂРѕРґ, Рє которому РѕРЅ принадлежит, Рё перечислением его прославленных предков: РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ рассказывается родословная Хродгара Рё Хигелака, Унферт – "сын Ркглава", Оффа – "СЂРѕРґРёС‡ Хеммингов". Р’РѕС‚, что РІ РїРѕСЌРјРµ говорится относительно Виглафа:
То Виглаф был, сын Веохстана,
СЃРѕСЂРѕРґРёС‡ Рльвхера, щитоноситель…
(Беовульф, 2601 – 2602)
Указание рода, к которому принадлежит персонаж, имеет глубокий смысл. Связь с прославленным, известным своими подвигами родом дополняет характеристику и определяет в известной мере достоинства героя. Он способен и готов к совершению подвигов не только в силу своих личных качеств, но и как представитель славного своими подвигами рода. "Героические" качества в значительной степени оказываются не индивидуальными, а родовыми. Деяния Беовульфа не осознаются как самоценный акт личного героизма, вне судеб и благополучия племени.
Р’ образе Беовульфа представление Рѕ героическом воплощается РІ наиболее полном, прекрасном Рё величественном его варианте. РќРѕ есть Рё РґСЂСѓРіРёРµ формы героического поведения: мудрость Рё щедрость Хродгара – короля племени, его покровителя Рё защитника; отвага, бесстрашие Рё преданность Виглафа; красота Рё щедрость Вальхтеов, королевы данов. Рти качества РІ совокупности составляют своего СЂРѕРґР° "каталог достоинств", обязательных для положительного персонажа героического СЌРїРѕСЃР°. Р’ наибольшей степени этими достоинствами, естественно, награжден сам Беовульф: отвагой, мудростью, опытом, боевым искусством, искусством кораблевождения Рё плавания, красотой, ростом, силой Рё С‚. Рґ. Остальные персонажи наделены лишь частью этих стереотипных качеств: определенные "наборы" РёС…, сочетания тех или иных РёР· РЅРёС…, соответствуют различным образам РїРѕСЌРјС‹: идеальному правителю (Хродгару, Беовульфу), РІРѕРёРЅСѓ – богатырю (Беовульфу, Виглафу), что Рё создает РІ значительной степени обобщенность, стереотипность образов. Р’РѕС‚, например, характеристика трех королей – идеальных правителей СЃРІРѕРёС… племен: Хротгара, Оффы, Беовульфа.
Хродгар возвысился, выросло войско
в битвах удачливый, из малой дружины
без споров ему в силу великую.
покорились сородичи,
(Беовульф, 64 – 67)
…от моря до моря копьеносцам – дружинникам,
Оффа славился и в державе своей
и победами ратными, мудровластием…
и подарками щедрыми
(Беовульф, 1957 – 1960)
…они простились и мощь державца
с умершим конунгом, и мудромыслие…
восславив подвиги
(Беовульф, 3172 – 3174)
Количество таких образов – стереотипов невелико, их функции в сюжете строго разграничены, каждый из них воплощает один из аспектов героического поведения, и, в совокупности образуя систему образов поэмы, они дополняют друг друга.
Выражаясь в противоборстве двух враждующих сил, конфликт делит образы поэмы на два лагеря, в одном из которых – герой, король и королева племени, их дружины, в другом – чудовища, противники героя. Мир поэмы разделен на две части: в центре первой – герой, в центре второй – его противники. Все элементы этого мира тяготеют к одному из полюсов, нет "нейтральных", не связанных с тем или иным лагерем деталей. Образы персонажей и их характеристики, временные и пространственные особенности, предметы – все несет отпечаток принадлежности к миру героев или их противников.
Противопоставленность отдельных элементов настолько последовательна Рё всеобъемлюща, что РјРёСЂ чудовищ предстает как перевернутый РјРёСЂ героев. РћРЅ имеет те Р¶Рµ самые характеристики, РЅРѕ СЃРѕ знаком РјРёРЅСѓСЃ. Рто своего СЂРѕРґР° абсолютная противоположность РјРёСЂР° героев, его обратная сторона.
РќРµ трудно заметить, что система образов РїРѕСЌРјС‹: король, РґСЂСѓР¶РёРЅРЅРёРєРё, королева, герой, его РґСЂСѓР¶РёРЅР° – образует РЅРµ что РёРЅРѕРµ, как идеальное общество эпического РјРёСЂР°. Рпический социум ограничен: РІ нем нет места реальным общественным отношениям. Лишь РѕРґРЅР° единственная ячейка социальной структуры – РІРѕР¶РґСЊ Рё его РґСЂСѓР¶РёРЅР°, РІ наибольшей степени отвечающая героическому идеалу. Ртот микросоциум РІ поэтическом сознании рассказчика Рё слушателей заменяет весь остальной РјРёСЂ. Р’ РїРѕСЌРјРµ нет пахарей Рё купцов, охотников Рё рабов. Дружина постоянно отождествляется СЃРѕ всем племенем. Говоря Рѕ фризах, например, СЃРєРѕРї упоминает лишь Рѕ дворце Финна Рё его дружинниках, постоянно называя РёС… "РІСЃРµ фризы". "Даны" для него – это те, кто пирует РІ Хеороте, С…РѕРґРёС‚ РІ РїРѕС…РѕРґС‹ РїРѕРґ предводительством Хродгара, получает РѕС‚ него дары. Поэтому описание датского РґРІРѕСЂР° РІ Хеороте – наиболее полное изображение идеального эпического общества РІ англосаксонской РїРѕСЌР·РёРё (7, СЃ. 90), Р° сам Хеорот является вещественным, материальным воплощением Рё олицетворением РґСЂСѓР¶РёРЅРЅРѕРіРѕ РјРёСЂР°.
Благополучие общества полностью зависит от соблюдения освященных многовековой практикой норм поведения, подобающих королю, с одной стороны, и его воинам – с другой. Король должен быть могуществен, щедр, мудр (последнее понимается именно как соблюдение традиционных норм поведения). Воин – предан королю, отважен в битве.
Р’ "Беовульфе" идеальный правитель своего народа встречается СѓР¶Рµ РІ начале РїРѕСЌРјС‹: это образ Хродгара, "старого Рё седовласого" короля данов, основная сюжетная функция которого – РЅРµ совершение РїРѕРґРІРёРіРѕРІ, Р° привлечение героев Рё предоставление РёРј возможности совершить РїРѕРґРІРёРі. Р’ образе идеального правителя воплощаются представления Рѕ социальном РїРѕСЂСЏРґРєРµ Рё благополучии. РћРґРЅР° РёР· основных его функций – распределение богатств, раздача СЃРѕРєСЂРѕРІРёС‰. Рменно РїРѕ этому столько внимания уделяется щедрости Хродгара Рё РґСЂСѓРіРёС… правителей.
Он же задумал… все, чем богат был
хоромы строить… по милости Божьей, -
там разделял бы он только земля неделима
со старыми, с юными и войско одно.
(Беовульф, 67 – 73)
Там золотые всем пирующим.
дарил он кольца
(Беовульф, 80 – 81)
Вторая функция правителя – защита своего племени, своей дружины от возможного урона. О важности этой функции свидетельствует большое количество эпитетов, выражающих идею защиты, покровительства. Реще одно качество правителя регулярно отмечается в поэме – его мудрость, которая понимается, однако, не как чисто интеллектуальное качество, а как практическое следование существующим этическим нормам, неукоснительное выполнение того, что должно. Мудр тот король, который соответствует героическому идеалу, этикетному образу.
Понятие взаимного долга играет в поэме важнейшую роль. В нем сочетаются этические представления разных эпох, Узы родства едва ли не самые важные социальные связи. С другой стороны, в эпоху позднеродового и раннефеодального строя человек включен в формирующуюся систему отношений вассалитета, что обуславливает взаимные обязательства короля и его дружины. Обязанности короля по отношению к дружинникам достаточно однозначны и с наибольшей полнотой воплощены в образе идеального правителя. Сложнее с отношением дружинников к королю. Декларируемым идеалом является Виглаф. Очевидно, что определяющими продолжают оставаться родственные связи: Беовульф верен своему сюзерену Хигелаку, который одновременно является его дядей. Он помогает сыну Хигелака и заботится о нем, как подобает родичу. Хродульф осуждается в наибольшей степени за то, что в борьбе за датский трон убивает своего родича, сына Хродгара. Да и Виглаф, как оказывается, связан с Беовульфом узами хоть и отдаленного, но родства.
Долг вассальной верности – плата Р·Р° милости, которыми одаривает король своего РґСЂСѓР¶РёРЅРЅРёРєР°. Рменно так понимает Виглаф СЃРІРѕР№ долг, РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃСЏ речь, обличающую "малую РґСЂСѓР¶РёРЅСѓ" РІ пренебрежении СЃРІРѕРёРј долгом:
…Правдоречивый зря отличил он
сказал бы: воистину мечами острыми
вождь, наделивший вас, дрожащих
вас, нестоящих, при виде недруга.
кольцами золота, Не мог он похвастаться
ратными сбруями… вашей помощью…
(Беовульф, 2863 – 2872)
В не меньшей степени, чем характер конфликта, тип героев, облик общественной структуры, концепция героического определяет детали быта и вещи, наполняющие эпический мир (7, с. 95). Теперь хотелось бы сказать о тех предметах быта и вещах, которые упоминаются в поэме. Но далеко не все бытовое окружение англосаксонского воина н
