«Кому на Руси жить хорошо»
Криницын А.Б.
Некрасов восторженно принял освобождение крестьян из крепостной зависимости в результате реформы 1861 года. В «Современнике» было напечатано стихотворение под заголовком «Свобода» (с явной отсылкой к оде «Вольность» Пушкина), где поэт провозгласил, что впервые за долгие годы он может, наконец, гордиться своей страной:
Родина мать! по равнинам твоим
Я не езжал еще с чувством таким!
Вижу дитя на руках у родимой,
Сердце волнуется думой любимой:
В добрую пору дитя родилось,
Милостив бог! не узнаешь ты слез!
Против своего обыкновения, здесь Некрасов восхваляет современность, хотя тут же отмечает новые трудности, подстерегающие крестьянина на пути к свободе (они должны были выкупать у помещиков свои наделы, а до той поры считались «временнообязанными» работать на них):
Знаю: на место сетей крепостных
Люди придумали много иных,
Так!.. но распутать их легче народу.
Муза! с надеждой приветствуй свободу!
РќРѕ Некрасов был далек РѕС‚ мысли оставить крестьянскую тему, хотя официальная пресса Рё настойчиво доказывала, что реформами 1860-С… РіРѕРґРѕРІ РІСЃРµ злоупотребления крепостного права устранены; крестьянству дано РІСЃРµ, что нужно для счастья, Рё если мужики живут плохо — РІ этом РІРёРЅР° РёС… самих, Р° РЅРµ установившихся РїРѕСЂСЏРґРєРѕРІ. РџРѕСЌС‚ пристально присматривался Рє крестьянской жизни РІ новых условиях Рё видел, что бедность Рё бесправие РїРѕ-прежнему тяготят народ. Р’ 1874 РіРѕРґСѓ РѕРЅ пишет В«Рлегию» (Рђ. Рќ. Еракову), РіРґРµ РѕС‚ лица своей РњСѓР·С‹ РІРЅРѕРІСЊ вопрошает: «Народ освобожден, РЅРѕ счастлив ли народ?..В»
Пускай нам говорит изменчивая мода,
Что тема старая «страдания народа»
Рчто поэзия забыть ее должна,
Но верьте, юноши! не стареет она.
Даже видимая идиллия свободного крестьянского труда не может до конца рассеять опасения поэта:
Внимаю ль песни жниц над жатвой золотою,
Старик ли медленный шагает за сохою,
Бежит ли по лугу, играя и свистя,
С отцовским завтраком довольное дитя,
Сверкают ли серпы, звенят ли дружно косы —
Ответа я ищу на тайные вопросы,
Кипящие в уме: «В последние года
Сносней ли стала ты, крестьянская страда?
Ррабству долгому пришедшая на смену
Свобода наконец внесла ли перемену
В народные судьбы?..
Действительно, вместе с позитивными изменениями в жизни народа имел место и ряд некоторых временных негативных. Реформа потрясла и всколыхнула народ, поставив много новых проблем и задач перед его неподготовленным сознанием. Менялся весь уклад жизни – с патриархального на промышленный. Сотни тысяч крестьян, освобожденные без земельных наделов и не связанные более помещичьей властью, покидали родные места и шли от деревни к деревне или же, в поисках лучшей доли, шли в города, на строительство железных дорог, фабрик. Привыкшие к крепостной зависимости, никогда нигде не учившиеся крестьяне зачастую не понимали, как им быть в изменившейся политической обстановке, каково их новое место в обществе. Они не знали своих новых прав и обязанностей: ни на каких основаниях они освобождаются, ни каким властям и судам они теперь подвластны, из-за чего часто бывали обмануты помещиками и чиновниками. В то же время вся политическая обстановка располагала народ к поискам лучшей, счастливой жизни. По всей стране крестьяне собирались на сходки, обсуждая значение реформы и получаемые от нее выгоды. Ярмарки, трактиры, даже проезжие дороги становились в это в это время местом ожесточенных споров крестьян, наподобие дискуссионных клубов. Особая роль при этом выпадала крестьянам, еще до реформы занимавшихся отхожими промыслами, так как они были самостоятельнее и больше остальных знали о стране.
В эти годы и родился у Некрасова замысел большой поэмы о жизни пореформенной Руси, предназначенной для самого широкого круга читателей и непосредственно для крестьян, с целью повысить у народа самосознание и объяснить ему, как в новой общественной ситуации добиваться лучшей участи и отстаивать свои настоящие права. Поэтому Некрасов старался написать книгу тем простым языком, на каком говорит народ. По замыслу поэта, это должна была быть «эпопея современной крестьянской жизни». В своей поэме Некрасов хотел показать условия жизни, обычаи, нравы, интересы народа в живом действии, в лицах, образах и картинах. Писатель-народник и сотрудник журнала «Современник», Глеб Успенский вспоминал о Некрасове, что «Николай Алексеевич много думал над этим произведением, надеясь создать в нем "народную книгу" т. е. книгу полезную, понятную народу и правдивую. В эту книгу должен был войти весь опыт, данный Николаю Алексеевичу изучением народа, все сведения о нем, накопленные, по собственным словам Николая Алексеевича, «по словечку» в течение 20-ти лет». Поэт не хочет разрушать воссозданное им народное мировосприятие взглядом извне его, и сам остается как бы за кулисами. Так, например, в «Крестьянке» текст от автора-повествователя составляет менее десяти процентов общего объема. А в главах «До замужества», «Дёмушка», «Волчица», «Трудный год», «Губернаторша» вообще нет ни одной авторской реплики.
Если учесть, что Некрасов двадцать лет собирал материал и вынашивал замысел, а потом четырнадцать с лишним лет писал поэму (1863—1877), то можно без преувеличения сказать, что поэма «Кому на Руси жить хорошо» — дело всей творческой жизни поэта. Художественный мир отдален от автора и с виду независим от него.
В поэме проводится анализ настоящего, исходящий из сопоставления его с прошлым: «Порвалась цепь великая, Порвалась – расскочилася Одним концом по барину, Другим по мужику!..».
РЎРїРѕСЂ Рѕ том, РєРѕРјСѓ живется весело, вольготно РЅР° Р СѓСЃРё, РІ чем состоит человеческое счастье вначале ведут семь СЂСѓСЃСЃРєРёС… мужиков, случайно встретившихся РЅР° столбовой дороженьке. РџРѕ С…РѕРґСѓ развития сюжета РІ этот СЃРїРѕСЂ вовлекаются РЅРµ только предполагаемые счастливые, РЅРѕ буквально весь народ. Собирательный образ народа формируется РІ массовых сценах: РЅР° празднике-ярмарке РІ селе РљСѓР·СЊРјРёРЅСЃРєРѕРј, РЅР° РіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ базарной площади, РЅР° приволжском лугу, РІ сцене «пира РЅР° весь РјРёСЂВ», появляется как нечто разноликое, РЅРѕ единое. Рассказы крестьян Рё крестьянок, явившихся РЅР° Р·РѕРІ странников РІ качестве счастливых людей, слушает РІСЃСЏ «площадь людная». Решения принимаются «на РјРёСЂСѓВ». Рменно народное миросозерцание служит главным предметом изображения Рё РѕСЃРЅРѕРІРѕР№ художественного видения (умением видеть события «глазами народа») РІ РїРѕСЌРјРµ, что является РѕРґРЅРѕР№ РёР· устойчивых особенностей жанра эпопеи. РћРЅРѕ РІС…РѕРґРёС‚ РІ эпопею вместе СЃ фольклорным СЌРїРѕСЃРѕРј.
Жанр поэмы
В рукописи поэт назвал свое «любимое детище» поэмой, а в последующих суждениях о нем «эпопеей современной крестьянской жизни»8. Таким образом, использование нескольких жанровых определений для «Кому на Руси жить хорошо» имеет давнюю и устойчивую традицию, восходящую к самому Н. А. Некрасову.
Широта размаха эпической РїРѕСЌРјС‹ предъявляла особые требования Рє ее сюжету. РџРѕСЌС‚ избрал традиционную для этого жанра форму путешествия. Рменно сюжет путешествия позволяет писателю развернуть перед нами РІСЃСЋ народную жизнь. Ртот сюжет традиционен для СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературы, РіРґРµ еще РІ средние века существовал жанр хождения (предположим, знаменитое «Хождение Р·Р° три РјРѕСЂСЏ Афанасия Никитина»). Сюжетная структура «Кому РЅР° Р СѓСЃРё жить хорошо» справедливо соотносится СЃ народным СЌРїРѕСЃРѕРј (сказка Рѕ правде Рё РєСЂРёРІРґРµ, легенда Рѕ птицах). Среди литературных источников, которые могли оказать влияние РЅР° сюжет РїРѕСЌРјС‹, надо назвать «Путешествие РёР· Петербурга РІ РњРѕСЃРєРІСѓВ» Радищева, «Мертвые души» Гоголя, наконец, может быть названа РїРѕСЌРјР° самого Некрасова «Коробейники», уже непосредственно подводившая Рє путешествию, как сюжетообразующему моменту.
Жанр путешествия задается уже завязкой его на столбовой дороге. В поисках ответа на животрепещущий вопрос о счастье мужики стараются поговорить с как можно большим количеством народа, расспрашивают, выслушивают, завязывают споры, проходят многие губернии и села.
Вследствие этого повествование приобретает «лоскутный характер», распадаясь на отдельные сцены, сюжеты и описания. перед нами проходят тысячи крестьянских судеб, которые могли бы стать темой отдельного стихотворения или песни в некрасовской лирике.
Образ семи мужиков
Путешествие совершается не одним, а сразу семью героями, которые сливаются в единый внутри себя образ, в то же время органически связанный с широкой народной средой. В художественной литературе путешествовал бы, скорее всего, один герой, как в «Мертвых душах» Гоголя или в «Письмах русского путешественника» Карамзина. Зато подобные собирательные персонажи часто встречаются в народных сказках и былинах. Число «семь» также является традиционно сказочным числом. Но и в обрисовке обобщенного эпического характера Некрасов не повторял своих предшественников, а творчески развивал существующую традицию.
Автор поэмы всемерно подчеркивает единство семи странников. За исключением Луки («Лука — мужик присадистый, /С широкой бородищею, /Упрям, речист и глуп»), им не дано портретных характеристик, не выявлены особенности внутреннего мира каждого из них. Всех их объединяет общее стремление найти счастливого на Руси, настойчивость поисков, отрешенность от личных интересов, самоотверженная для крестьянина готовность оставить горячую весеннюю работу,
В домишки не ворочаться,
Не видеться ни с женами,
Как ни на есть — доподлинно,
Ни с малыми ребятами.
Ни с стариками старыми
Покуда не доведают
Кому живется счастливо,
Вольготно на Руси.
Единство мысли и чувства проявляется в почти дословно повторяющемся обращении крестьян с вопросом к помещику, к Матрене Тимофеевне Корчагиной, к старосте Власу и другим лицам. За самыми редкими исключениями (обращение Луки к попу), конкретный говорящий в этих обращениях не выявлен. Автор часто пользуется выражением «сказали мужики» и приводит далее от имени мужиков целый монолог, хотя в обычном реалистическом произведении коллективный монолог семи человек почти невозможен. Но читатель настолько проникается представлением об эпическом единстве семи странников, что считает уместным и допустимым их «хоровой монолог».
Фольклорные черты
Фольклор в «Кому на Руси жить хорошо» — это и объект, и средство художественного изображения: объект как воплощение народного миросозерцания, его развития.
РџРѕРјРёРјРѕ обобщенного образа семи мужиков, РІ РїРѕСЌРјРµ имеется Рё множество РґСЂСѓРіРёС… фольклорных элементов. Р’ строении сюжета главный РёР· РЅРёС… – сказочный зачин. Мужики находят РІ лесу птенчика говорящей пеночки, Рё та РІ награду Р·Р° спасение птенца дает мужикам скатерть самобраную, чтобы та «кормила» мужиков РІРѕ время РёС… пути Р·Р° ответом, «кому живется весело, вольготно РЅР° Р СѓСЃРёВ». Чудесная скатерть-самобранка Рё РЅРµ менее чудесное число семь Р±СѓРґСѓС‚ играть очень важную роль РІ сюжете всей эпопеи. Рти Рё РґСЂСѓРіРёРµ сказочные СЌРїРёР·РѕРґС‹ сюжета, РЅР° первый взгляд, РЅРµ согласуются СЃ серьезным содержанием РїРѕСЌРјС‹ Рё изображением РІ ней горестного состояния народа. РќРѕ РЅР° самом деле эти разнородные элементы содержания совершенно СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ уживаются РґСЂСѓРі СЃ РґСЂСѓРіРѕРј. Семь филинов РЅР° семи деревах, молящийся черту РІРѕСЂРѕРЅ, птичка пеночка Рё скатерть самобранная могли Р±С‹ восприниматься как наивный вымысел, какчто-то контрастирующее величию Рё значительности СЃРїРѕСЂР°, если Р±С‹ РѕРЅРё РЅРµ несли РІ себе глубокого содержания народного СЌРїРѕСЃР°. Сам РїРѕ себе образ сказочной скатерти самобранной — поэтический СЃРёРјРІРѕР» мечты народа Рѕ счастье, Рѕ довольстве, выражающий ту же извечную РґСѓРјСѓ народную, которая «из РґРѕРјРѕРІ повыжила, отбила РѕС‚ еды» героев РїРѕСЌРјС‹ Некрасова. Фантастический элемент, так смело Рё СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ включенный РІ пролог РїРѕСЌРјС‹, РЅРё РІ малой мере РЅРµ СѓРІРѕРґРёС‚ читателя РѕС‚ реального РјРёСЂР°, фантастика РІ прологе сильно ослабляется авторской шуткой, своеобразным совмещением фантастических образов СЃ РјРёСЂРѕРј обычных реально-бытовых, «низких» РІ своей будничной реальности предметов: мужики РїСЂРѕСЃСЏС‚ пеночку заворожить «старую одежу», «чтоб армяки мужицкие носились РЅРµ сносилися», чтобы долго служили липовые лапти, «чтоб вошь — блоха паскудная РІ рубахах РЅРµ плодилася» Рё С‚. Рґ. Ответ пеночки РЅР° эти наиреальнейшие РїСЂРѕСЃСЊР±С‹ мужиков еще более утверждает реально-предметную РѕСЃРЅРѕРІСѓ повествования: «все скатерть самобранная чинить, стирать, просушивать вам будет». Р’ дальнейшем С…РѕРґРµ РїРѕСЌРјС‹ фантастический элемент исчезнет совсем, даже представление Рѕ самобранной скатерти сильно изменяется, РІ действие вступают «две дюжие СЂСѓРєРёВ», подающие хлеб, квас, огурцы Рё С‚. Рґ. Р’СЃРµ это РЅРµ выходит Р·Р° пределы мужицкого быта, Рё самая скатерть воспринимается как поэтическая условность, как необходимая предпосылка для того, чтобы столь долгое путешествие могло Р±С‹ состояться.
Как мы уже говорили, поэма была рассчитана на самый широкий круг читателей, в том числе и на простых мужиков. Сказочным зачином Некрасов, несомненно, думал завлечь их внимание, ибо форма народной волшебной сказки была для них занимательна и хорошо знакома. Зачин должен был настроить читателей на легкое и веселое содержание, а затем, когда они бы уже «втянулись» в чтение, поэт хотел пересказать им свои сокровенные и подчас печальные мысли и наблюдения, как нельзя более реалистичные. На тот же эффект первого читательского восприятия рассчитан и внешний вид заглавия, сформулированного в виде вопроса на манер народных философских сказок-притч (типа «Где жить веселее»). Заглавие звучит интригующе и подстегивает читательское любопытство.
РўРѕС‚ же принцип выдерживает Некрасов Рё РїРѕ отношению Рє языку РїРѕСЌРјС‹: РѕРЅ РЅРµ употребляет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ слова РёР· поэтического литературного языка, пользуясь исключительно крестьянской народной лексикой, чтобы РїРѕСЌРјСѓ РјРѕРі понять даже малограмотный крестьянин. Речь изобилует фольклоризмами: словами СЃ уменьшительно-ласкательными суффиксами («коровушка», «деревнúшка», «млада-младёшенька», «целковенькой», «бревёшко», «любёхонько») просторечиями («с залúшком», «с-РїРѕР»á-РіРѕСЂСЏВ», «дворянское СЃ побранкою, СЃ толчком РґР° СЃ зуботычиной», «сонливая, дремливая, неурядливая»), диалектизмами («Гнилой товар показывать СЃ хазового конца»). Метафоры РІ подавляющем большинстве случаев разворачиваются РІ сравнения (предположим «Брань господская, что жало комариное, мужицкая – РѕР±СѓС…В»). РћРЅ уснастил речь СЃРІРѕРёС… героев вставкой РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРіРѕ количества подлинных народных песен, шуток, прибауток Рё РїРѕРіРѕРІРѕСЂРѕРє («За РїРѕРіСѓРґРєСѓ правую смычком РїРѕ роже бьют», «Рабочий РєРѕРЅСЊ солому ест, Р° пустопляс– овес!В»).
Рскатели счастливого, как Рё РјРЅРѕРіРёРµ РґСЂСѓРіРёРµ крестьяне, хранят РІ памяти большое количество фольклорных текстов, умеют вставить «слово меткое» РІ рассказы РїРѕРїР° Рё помещика. РС… РЅРµ удивляет то, что Матрена Тимофеевна РіРѕРІРѕСЂРёС‚ часто пословицами, поговорками, легендами, что РѕРЅР° поет песни Рѕ долюшке женской. Некоторые песни странники РїРѕСЋС‚ даже вместе СЃРѕ «счастливицей».
Названия деревень «Заплатово», «Дырявино», «Горелово», «Неелово», «Голодухино» и т.д. могли быть подсказаны Некрасову поговоркой, взятой из сборника Даля: «Обыватель Голодалкиной волости, села Обнищухина».
Огромное количество народных песен помещено Некрасовым в свою поэму, особенно в главах «Крестьянка» и «Пир на весь мир» – двух последних частях поэмы. Большинство из них непосредственно взято из сборников подлинного народного фольклора, которые уже с начала ХIХ века стали появляться в различных вариантах.
РР· множества свадебных обычаев, детально описанных РІ фольклористических сборниках, РѕРЅ ввел РІ СЃРІРѕСЋ РїРѕСЌРјСѓ такие, РІ которых обнаруживается самой светлой своей стороной внутренняя, духовная жизнь крестьян. Таков, например, тот обычай, который открывается нам РІ РѕРґРЅРѕР№ РёР· записанных Рыбниковым песен невесты. Невеста выходит Р·Р° «чужанина», то есть Р·Р° почти незнакомого ей крестьянина РёР· далекой деревни. После венчания РѕРЅР° покинет родительский РґРѕРј навсегда Рё будет увезена СЃРІРѕРёРј мужем
Во великую злодейну во неволюшку,
На ознобную чужу дальную сторону.
Что ждет ее там, неизвестно, а между тем через несколько дней она должна будет навеки покориться и мужу, и его недоброжелательной суровой родне. Рпот накануне венчания она обращается к нему с наивной и беспомощной просьбой, чтобы он дал ей торжественное слово, что не будет ее обижать.
Становись же, млад отецкий сын,
На одну со мной мостиночку,
На едину перекладинку.
Гляди вточь да во ясны очи,
Гляди впрямь да во бело лицо.
Чтобы жить тебе — не каяться,
Мне-ка жить бы, да не плакаться.
Просьба эта, так ярко характеризующая женскую долю, не могла не привлечь Некрасова своим трогательным пафосом, и он воспроизвел ее полностью в своей поэме, в обращении Матрены Тимофеевны к своему жениху:
– Ты стань-ка, добрый молодец,
Против меня прямехонько,
Стань на одной доске!
Гляди мне в очи ясные,
Гляди в лицо румяное,
Подумывай, смекай:
Чтоб жить со мной – не каяться,
А мне с тобой не плакаться...
Я вся тут такова!
РџСЂРё поверхностном взгляде может показаться, что это точная РєРѕРїРёСЏ фольклорного текста, РЅРѕ если вглядеться внимательнее, видишь планомерную обработку подлинника. Р’Рѕ-первых, устранено РІСЃРµ СѓР·РєРѕ диалектное Рё заменено общерусским. «Мостиночка», «перекладинка» стала РґРѕСЃРєРѕР№. Р’Рѕ-вторых, введены интонации живой человеческой речи: «Против меня прямехонько», «Подумывай, смекай», «Я РІСЃСЏ тут такова». Рто уже собственный душевный порыв изображаемой Некрасовым девушки.
Р, уже совсем нарушая фольклорный канон, Некрасов заставил жениха ответить РЅР° обращение Рє нему:
– Небось, не буду каяться,
Небось, не будешь плакаться! –
Филиппушка сказал.
Ртой мужской реплики нет РЅРё РІ РѕРґРЅРѕР№ фольклористической записи. Р’ свадебный ритуал РѕРЅР° РЅРµ РІС…РѕРґРёС‚. Некрасов ввел ее РІ СЃРІРѕРµ описание свадьбы как живой ответ РЅР° задушевную РїСЂРѕСЃСЊР±Сѓ невесты.
Некрасов не мог пройти мимо этой женской печали и выразил ее в своей «Крестьянке» устами Матрены:
Да как я их ни бегала,
А выискался суженый,
На горе — чужанин! —
Причина же ее печали в том, что
Чужая-то сторонушка
Не сахаром посыпана,
Не медом полита!
Там холодно, там голодно,
Там холеную доченьку
Обвеют ветры буйные,
Обграют черны вороны,
Облают псы косматые,
Рлюди засмеют.
Рти строки несомненно основаны РЅР° РѕРґРЅРѕР№ РёР· свадебных заплачек, опубликованных Рыбниковым:
Как чужа дальна ознобна сторонушка
Не садами она испосажена,
Не медами она наполивана,
Не сахаром, злодейка, пересыпана:
Рспосажена люта РѕР·РЅРѕР±РЅР° сторонушка
Лютой неволей великою,
Наполивана чужая ознобна сторонушка
Горькими слезами горючими,
Пересыпана она кручинушкой великою.
Большинство песен поэмы замечательны своей мелодикой, в разнообразии которой Некрасов поистине неистощим. Вот, например, жалоба причитание Матрены Тимофеевны после того, как ее высекли розгами за вину ее сына:
Громко кликала я матушку.
Отзывались ветры буйные,
Откликались горы дальние,
А родная не пришла!
День денна моя печальница,
В ночь - ночная богомолица!
Никогда тебя, желанная,
Не увижу я теперь!
Ты ушла в бесповоротную,
Незнакомую дороженьку,
Куда ветер не доносится,
Не дорыскивает зверь...
Когда же Матрена возвращается от губернаторши с тожеством, выручив своего мужа из рекрутчины, ее чувства выражаются в песне праздничной, ликующей:
Хорошо, светло
В мире Божием,
Хорошо, легко,
Ясно на сердце.
По водам плыву
Белым лебедем,
По степям бегу
Перепелочкой.
Прилетела в дом
Сизым голубем...
Поклонился мне
Свекор-батюшка,
Поклонилася
Мать-свекровушка,
Деверья, зятья
Поклонилися,
Поклонилися,
Повинилися!
В главе «Пир на весь мир» в песнях проходят перед нами все былые тяготы и лишения крепостного права, а также судьбы многих крестьян. Но, несмотря на трагичность содержания, песни сохраняют захватывающую, берущую за душу напевность и уникальный ритмический рисунок, как, предположим, в «Барщинной»:
Беден, нечесан Калинушка,
Нечем ему щеголять,
Только расписана спинушка,
Да за рубахой не знать.
С лаптя до ворота
Шкура вся вспорота,
Пухнет с мякины живот.
Верченый, крученый,
Сеченый, мученый,
Еле Калина бредет.
Сковывающим душу ужасом веет от скупых и лаконичных строчек двухстопного ямба «Соленой» и «Голодной» песен, повествующих о смертном голоде в неурожайные годы:
ГОЛОДНАЯ
Стоит мужик –
Колышется,
Рдет мужик –
Не дышится!
С коры его
Распучило,
Тоска-беда
Рзмучила.
Баллада «О двух великих грешниках» стала впоследствии настоящей народной песней, с ее распевом под церковные песнопения:
Господу богу помолимся,
Древнюю быль возвестим,
Мне в Соловках ее сказывал
РРЅРѕРє, отец Питирим.
Было двенадцать разбойников,
Был Кудеяр-атаман,
Много разбойники пролили
Крови честных христиан,
Совсем иным ритмом – декламационным речитативом – звучит песня о крестьянском грехе, написанная фольклорным дольником с цезурой (интонационной паузой) в середине строки:
Аммирал-вдовец / по морям ходил,
По морям ходил,/ корабли водил,
Под Ачаковым / бился с туркою,
Наносил ему / поражение,
Рдала ему / государыня
Восемь тысяч душ / в награждение.
Наконец, итоговая, завершающая всю поэму песня, которую сочиняет Григорий Добросклонов, итог всех размышлений автора о России и завет народу на будущее, звучит гимном, написанном в очень редком размере – энергичном двухстопном дактиле, с двумя сильными, словно молотом бьющими ударениями: на первом слоге и в середине стиха. При этом благодаря дактилическим окончаниям (каждая строка заканчивается двумя безударными слогами) стих сохраняет певучесть и «раскатистость»:
Сила народная,
Сила могучая —
Совесть спокойная,
Правда живучая!
В рабстве спасенное
Сердце свободное –
Золото, золото
Сердце народное!
Композиция поэмы
Казалось бы, развитие сюжета должно определяться вопросом, заданным в заглавии поэмы, спором семи мужиков и их договором пойти по Руси для встречи с предполагаемыми счастливыми: помещиком, чиновником, попом, купцом, министром и царем, чтобы решить, кто из них действительно счастлив. Однако фактическое развитие сюжета не совпадает с этой схемой.
Основанные на личном опыте первоначальные предположения мужиков некоторое время оставались неизменными: отправившись на поиски счастливого, они не обращали внимания на «малых людей», уверенные в том, что они не могут назвать себя счастливыми:
С утра встречались странникам
Все больше люди малые:
Свой брат крестьянин-лапотник,
Мастеровые, нищие,
Солдаты, ямщики…
У нищих, у солдатиков
Не спрашивали странники,
Как им – легко ли, трудно ли
Живется на Руси?
Солдаты дымом греются,
Солдаты шилом бреются,
Какое счастье тут...
Но вскоре намечается отклонение от заданной в прологе сюжетной схемы. Вопреки первоначальным намерениям, странники начинают искать счастливого в ярмарочной крестьянской толпе. По характеру обстановки мужики встречаются на ярмарке со многими купцами и ни с одним из них не вступают в разговор о счастье. Вся четвертая глава первой части («Счастливые») посвящена «доведыванию» малых людей в надежде среди них найти счастливого. Таким образом, вопрос, которым задаются странники, уже меняется: их интересует не «кто счастлив на Руси» вообще, а «кто счастлив на Руси из простого народа». На «сельской ярмонке» эпическое действие развивается вширь и вглубь, вовлекая все новый и новый материал из жизни народа. Кажется, что весь разносторонний эпический мир сложился сам собой, что он живет по своим законам, что ход событий зависит не от авторской воли, а от стечения обстоятельств.
Рзображение народной бедности само РїРѕ себе РЅРµ могло составить содержание РїРѕСЌРјС‹-эпопеи, РЅРµ могло раскрыть полноты РґСѓС…Р° народа, РѕСЃРЅРѕРІ его миросозерцания. Р’ главе «Счастливые» получила развитие намеченная РІ прологе Рё первых главах тема народного самосознания. РћРЅР° вступает РІ тесное взаимодействие СЃ темой народного счастья. Р’РѕРїСЂРѕСЃ странников оказывается обращен РєРѕ всей ярмарочной толпе, СЃ обещанием угостить даровым РІРёРЅРѕРј того, кто докажет, что РѕРЅ РїРѕ-настоящему счастлив. РР· разговоров РІ толпе выясняется, что крестьяне РїРѕ большей части сами РЅРµ знают, что считать счастьем Рё счастливы ли РѕРЅРё. Мужикам предлагаются самые разные варианты ответа: Р’ хорошем урожае? – РЅРѕ РѕРЅ РЅРµ может сделать человека надолго счастливым (РѕРґРЅР° старуха хвастает небывалым урожаем репы, РЅР° что получает РѕС‚ мужиков насмешливый ответ: «Ты РґРѕРјР° выпей, старая, той репой закуси!В»). Р’ уповании РЅР° Бога Рё презрении Рє богатству? – такой ответ предлагает дьячок, РЅРѕ странники ловят его РЅР° том, что ему для полного счастья РІСЃРµ-таки нужна «косушечка» (вполне материальная вещь!), которую ему обещались дать сами странники, поэтому РѕРЅРё отвечают ему РіСЂСѓР±Рѕ: «Проваливай! шалишь!..В». Р’ Р·РґРѕСЂРѕРІСЊРµ Рё силе, позволяющих жить СЃРІРѕРёРј заработком? (этим хвастается каменотес, называя СЃРІРѕРёРј «счастьем» увесистый молот) – РЅРѕ РѕРЅРё тоже преходящи, чему странники получают тут же наглядный пример: РїРѕРґС…РѕРґРёС‚ РґСЂСѓРіРѕР№ крестьянин Рё, СѓРєРѕСЂСЏСЏ хвастуна, рассказывает, как РѕРЅ надорвался РЅР° работе Рё стал калекой. Р’ дальнейшем РёР· рассказа солдата, который считает себя счастливым потому, что выжил РІ двадцати сражениях Рё РїРѕРґ палками, РёР· рассказа крестьянина-белоруса, который радуется, что раньше жевал СЃ голоду РѕРґРёРЅ ячменный хлеб, Р° теперь может позволить себе ржаной, – выясняется, что народом счастье РІ самом отсутствии еще более тяжких бед. Задумываются Рё сами странники. Оказывается, что РёС… представление Рѕ счастье ограничивалось скатертью-самобраночкой – символом постоянной сытости Рё надежного материального довольства. РљСѓРґР° более точное определение счастья дал РёРј РїРѕРї: счастье – это «покой, богатство, честь». Приложив эти критерии Рє крестьянским судьбам, странники РїСЂРёС…РѕРґСЏС‚ Рє выводу, что счастье заключено РІ целой жизни, счастливо прожитой РІРѕ всеобщем уважении Рё достатке. РћР± этом РіРѕРІРѕСЂРёС‚ пример Ермила Гирина, РїСЂРѕ которого рассказывают близко знавшие его люди. Однако счастливый пример «устаревает» раньше, чем повесть Рѕ нем РїРѕРґС…РѕРґРёС‚ Рє концу: оказывается, Ермил СЃРёРґРёС‚ РІ тюрьме Р·Р° участие РІ крестьянском восстании. Крестьяне, однако, РїРѕРєР° РЅРµ отчаиваются РІ СЃРІРѕРёС… поисках, хотя РЅР° первый случай вынуждены признать СЃРІРѕСЋ неудачу:
Смекнули наши странники,
Что даром водку тратили,
Да кстати и ведерочку
Конец. «Ну, будет с вас!
РР№, счастие мужицкое!
Дырявое с заплатами,
Горбатое с мозолями,
Проваливай домой!»
В следующей главе («Последыш») окончательно проясняется внутренняя цель эпического действия. Странники ее формулируют как свою индивидуальную цель, но в ней выражено и общенародное начало:
Мы ищем, дядя Влас,
Непоротой Губернии,
Непотрошеной Волости,
Рзбыткова села!..
Рстинная цель — РїРѕРёСЃРєРё народного счастья — определена здесь СЃ полной отчетливостью. Недаром слова «Губерния» Рё «Волость» РІ этом контексте выделены автором графически.
В «Последыше» масштабы изображения суживаются. В поле зрения автора жизнь крестьян только в селе Большие Вахлаки. Названия губернии — Безграмотная и деревни — Вахлаки выполняют ту же функцию, что и невеселые говорящие названия родных деревень мужиков-странников: в них определены некоторые черты населения данной местности, но эти конкретные наименования несут в себе общее начало. В связи с тем что внешние пространственные границы эпического материала сужены здесь до масштабов одного села, глубина проникновения в сущность народной жизни увеличивается.
Сложившаяся определенность цели исключала СЃ этих РїРѕСЂ логические РѕСЃРЅРѕРІС‹ РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ Рє чиновнику, купцу, министру Рё царю. РќРё положительный, РЅРё отрицательный ответ этих лиц РЅР° РІРѕРїСЂРѕСЃ семи странников уже РЅРµ решал проблемы. Никто РёР· РЅРёС… РЅРµ РјРѕРі способствовать отысканию Непоротой губернии, Непотрошеной волости, Рзбыткова села, РЅРµ РјРѕРі указать путь Рє этой высокой цели. Главы Рѕ чиновнике, купце, министре Рё царе стали ненужными. РЎ этих РїРѕСЂ Рє лицам РёР· господствующих сословий СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё вопросами семь странников уже РЅРµ обращаются, Р° временами лишь подсмеиваются над СЃРІРѕРёРјРё первоначальными предположениями.
В третьей части поэмы ("Крестьянка») план еще более укрупняется, и вследствие этого углубляется постижение народной жизни. В центре повествования оказывается крестьянская семья, но ее судьба, как и судьба рассказчицы – Матрены Тимофеевны – настолько типична, что может быть рассказана в народных песнях, которые странники сами знают и потому «подтягивают» их. Оказывается: все, что рассказывала крестьянам героиня, они давно знали и сами, но этот рассказ помогает им понять безнадежность поисков счастливого человека среди народа, а читателю позволяет проникнуть во внутренний мир крестьянской женщины и посочувствовать ее судьбе. Общая идея счастья, взволновавшая семь мужиков в прологе, выражена здесь на примере яркой судьбы нескольких лиц , прежде всего – Матрены Тимофеевны.
Глава «Крестьянка» начинается и завершается мыслью о счастье женщины. С вопросом: «В чем счастие твое?» — обращаются к Матрене Тимофеевне семь странников в одной из начальных строф. Горьким стоном о потерянных ключах от счастья женского завершается «Бабья притча» — финальная глава «Крестьянки». Примечательно, что здесь, как и во многих других случаях, понятие счастья ассоциируется с «вольной волюшкой»:
Ключи от счастья женского,
От нашей вольной волюшки
Заброшены, потеряны
У Бога самого!
После беседы с Матреной Тимофеевной мужики уже ни к кому не обращаются со своим вопросом. В «Пире на весь мир» они сливаются с широкой народной средой, наряду с другими участвуют в споре «кто всех грешней, кто всех святей», внимательно прислушиваются ко всему новому, вместе с вахлаками и проезжими мужиками обсуждают различные стороны народной жизни. Судьбы крестьянства становятся общим вопросом, они волнуют не только семь странников, но и вахлаков и всех многочисленных участников спора, собравшихся на берегу Волги у перевоза.
Рдея, оформленная РІ прологе РІ РІРёРґРµ СЃРїРѕСЂР° Рё решения искать счастливого, приобретает РІ «Пире РЅР° весь РјРёСЂВ» характер всеобщности. Формулировка РёС… РІРѕРїСЂРѕСЃР° РІРЅРѕРІСЊ меняется Рё уже приобретает окончательный РІРёРґ: вместо «кто счастлив РёР· народа?В» РѕРЅ звучит «как сделать весь народ счастливым?В», «как изменить Рє лучшему РІСЃСЋ крестьянскую жизнь?В» Такая постановка РІРѕРїСЂРѕСЃР° свидетельствует Рѕ значительном росте народного самосознания, как Сѓ семи мужиков, так Рё Сѓ широкой крестьянской массы, СЃ которой странники нераздельно слиты. Р’ СЃРїРѕСЂ вахлаков, «кто всех грешней, кто всех святей», который РІ сущности своей, безусловно, сопряжен СЃРѕ СЃРїРѕСЂРѕРј Рѕ счастливом РЅР° Р СѓСЃРё, вовлекаются вместе СЃ вахлаками РІСЃРµ собравшиеся РЅР° берегу Волги. Общая ситуация как Р±С‹ повторилась: РІ прологе это был СЃРїРѕСЂ семи мужиков, РІ «Пире РЅР° весь РїРёСЂВ» – СЃРїРѕСЂ собравшейся РЅР° берегу Волги большой толпы, получивший характер широкого народного обсуждения. Действие РІ «Пире РЅР° весь РјРёСЂВ» выносится РЅР° широкий простор. РЎРїРѕСЂС‹ Рё прямые стычки собравшихся, эмоциональность восприятия легенд Рё песен, напряженность ситуаций свидетельствуют Рѕ всеобщем возбуждении СѓРјРѕРІ, Рѕ страстности РІ поисках выхода.
Тут и вводит Некрасов в свою поэму фигуру Григория Добросклонова. Он из духовного сословия, но является сыном не попа, а дьячка, то есть происходит из низших, бедных слоев духовенства. Поэтому, с одной стороны, он человек образованный и думающий, а с другой – близок к народу и понимает все проблемы его жизни. Григорий показан искренне любящим народ и поставившим главной целью своей жизни добиться его счастья. В этом образе Некрасов вывел интеллигента-демократа и показал ситуацию хождения в народ. Духовное происхождение Григория тоже было типично для демократической революционной среды (из духовного сословия вышли и Чернышевский и Добролюбов). Несомненно, что образ Добросклонова идеализируется Некрасовым, равно как идеальными показаны и его отношения с крестьянами, которые его нежно любят, полностью ему доверяют и с восторгом слушают его объяснения государственной жизни. Так, Григорий поясняет вахлакам, что в случае Глеба (песня «Крестьянский грех») грех старосты порожден неправедными законами, давшими помещиками власть над крестьянами («всему виною крепь»), да еще и подтверждает свою мысль доходчивым сравнением притчей: «Змея родит змеенышей». Таким образом, Григорий незаметно учит крестьян мыслить политически и глядеть в корень своих бед.
Ртот образ был для Некрасова ключевым. Некрасов ведет Рє мысли, что народное счастье реально Рё возможно, если народ поднимется РЅР° Р±РѕСЂСЊР±Сѓ Р·Р° него. Однако протест одиночек останется безрезультатным (именно такими описывает РїРѕСЌС‚ РІ разных главах РїРѕСЌРјС‹ расправу корежских крестьян СЃ немцем-управителем, Р±СѓРЅС‚ деревни Столбняки РЅ С‚. Рґ.). Стихийная крестьянская Р±РѕСЂСЊР±Р° должна быть освещена политическим сознанием, должна быть организована революционной интеллигенцией, которая просветит крестьян Рё политически грамотно оформит РёС… протест.
Слова Григория Добросклонова о цели его жизни даже по форме выражения совпадают со спором семи мужиков в прологе. Цель жизни Григорий видит в том, «чтоб... каждому крестьянину жилось вольготно-весело на всей святой Руси», или, как сказано в авторском повествовании, Григорий «...будет жить для счастия убогого и темного родного уголка», для счастия, которое так настойчиво ищут семь странников. Так спор странников находит в конце свое разрешение («Быть бы нашим странникам под родною крышею, Если б знать могли они, что творилось с Гришею»), а сюжет поэмы – логическое завершение.
(i) Как, например, в «Еду ли ночью по улице темной…»: «Помнишь ли труб заунывные звуки, /Брызги дождя, полусвет, полутьму? /Плакал твой сын, и холодные руки /Ты согревала дыханьем ему».
(ii) Ртот отрывок помещен РІ начале 7-Р№ главы «Мертвых душ»: «Счастлив писатель, который РјРёРјРѕ характеров скучных, противных, поражающих печальною своею действительностью, приближается Рє характерам, являющим высокое достоинство человека, <...> Рё, РЅРµ касаясь земли, весь повергался РІ СЃРІРѕРё далеко отторгнутые РѕС‚ нее Рё возвеличенные образы. Р’РґРІРѕР№РЅРµ завиден прекрасный удел его: РѕРЅ среди РёС…, как РІ СЂРѕРґРЅРѕР№ семье; Р° между тем далеко Рё РіСЂРѕРјРєРѕ разносится его слава. <...> Р’СЃРµ, рукоплеща, несется Р·Р° РЅРёРј Рё мчится вслед Р·Р° торжественной его колесницей. Великим всемирным поэтом именуют его, парящим высоко над всеми РґСЂСѓРіРёРјРё гениями РјРёСЂР°, как парит орел над РґСЂСѓРіРёРјРё высоко летающими. <...> Нет равного ему РІ силе - РѕРЅ Р±РѕРі! РќРѕ РЅРµ таков удел, Рё другая СЃСѓРґСЊР±Р° писателя, дерзнувшего вызвать наружу РІСЃРµ, что ежеминутно пред очами Рё чего РЅРµ Р·СЂСЏС‚ равнодушные очи, - РІСЃСЋ страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь, РІСЃСЋ глубину холодных, раздробленных, повседневных характеров, которыми кишит наша земная, подчас горькая Рё скучная РґРѕСЂРѕРіР°, Рё крепкою силою неумолимого резца дерзнувшего выставить РёС… выпукло Рё СЏСЂРєРѕ РЅР° всенародные очи! Ему РЅРµ собрать народных рукоплесканий, ему РЅРµ зреть признательных слез Рё единодушного восторга взволнованных РёРј РґСѓС€; <...> ему РЅРµ позабыться РІ сладком обаянье РёРј же исторгнутых Р·РІСѓРєРѕРІ; ему РЅРµ избежать, наконец, РѕС‚ современного СЃСѓРґР°, лицемерно-бесчувственного современного СЃСѓРґР°, который назовет ничтожными Рё РЅРёР·РєРёРјРё РёРј лелеянные созданья, отведет ему презренный СѓРіРѕР» РІ СЂСЏРґСѓ писателей, оскорбляющих человечество, придаст ему качества РёРј же изображенных героев, отнимет РѕС‚ него Рё сердце, Рё душу, Рё божественное пламя таланта. <...> РќРµ признаёт сего современный СЃСѓРґ Рё РІСЃРµ обратит РІ упрек Рё поношенье непризнанному писателю; без разделенья, без ответа, без участья, как бессемейный путник, останется РѕРЅ РѕРґРёРЅ посреди РґРѕСЂРѕРіРё. РЎСѓСЂРѕРІРѕ его поприще, Рё РіРѕСЂСЊРєРѕ почувствует РѕРЅ СЃРІРѕРµ одиночество».
(iii) «погост» – кладбище при церкви.
(iv) Рдиллия – поэтический жанр, распространенный РІ античной РїРѕСЌР·РёРё, описывающий безмятежную жизнь РЅР° лоне РїСЂРёСЂРѕРґС‹. Жанр идиллии предполагает отсутствие РІСЃСЏРєРёС… конфликтов Рё диссонансов – РѕРґРЅСѓ нерушимую гармонию, как РІ земном раю РґРѕ грехопадения людей.
(v) рифма называется мужской, когда строчка заканчивается на ударный слог (пел – шумел); женской – когда после последнего ударного слога в строчке есть еще один безударный (обитель - хранитель); и нак