"Рнеида" Р.Рџ. Котляревского
В«Рнеида» Р.Рџ. Котляревского
Более РґРІСѓС… столетий отделяют нас РѕС‚ того времени, РєРѕРіРґР° жил Рё творил классик украинской литературы Рван Петрович Котляревский. Его РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРµ произведение, — травестийная РїРѕСЌРјР° В«Рнеида». Первая часть была издана РІ 1798,— испытание временем более чем достаточное. Рдумается, читатель Рё РІ наши РґРЅРё, отнесется Рє произведению Котляревского РЅРµ как Рє музейному экспонату, Р° как Рє памятнику подлинно живой РїРѕСЌР·РёРё. Читатель почувствует РІ нем «душу живую» Рё даже РІ какой-то мере созвучную чувствам Рё мыслям людей, переживших подлинно величайший переворот РІ истории человечества.
Р.Рџ. Котляревский занял прочное место РІ истории украинской литературы, Рё недаром его величали «отцом» («батьком»), зачинателем. Немало панегириков ему было написано украинскими писателями — Рё стихами Рё РїСЂРѕР·РѕСЋ. Рзучали источники его произведений, сопоставляли РёС… СЃРѕ всем, что походило РЅР° РЅРёС… РІ украинской, СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ Рё зарубежных литературах. Рзучали ритмику В«Рнеиды», ее поэтический язык. Рзучали сценическую историю пьесы Котляревского «Наталка Полтавка», определяли ее место РІ истории украинской драматургии. Обращались Рє водевилю Котляревского «Солдат-чародей», подыскивали его источники РІРѕ французской литературе, РІ украинском фольклоре, РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературе XVIII века.
Рсследовали влияние Котляревского РЅР° ближайшую Рє нему Рё позднейшую украинскую литературу. Термин «котляревщина» то утверждался РїРѕ отношению Рє СЌРїРёРіРѕРЅСЃРєРѕРјСѓ украинскому бурлеску двадцатых — тридцатых РіРѕРґРѕРІ XIX века, то исчезал Рё РІРЅРѕРІСЊ появлялся, чтобы окончательно исчезнуть Рё освободить автора В«Рнеиды» РѕС‚ ответственности Р·Р° бездарных подражателей.
Уважение к Котляревскому за сто лет, которые прошли с момента опубликования первой его биографии (С.П. Стеблин-Каминского), могло бы отлиться раз навсегда в стойкие формы, оживляясь изредка частными научными спорами о генезисе его поэмы и о ее тексте, спорами не для публики, а для специалистов.
Ртем РЅРµ менее остался еще СЂСЏРґ РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ, РЅРµ РґРѕ конца решенных, Рё среди РЅРёС… главный: чем же РІСЃРµ-таки объясняется исключительный успех В«Рнеиды» Сѓ современников Рё столь длительная жизнь ее РІ памяти широкого РєСЂСѓРіР° читателей — вплоть РґРѕ наших дней?
РўСЂСѓРґРЅРѕ было Р±С‹ представить себе, например, СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ читателя, который, РЅРµ будучи литературоведом, ради удовольствия стал Р±С‹ перечитывать СЂСѓСЃСЃРєСѓСЋ пародийную РїРѕСЌРјСѓ Рќ. РћСЃРёРїРѕРІР° Рё Рђ. Котельницкого «Вергилиева Рнеида, вывороченная наизнанку» (1791 — 1796). РћРЅР° считается прототипом РїРѕСЌРјС‹ Котляревского Рё совпадает СЃ украинской В«Рнеидой» РІ общем замысле, отдельных эпизодах Рё даже некоторых стихах. Вполне возможно, что Котляревский знал такую же, еще более старую РїРѕСЌРјСѓ французского писателя Скаррона («Травестированный Вергилий», 1648—1652) Рё немецкую «Приключения благочестивого язычника Рнея» (1784 — 1788) Блюмауэра.
РќРѕ РІ отличие РѕС‚ этих произведений В«Рнеида» Котляревского живет. Р’ СЌРїРѕС…Сѓ, РєРѕРіРґР° знание античной мифологии Рё РїРѕСЌР·РёРё было обязательным для РІСЃСЏРєРѕРіРѕ школьника, такого СЂРѕРґР° травестирования возбуждали интерес, казались смешными. РќРѕ РЅРµ забыта поныне РїРѕСЌРјР° Котляревского, продолжает жить ее герой Рней, «парубок бедовый», который РІ С…РѕРґРµ РїРѕСЌРјС‹ превращается РІ отважного казака — «лицаря», стоящего перед нами прямым, как СЃРѕСЃРЅР°, величавым, бывалым Рё «тертым».
Так продолжает жить на сцене простая и волнующая пьеса Котляревского «Наталка-Полтавка». Таков суд истории, суд читателей и зрителей, а ведь именно в них и живет своей второй жизнью творчество поэтов.
Чем же так прочно привязал Рє себе Котляревский читателей? Традиционной стала мысль Рѕ том, что значение травестированных (героико-комических) РїРѕСЌРј,— РІ том числе Рё пародий РЅР° В«Рнеиду», между прочим,— РІ Р±РѕСЂСЊР±Рµ РёС… авторов против традиций французского классицизма. РќРѕ РІ украинской литературе классицистские традиции почти РЅРµ имели места. Р’ этом случае достоинства РїРѕСЌРјС‹ РІРёРґСЏС‚ РІ ее СЋРјРѕСЂРµ, народности, реализме. Рто РІ известной мере справедливо, РЅРѕ реализм В«Рнеиды» РЅРµ РїРѕС…РѕР¶ РЅР° реализм «Наталки-Полтавки» Рё, разумеется, резко отличен РѕС‚ критического реализма, утвердившегося РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ Рё украинской литературах РІРѕ второй половине XIX века. РўСЂСѓРґРЅРѕ найти украинского писателя XIX века, который РЅРµ тяготел Р±С‹ Рє народности. Что касается СЋРјРѕСЂР°, то ведь РѕРЅ вообще считается РѕРґРЅРѕСЋ РёР· особенностей украинского «национального характера».
Рти установившиеся Рё сделавшиеся фактически общими местами оценки РЅРµ РѕР±СЉСЏСЃРЅСЏСЋС‚ нам РЅРё причин исключительного успеха Котляревского, РЅРё РїСЂРёСЂРѕРґС‹ его образно-словесного познания действительности.
Мало что может пояснить Рё его биография. РЎРѕ времен Стеблин-Каминского Рё РґРѕ наших дней собрано большое количество фактов, РЅРѕ материал этот маловыразителен. РџРёСЃСЊРјР° Котляревского сохранились РІ незначительном количестве. Никаких дневников или автобиографий РґРѕ нас РЅРµ дошло. Рћ личности писателя, Рѕ его жизни приходится более догадываться РїРѕ отрывочным сведениям. Сын мелкого чиновника, недоучившийся семинарист, домашний учитель, бывший военный, попечитель «богоугодных заведений», любитель Рё организатор театра — РІСЃРµ это, так сказать, только фасад внутренней жизни поэта, Рѕ которой можно составить себе представление лишь РЅР° основании РєРѕРµ-каких воспоминаний современников. Р, однако, этот «фасад» представляет несомненный интерес Рё проливает свет РЅР° процесс формирования мировоззрения поэта. Бывший военный, РѕРЅ принимал активное участие РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕ-турецкой РІРѕР№РЅРµ: РІ боевых операциях РїРѕРґ Бендерами, РІ осаде Рзмаила. Р’Рѕ время отечественной РІРѕР№РЅС‹ 1812 РіРѕРґР° РѕРЅ РїРѕ поручению генерал-губернатора Лобанова-Ростовского формирует 5-Р№ конный полк украинского казачьего РІРѕР№СЃРєР°. Театральная деятельность Котляревского (РІ 1816 РіРѕРґСѓ РѕРЅ назначается главным директором полтавского театра) — это прежде всего творческое содружество его СЃ замечательным СЂСѓСЃСЃРєРёРј актером Рњ.РЎ. Щепкиным, который был приглашен РІ составе харьковской труппы Штейна РЅР° гастроли РІ Полтаву. Мирный обыватель, некоторое время состоявший членом полтавской масонской ложи «Любовь Рє истине», учредителем которой был РѕРґРёРЅ РёР· организаторов «Союза благоденствия» Рњ.Рќ. РќРѕРІРёРєРѕРІ, Котляревский РІ то же время был РІ добрых отношениях СЃРѕ всеми хозяевами Полтавской губернии Рё, РїРѕ словам биографа, бывал «принят РІРѕ всех лучших домах». РўРѕС‚ же Стеблин-Каминский рассказывает, что СЂСѓСЃСЃРєРёРµ литераторы, проезжая через Полтаву, заходили Рє Котляревскому, Рё гостеприимный автор В«Рнеиды» обыкновенно «говорил немного, РЅРѕ РІСЃРµ сказанное РёРј было полно живого интереса Рё глубокомыслия». Биограф готов видеть РІ этом «пиетет провинциального литератора перед приезжими РёР· столицы гостями». Р, однако, этот «провинциальный литератор» РІ 1821 РіРѕРґСѓ был избран почетным членом «Вольного общества любителей СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ словесности» РІ Петербурге, связанного СЃ декабристским «Союзом благоденствия», РІ составе руководства которого находились Рљ.Р¤. Рылеев, братья Бестужевы, Р¤.Рќ. Глинка, Рњ.Р. Гнедич. Котляревский участвовал РІ деятельности «Общества» заочно, РЅРѕ его В«Рнеида» была хорошо знакома СЂСѓСЃСЃРєРёРј литераторам.
Пробовали характеризовать личность Котляревского на основании книг, которые он читал или мог читать. Библиотека поэта состояла из латинских, французских и русских книг и журналов. Конечно, видное место в ней занимала библия, но рядом с нею имелись и сочинения Вольтера. Читал он, видимо, то, что читали и другие «просвещенные дворяне» его времени. Но это чтение не сделало его ни подражателем, ни последователем какого-либо из господствовавших тогда литературных направлений. Более всего прочего в творчестве Котляревского отразились связи с русской сатирической литературой XVIII века, представленной Новиковым, Чулковым, Крыловым, Фонвизиным. А еще больше дала ему не письменная или книжная литература, а народная словесность, украинский фольклор, к которому он с детства прислушивался и впоследствии стал исключительным его знатоком.
Так РІРѕС‚ Рё стоит РІ отдалении РѕС‚ нас образ «высокого худощавого старичка РІ белом полотняном халате Рё соломенной крестьянской шляпе» — каким Котляревского изобразил Рў.Р“. Шевченко РІ своей СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ повести «Близнецы»,— любителя всего благородного, РІ каком Р±С‹ обличии РѕРЅРѕ РЅРё являлось,— РЅРµ очень охочего РґРѕ разговоров, РЅРѕ лучшего РЅР° всей Украине рассказчика смешной присказки или анекдота. Таков приблизительный портрет писателя. Фон этого портрета — уездный РіРѕСЂРѕРґРѕРє Полтава, белые, окруженные вишневыми садами хаты, СЃРѕР±РѕСЂ РЅР° РіРѕСЂРµ, «шведская могила» — памятник знаменитой Полтавской битвы, Р° РєСЂРѕРјРµ всего этого Рё гостиного РґРІРѕСЂР° — «никаких публичных зданий Рё надлежащей красоты», как говорилось РІ РѕРґРЅРѕРј РёР· официальных документов XVIII века. Обстановка почти идиллическая. РќРѕ этому внешнему спокойствию РЅРµ следует очень доверять. Детство Рё юность Котляревского проходили РЅРµ РЅР° идиллическом, Р° РЅР° глубоко сумрачном фоне. Вторая половина XVIII века — время мероприятий царского правительства, которые должны были Р±С‹ положить конец существованию исторической Украины. Р’ 1775 РіРѕРґСѓ ликвидируется Запорожская Сечь — последний остаток «казацкой вольности». Р’ 80-С… годах XVIII века Киевская академия, некогда бывшая средоточием украинской культуры, преобразуется РІ СЂСѓСЃСЃРєСѓСЋ РґСѓС…РѕРІРЅСѓСЋ академию. Митрополиты Гавриил Кременецкий Рё Самуил Миславский старались всеми средствами вытеснить «простонародное здешнее наречие» Рё заменить его «чистым СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРёРј языком». Разделы Польши дробили, уменьшали, перетасовывали земли, населенные украинским народом. Основание губерний, запрещение СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕРіРѕ перехода крестьян РѕС‚ РѕРґРЅРѕРіРѕ помещика Рє РґСЂСѓРіРѕРјСѓ, превращение казацких полков РІ регулярное РІРѕР№СЃРєРѕ, превращение бывшей казацкой старшины РІ «благородное СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕРµ дворянство» — РІСЃРµ это радикально изменяло лицо края. Новоиспеченная дворянская интеллигенция РёР·Рѕ всех СЃРёР» старалась говорить, петь Рё танцевать РїРѕ-СЂСѓСЃСЃРєРё или РїРѕ-польски. Рмператрица Екатерина II щедрой СЂСѓРєРѕР№ раздавала украинские земли вместе СЃ окончательно закрепощенными крестьянами СЃРІРѕРёРј фаворитам. Плодородные земли заселялись немцами-колонистами.
Сам украинский язык, которым говорили народные массы, казался языком, отходящим в прошлое и не имеющим никакого права на литературу.
Резко размежевались два лагеря: с одной стороны «простой народ», еще сохранявший традиции прошлого; с другой «паны» и их интеллигенция, все более отрывавшаяся от народа.
РќРѕ «душа народная» оставалась живой. Ее считали уже умершей Рё погребенной. Рзредка РѕРЅР° заявляла Рѕ себе то стонами скорбных песен, то взрывами гнева противопанских восстаний, разрозненных Рё неорганизованных. Народные певцы, слепые лирники жалобно тянули РіРѕСЂСЊРєСѓСЋ песнь Рѕ Правде Рё Неправде:
Чи ти, Правдо, вмерла, чи ти заключена,
Що тая Неправда увесь світ зажерла?
Бо тепера Правда сидить у темниці!
А тая Неправда з панами в світлиці...
Но все эти слова не достигали печатного станка, оставались вне литературы. Только в рукописях таились вирши «странствующих дьяков» — своеобразного порождения украинского быта: вирши то юмористические, то резко сатирические, иногда пародировавшие церковные предания и песнопения. В рукописях таились пока и сочинения своеобразного философа Григория Сковороды, обличавшего корысть и себялюбие господствующих классов, призывавшего к нравственному совершенствованию, противоречиво соединившего в своей философии элементы идеализма с материализмом. До поры до времени все это, как и богатейшее народное творчество, таилось под спудом.
В«Рнеида» Котляревского стала первым печатным памятником украинской литературы, как Р±С‹ завершавшим период долгой «подспудной» жизни Рё РІ то же время открывавшим перспективы РЅРѕРІРѕРіРѕ развития, Рё, несмотря РЅР° СЃРІРѕСЋ комическую внешность, серьезным РїРѕ своему общественному значению. РќРµ так важно, что РїРѕ форме это травестия. Зачинатели РЅРѕРІРѕР№ литературы нередко опирались РІ своем творчестве РЅР° готовый образец или отталкивались РѕС‚ него. «Дон-Кихот» Сервантеса был первоначально задуман как пародия РЅР° рыцарские романы. Рабле пародировал феодальную эпопею Рё отталкивался РѕС‚ популярной народной книжки. РќРѕ РІ процессе создавания Рё «Дон-Кихот» Рё сатира Рабле переросли рамки пародии.
В«Рнеида» Котляревского писалась РІ течение двадцати шести лет. Р—Р° это время видоизменялся авторский замысел, варьировался тон изложения, расширялась первоначальная концепция материала, РЅРѕ известное единство произведения сохранилось.
Рто единство — РІ чрезвычайно жизнеутверждающем, материалистическом, оптимистическом мировосприятии, которое проникает РІСЃСЋ РїРѕСЌРјСѓ. Политические условия поставили РїРѕРґ знак РІРѕРїСЂРѕСЃР° право РЅР° существование украинского языка, украинского трудового народа. Быть ему или РЅРµ быть? «Быть!В» — ответил РІРѕ весь СЃРІРѕР№ могучий голос скромный полтавский РїРѕСЌС‚.
Я дужий народ, я молодий!
Рти слова украинского советского поэта Павла Тычины можно было Р±С‹ поставить эпиграфом Рє РїРѕСЌРјРµ Котляревского.
РќРµ так существен сюжет произведения. Р’ общем, РѕРЅ построен РїРѕ схеме В«Рнеиды» Вергилия: бегство Рнея Рё уцелевшей части троянского РІРѕР№СЃРєР° РёР· разрушенной РўСЂРѕРё, скитания РїРѕ РјРѕСЂСЋ, прибытие РІ Карфаген, откуда, РїРѕ воле Р±РѕРіРѕРІ, Рней, оборвав завязавшийся было роман СЃ царицей Дидоной, вместе СЃ товарищами отплывает Рє Сицилии, Рє берегам Рталии, посещая попутно «подземное царство» — жилище грешных Рё праведных РґСѓС€; прибытие РІ Лациум Рё длительная РІРѕР№РЅР° СЃ РўСѓСЂРЅРѕРј, царем рутульским, кончающаяся победой троянцев Рё женитьбой Рнея РЅР° дочери царя Латина — Лавинии. РќРµ так существенны Рё отдельные персонажи РїРѕСЌРјС‹. Тщетно стали Р±С‹ РјС‹ раздумывать над проблемой характера отдельных героев, вскрывать противоречия РІ РёС… психологии Рё поступках. Да, РІ В«Рнеиде» имеются отдельные действующие лица: Рней, Дидона, Р±РѕРіРё — Зевс, Юнона, Венера, Вулкан, РРѕР» Рё РґСЂСѓРіРёРµ, цари — Латин Рё РўСѓСЂРЅ, отважные юные РІРѕРёРЅС‹ РќРёР· Рё Рвриал. РќРѕ главный ее герой — троянское РІРѕР№СЃРєРѕ. РќРµ отдельный человек, Р° люди.
Ркакие люди!
Рто люди исключительно Р·РґРѕСЂРѕРІРѕР№ Рё могучей плоти, ненасытные едоки, неудержимые РІ потреблении «горілки». РЈ РЅРёС… здоровенные кулаки, красно-СЃРёРЅРёРµ щеки, страшные, способные перегрызть Рё перемолоть любую кость Р·СѓР±С‹, невероятные РїРѕ способности вместить любую пищу животы. Рто люди неимоверной силы, СЃ железными мускулами, громовыми голосами. РљРѕРіРґР° РѕРЅРё начинают биться,— Р° РІ Р±РѕР№ РѕРЅРё РёРґСѓС‚ СЃ великой охотой,— только Рё слышен С…СЂСѓСЃС‚ выбиваемых Р·СѓР±РѕРІ, треск раскалываемых черепов, РєСЂРёРє Рё брань, неисчерпаемая РІ каскадах ругательных комбинаций. Ртот человеческий РјРёСЂ — апофеоз телесности, невероятной выносливости, Р·РґРѕСЂРѕРІСЊСЏ, которое плещет через край, полнокровия. Рто «пройдисвіти», разбойники, Р±РѕСЃСЏРєРё — Рё РІ то же время «лицарі», герои, титаны, способные РЅРµ РѕРґРЅСѓ РћСЃСЃСѓ поставить РЅР° Пелион, сбросить Рё РІРЅРѕРІСЊ поставить. Попробуйте посоревноваться СЃ таким народом!
Поразительна материальность изображения. Сколько места РІ РїРѕСЌРјРµ отведено, например, описаниям еды Рё всяческого пития, поглощаемого действующими лицами. Персонажи Вергилия, автора «немного тощей Рнеиды» (выражение Пушкина), прибыв РІ Карфаген, СЃРёРґСЏС‚ Р·Р° пиршественным столом Сѓ Дидоны, РЅРѕ больше слушают рассказ Рнея Рѕ «невыразимом горе», чем что-РЅРёР±СѓРґСЊ едят. РЈ Котляревского — РЅРµ то. Автор позднее написанной книжки «Обычаи, поверья, РєСѓС…РЅСЏ Рё напитки малороссиян» (1860) Рњ. Маркевич, РјРѕРі Р±С‹ ограничиться РІ гастрономической части только РѕРґРЅРёРј материалом, представленным В«Рнеидой». Претерпев Рё разрушение РўСЂРѕРё, Рё жестокую РјРѕСЂСЃРєСѓСЋ Р±СѓСЂСЋ, троянцы РІРѕ главе СЃ Рнеем — босые, чумазые, полуголые — пристали Сѓ берегов Карфагена — Рё РІРѕС‚ уже накрыт стол, Р° РЅР° нем:
Свиная голова под хреном,
Кулеш, лемешка и лапша.
Тому — индюк с подливой лаком,
Другому — корж медовый с маком,
Рпутря тоже хороша.
Тянули кубками сливянку,
На мед и брагу налегли,
Горелку пили, запеканку...
РўРѕ же повторяется Рё РІ Сицилии Сѓ царя Ацеста, РіРґРµ поминали РїРѕРєРѕР№РЅРѕРіРѕ Рнеева отца РђРЅС…РёР·Р° Рё РіРґРµ СЃРЅРѕРІР° сам Рней допился РґРѕ того, что едва РЅРµ испустил РґСѓС….
Спустившись РІ царство мертвых, герой-троянец наблюдает РІ Рлизиуме блаженство праведников. РћРЅРѕ было Р±С‹ неполно без вареников, оладьев, пышек, без пшеничных калачей СЃ РёРєСЂРѕР№ Рё, разумеется, без «горілки» — РїСЂРё этом РЅРµ простой, Р° подобающей угодникам божьим:
Угощались там не пенной,
А третьепробною, отменной
(Ей вкусу придавал бадьян),
А также запеканкой пряной,
Анисовой или калганной.
В ней были перец и шафран.
Без устали едят, РїСЊСЋС‚, танцуют, «женихаются», бьются, кричат, ревут РІРѕ РІСЃРµ горло эти могучие люди. Любят РѕРЅРё — как уже сказано — Рё крепкое словцо, Рё РІ области эсхрологической лексики проявляют тоже незаурядное искусство. РРј владели легендарные украинские казаки, писавшие будто Р±С‹ РїРёСЃСЊРјРѕ турецкому султану, пародируя его титул: «сын салтана турского, цисар турский, грецкий, македонский, вавилонский, ерусалимский» — Рё далее называя его «товарищем сатанинским, кухарем вавилонским, свинопасом александрийским, шпиком Рё скаредою, Рё всего света марою (призраком), адским РІРЅСѓРєРѕРјВ» Рё С‚. Рґ. РРј владел Рё РґСЂСѓРіРѕР№ крупный мастер украинского слова, полемист Рван Вышенский, изобличавший корыстолюбивых владык церкви. Обращаясь Рє католическому епископу Рё противопоставляя ему бедного православного монаха, РѕРЅ осыпал его стрелами неологизмов, неистощимый РІ СЃРІРѕРёС… инвективах: «Ты еси кровоед, мясоед, скотоед, звероед, куроед, гускоед, еще ты чревобесник, еще ты гортаногратель, еще ты гортаномудрец, еще ты — дитя, младенец, молокопий» Рё С‚. Рґ. Р’СЃРµ это также трудно поддается переводу РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, как Рё соответствующие места РїРѕСЌРјС‹ Котляревского.
Тем, кто сомневался РІ существовании украинского («малороссийского») народа, Котляревский показал его, как необычайную своей мощью стихию. Ему РЅРµ было нужды РІ выдумке. РћРЅ ведь видел этих людей РІ селах Рё городах, видел РёС… Рё РЅР° поле Р±РѕСЏ, РєРѕРіРґР° служил РІ армии. Видел РѕРЅ РёС… Рё РІ образах запорожского казачества, каким РѕРЅРѕ представлялось народной фантазии, песне Рё легенде. Рто те самые люди, сильные, отважные, неутомимые РІ походах, которым РЅРµ нужно богатства, Р° нужна прежде всего «воля», СЃРІРѕР±РѕРґР°, без которой Рё жизни для РЅРёС… нет. Рћ РЅРёС… рассказывал иностранец Боплан, украинские казацкие летописцы Самовидец, Величко, Грабянка, Микита РљРѕСЂР¶ Рё РјРЅРѕРіРёРµ РґСЂСѓРіРёРµ.
Рто люди, способные голыми руками взять раскаленное СЏРґСЂРѕ, которые СЃ пренебрежением относятся Рє физической боли («вот говорили, что больно, РєРѕРіРґР° СЃ живого кожу сдирают, Р° РѕРЅРѕ словно комары кусают»). РћРЅРё СѓРјСЂСѓС‚, РЅРѕ РЅРµ станут рабами. РћРЅРё уважают старших, ценят военные звания, РЅРѕ выше всего ставят славу Рё военное дело, чтоб Рё себя РЅРµ выставить РЅР° смех, Рё врагов потоптать ногами. Рто те самые отчаянные бритоголовые сорванцы, которые РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ СЃРёРґСЏС‚ без дела: «когда РЅРµ РїСЊСЋС‚, так вшей Р±СЊСЋС‚, Р° РІСЃРµ же РЅРµ гуляют». Народная фантазия крепко полюбила РёС… — Рё вплоть РґРѕ XIX века РІ народных картинах РјС‹ находим портреты фантастического казака «Мамая», сопровождаемые надписями СЃ характеристикой этого беспечного, отважного Рё равнодушного РєРѕ всем невзгодам героя. РћРЅ убежден, что человек «не скотина, больше ведра (горілки) РЅРµ выпьет», «тютюн Рё люлька» (табак Рё трубка) ему дороже жинки. Рђ РєРѕРіРґР° РѕРЅ начнет танцевать, так закинет РЅРѕРіРё Р·Р° СЃРїРёРЅСѓ, Рё весь свет изумляется, что Р·Р° «козак вдався».
Пусть РѕРЅРё выступают РІ РїРѕСЌРјРµ Котляревского РїРѕРґ диковинными именами Невтеса, Палинура, РќРёР·Р°, Рвриала, Гелленора, Лика — РјС‹ прекрасно понимаем, что это маскарад Рё что автор РЅРµ очень заботится, чтобы маски держались прочно. РџРѕРґ псевдонимом Невтеса выступает РћС…СЂРёРј. Подлинное РёРјСЏ Палинура Тарас, Р° РєРѕРіРґР°, например (РІ 5-Р№ части), появляется Лик — «краснорожий мужлан, РїРѕРґ стать степному волкодаву» — украинцы без труда узнают РІ нем своего земляка.
Святая спайка товарищества — того товарищества, о котором впоследствии гоголевский Тарас Бульба говорил, что выше его ничего нет на свете, скрепила в одну семью этих людей, лишенных родины, оседлости и недвижимой собственности. Войско их — их семья, их отечество: ведь отечество — не столько родная земля, сколько родные люди, свой коллектив, товарищи. А поэтому вполне законным кажется их патриотизм и целиком оправдана знаменитая тирада:
А где любовь к отчизне светит,
Там вражья сила гибель встретит,
Там сердце крепче, чем свинец.
Рто РЅРµ только ремарка автора. Рто чувство, воодушевляющее Рё его героев, Рё ту реальную среду, РёР· которой РѕРЅ РёС… выбирал.
РњС‹ смеемся, читая В«Рнеиду» Котляревского. РќРѕ подлинно смешны РІ ней РЅРµ троянцы, Р° Р±РѕРіРё, РЅРµ люди, Р° цари. Дух, который живит троянских «казаков», несмотря РЅР° то что РѕРЅРё одеты РІ бурлескное одеяние, остается героическим РґСѓС…РѕРј. РњС‹ живем РІ СЌРїРѕС…Сѓ, РІРѕРІСЃРµ РЅРµ схожую СЃ СЌРїРѕС…РѕР№ Котляревского. Преобразился весь окружающий нас РјРёСЂ, неузнаваемыми стали люди. РќРѕ РІСЃРїРѕРјРЅРёРј слова, произнесенные украинским народом устами Рџ. Тычины:
Я стверджусь, я утверждаюсь — Бо я живу.
Р’ далекое РѕС‚ нас время, РІ несхожих условиях В«Рнеида» Котляревского была также самоутверждением — Рё РІ этом ее большое общественное значение, РІ этом тайна ее живучести, ее славы. РљРѕРіРґР°-то Кулиш, выступая против Котляревского, утверждал, что автор В«Рнеиды» «сам РЅРµ знал хорошо, что РѕРЅ творит», «был только слепым орудием украинского мировоззрения». Знал или РЅРµ знал Котляревский, что РѕРЅ творит, РѕР± этом следовало Р±С‹ спросить Сѓ него самого. Спросить невозможно, РЅРѕ осталась РїРѕСЌРјР°, которая РіРѕРІРѕСЂРёС‚ сама Р·Р° себя.
Рзвестный историк Украины Александра Ефименко РєРѕРіРґР°-то писала, что В«Рнеида» Котляревского так относится Рє В«Рнеиде» РћСЃРёРїРѕРІР°, как живой цветок — Рє фабричному бездушному изделию. Рэто РЅРµ преувеличение. Еще Пушкин признавал РћСЃРёРїРѕРІР° «холодным Рё однообразным» Рё противопоставлял ему Василия Майкова (автора бурлескной РїРѕСЌРјС‹ «Елисей, или Раздраженный Вакх»), считая, что «Елисей» действительно смешон. Смешна Рё РїРѕСЌРјР° Котляревского. Суть ее смеха РЅРµ РІ разбитых носах, порванных штанах Рё синяках РїРѕРґ глазами. Есть стадия РІ развитии реалистического стиля, РєРѕРіРґР° обращение Рє так называемой «низкой» стороне действительности совершенно необходимо. РћРЅРѕ помогает «попрощаться СЃ небом» Рё спуститься Рє земле.
Простимся тоже с небесами,
Сойдем РЅР° землю РІ СЃРІРѕР№ черед,— РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Котляревский РІ шестой части РїРѕСЌРјС‹. Р’СЃРїРѕРјРЅРёРј, что «Дон-Кихот» Сервантеса РІ первой своей части изобилует описаниями драк Рё РїРѕР±РѕРёС‰ РЅР° постоялых дворах, РіРґРµ останавливается «рыцарь печального образа» вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРј оруженосцем. Рти - грубые сцены РЅРµ затемняют для нас высокой идейности романа.
В«Рнеида» Котляревского — это целая симфония смеха РґРёРєРѕРіРѕ, отчаянного, РїРѕРґ которым РЅРµ сразу РјС‹ почувствуем — РЅРѕ РЅРµ можем РЅРµ почувствовать! — смех, исходящий РѕС‚ критически воспринимающего действительность разума.
Раздумывая Рѕ ее художественной СЂРѕРґРЅРµ, вспоминается РЅРµ столько русская «героико-комическая» РїРѕСЌРјР° XVIII века, сколько РґСЂСѓРіРѕРµ, отдаленное РѕС‚ нее хронологически произведение искусства, принадлежащее великому СЂСѓСЃСЃРєРѕРјСѓ живописцу Р. Р•. Репину. Репинские «Запорожцы, пишущие РїРёСЃСЊРјРѕ турецкому султану» как нельзя лучше отвечают стилю РїРѕСЌРјС‹ Рё ее РґСѓС…Сѓ.
«До сих пор не мог ответить вам,— писал Репин Стасову, работая над картиной в 1880 году.— А всему виноваты Запорожцы. Ну и народец же! Голова кругом идет от их гама и шума. Недели две без отдыха живу с ними, нельзя расстаться: веселый народ... Чертовский народ! Никто на всем свете не чувствовал так глубоко свободы, равенства, братства».
Ртот «чертовский народ» прямая СЂРѕРґРЅСЏ Рнеям, Гелленорам, Паллантам Котляревского. РњС‹ РЅРµ знаем, была ли РїРѕСЌРјР° Котляревского РІ числе источников, которыми вдохновлялся Репин. РќРѕ если Рё РЅРµ была, то ведь Репин хорошо знал Гоголя, СЃРІСЏР·СЊ которого СЃ Котляревским несомненна. Р’ заметках Гоголя РІ его СЂСѓРєРѕРїРёСЃРЅРѕР№ «Книге РІСЃСЏРєРѕР№ всячины» (1826 — 1831) имеется более РґРІСѓС… десятков выписок РёР· В«Рнеиды».
РћСЃРѕР±Рѕ значительным РІ РїРѕСЌРјРµ Котляревского является присутствие РІ ней самого поэта, «любителя всего благородного, РІ чем Р±С‹ РѕРЅРѕ РЅРё проявилось», как РјС‹ уже читали выше, носителя идей гуманных Рё прогрессивных, хоть Рё прикрытых комической маской. Так прикрывал Рабле СЃРІРѕСЋ личность великого гуманиста маскою бесшабашного пьяницы, болтуна Рё сквернослова. Нужно быть РЅРµ то что близоруким, Р° РІРѕРІСЃРµ слепым, чтобы РЅРµ увидеть РІ В«Рнеиде» общественной сатиры. Острота нападений РЅР° крепостничество, РЅР° праздность, себялюбие Рё распутство «олимпийцев», РІ которых нетрудно разглядеть черты украинского панства, РЅР° корыстолюбие жрецов, то Рё дело превращающихся РІ РїРѕРїРѕРІ Рё протопопов, РЅР° взятки Рё продажность чиновников — РІСЃРµ это делало Котляревского выразителем РґСѓРј Рё надежд широких слоев населения, народной оценки строя.
Мужичья правда очи колет,
А панская — как пан изволит...
Рто сказано между прочим — РЅРѕ РїРѕ существу это такая смелость СЃРѕ стороны полтавского чиновника-литератора, что те, кто РјРѕРі Р±С‹ возмутиться РїРѕРґРѕР±РЅРѕР№ дерзостью, просто РЅРµ поняли силы этого вызова. РћРЅРё РЅРµ заметили РІ РїРѕСЌРјРµ Котляревского Рё тех «панов», которые мучаются РІ аду Р·Р° угнетение СЃРІРѕРёС… крепостных, РЅРµ поняли Рё того, что РІ образах «олимпийцев» Зевса, Юноны, Венеры, Рола, как РІ зеркале, отражается распутная, бездельная, себялюбивая жизнь. Автор скрыл СЃРІРѕРµ понимание действительности РїРѕРґ маскою смеха. Несколько раз РІ РїРѕСЌРјРµ РѕРЅ нарочито подчеркивает, будто его цель — «только смешить». Рассказывая Рѕ трагических событиях кровопролитной РІРѕР№РЅС‹, РѕРЅ торопится заявить, что РјСѓР·Р° его — РІРѕРІСЃРµ РЅРµ РјСѓР·Р° трагедии:
Я музу кличу не такую,
Веселую и молодую,
А старых — залягай Пегас.
Реще дальше:
Вдобавок ныть я не мастак,
Мне охи, слезы — пуще смерти,
Я сроду не грустил, поверьте!
Авось, друзья, сойдет и так.
В«Рнеида» была начата РІ молодости, заканчивалась — РєРѕРіРґР° поэту пошел уже шестой десяток. Читая РїРѕСЌРјСѓ, легко увидеть, как постепенно «травестийный стиль» ее трансформируется, как РІСЃРµ больше наполняется РѕРЅР° элементами реального украинского быта. Троянцы РїРѕСЋС‚ песню РїСЂРѕ Сагайдачного (вероятно, знаменитую песню «Ой РЅР° РіРѕСЂС– та женці жнуть»), Сивилла Кумекая напоминает «бабу-СЏРіСѓВ» народных сказок; РІРѕ дворце царя Латина стены увешаны лубочными народными картинками; РІ числе подарков, поднесенных ему, оказываются РєРѕРІСЂРёРє-самолет, скатерть-самобранка, сапоги-самоходы; элементы украинского быта Рё украинского фольклора РІСЃРµ чаще внедряются РІ изложение — Рё РІ конце концов РјС‹ вправе забыть Рё Рѕ Вергилии, Рё возможном первоначально травестийном замысле — Рё принять РїРѕСЌРјСѓ, как своеобразное, «эзоповским языком» переданное изображение украинской действительности конца XVIII века.
Р’РёРґРёРјРѕ, так ее Рё приняли представители нарождавшейся РІ двадцатых — тридцатых годах XIX века украинской демократической интеллигенции. Так ее поняли Рё те украинцы, которые вошли РІ СЂСѓСЃСЃРєСѓСЋ литературу Рё стали ее деятелями. Близкий Рє пушкинскому окружению Рё Рє кружкам декабристов Орест РЎРѕРјРѕРІ РІ РѕРґРЅРѕР№ РёР· СЃРІРѕРёС… статей, отзываясь РЅР° «Комическую Рнеиду» некоего Неведомского, РІ 1828 РіРѕРґСѓ писал: В«РР· всех предыдущих Рнеид, РЇР·РѕРЅРѕРІ Рё Прозерпин навыворот уцелела только малороссийская пародия В«Рнеиды» Котляревского, потому что автор ее сумел прикрасить СЃРІРѕСЋ РїРѕСЌРјСѓ малороссийскою солью Рё живо вывести РІ ней, вместо троянцев, карфагенян Рё латинян, земляков СЃРІРѕРёС… малороссов СЃ РёС… домашним бытом, обычаями Рё поговорками».
Конечно, последователями Котляревского не были те, кто, продолжая бурлескную традицию, сочинял поэмы в стиле «Горпиниды» П. Белецкого-Носенко или «Жабомишодраківки» (Войны мышей и лягушек) К. Думитрашкова. Никому из них не хватало той широты синтеза, основанного на глубоком знании народного быта, ни той подлинно рубенсовской мощи, с которою создавались образы, ни того остросатирического подтекста, который имелся у Котляревского. Только ему одному удалось своей поэмой пропеть первую песню об Украине, сделать то великое дело, о котором с такой теплотой вспоминал молодой Шевченко, обращаясь к Котляревскому:
...ти Всю славу козацьку за словом единим
Переніс в убогу хату сироти.
В процессе создания стиль поэмы Котляревского менялся. В последних своих частях она все более приближалась, отходя от жанра «травестии», к типу лиро-эпической поэмы, не чуждаясь авторских отступлений и самим строем языка иногда напоминая произведения великих русских поэтов позднейшей поры. Когда мы читаем у Котляревского:
Хто бив, хто різав, хто колов,—
мы можем вспомнить Пушкина:
Швед, русский колет, рубит, режет.
Рли, читая описание РІРѕР№СЃРєР°, отдыхающего ночью накануне сражения Рё готовящегося Рє РЅРѕРІРѕРјСѓ Р±РѕСЋ:
...дехто спати укладався,
А хто під буркой витягавсь,
Онучі інші полоскали,
Другіі, лежа, розмовляли,
А хто прудився у кабиць, — мы можем вспомнить стихи из «Бородино» М. Ю. Лермонтова:
Кто кивер чистил, весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито...
Конечно, РЅРё Рѕ каком «взаимодействии» Рё «взаимовлиянии» тут РЅРµ может быть речи. РќРѕ традиции XVIII века РІСЃРµ более теряли СЃРІРѕСЋ власть над Котляревским. РћРЅ РёР· РЅРёС… вышел, РѕРЅ дал РІ своей РїРѕСЌРјРµ наиболее полное Рё совершенное РёС… выражение. Р РІ то же время РѕРЅ вольно или невольно РѕС‚ РЅРёС… оттолкнулся, Рё его В«Рнеида» стала РЅРµ только замечательным эпилогом старинной украинской литературы, РЅРѕ Рё блистательным прологом РЅРѕРІРѕР№, демократической украинской литературы XIX века.
Литература
1. Волинський П.К. Іван Котляревський: Життя і творчість. – К., 1999.
2. Котляревський І.П. Повне зібрання творів. — К, 1969
3. Малий словник історії України / В. А. Смолій (ред.). — К, 1997
4. Хропко П.П. Іван Котляревський. Біографічний нарис. — К., 1998.