«Что в имени тебе моем...»
Рменотворчество РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературе
Р. Р. Мурзак, Рђ. Р›. Ястребов.
Сюжетная структура романа второй половины XIX века с драматическим постоянством переосмысливает гармонию пушкинского мироздания, извлекая из субстанциального его наследия философские механизмы и психологический инструментарий.
Выбор имени героини «Евгения Онегина» предваряется авторским замечанием: «Впервые именем таким...». Очевидна достаточность комментария и отсутствие необходимости более подробного распространения. Объяснение этому легко вычитывается из прозрачности смысловых ассоциаций, которые заложены в фамилию Лариной. Родово-помещичий аспект (не случайно упоминание могилы Дмитрия Ларина) усиливается темами хранения («Они хранили в жизни мирной привычки милой старины...»), недоступности («Дика, печальна, молчалива...»), сокрытия («Рчасто целый день одна сидела...»). Подобное осмысление текстом слова «ларь» семантически возводит имя к волшебному ларчику фольклора, бочке и хрустальному дворцу Гвидона из «Сказки о царе Салтане», к таинственности и загадочности мира, окружающего героиню (преданья, сны, гаданья). Мотив охранительности в символике произведения приобретает значение замкнутой цельности, духовного богатства.
Парадокс читательского восприятия заключается в том, что с трудом допускается возможность типологического соотнесения близких по смыслу фамилий Лариной и гоголевской Коробочки. Единственная женщина среди помещиков Настасья Петровна приземленной активностью утрирует понятие сокровищницы, и ее именование фарсово аллегорирует одну из черт национального характера — скопидомство. Каким бы некорректным ни казалось сопоставление Татьяны Лариной и Коробочки, философская мысль писателей выражает двойственную природу идеального начала, сводящего видимое противопоставление к единому центру — идее внутреннего именного равенства. Оформление этой мысли в русской литературе принадлежит Антиоху Кантемиру. Во второй сатире им разрабатывается тема родства:
Кровь, та ж плоть, те ж кости.
Буквы, к нашим именам приданные...
Духовная мудрость и практическая сметливость воплощаются в именах героинь Гончарова и Тургенева. Бережкова символизирует предел, Калитина — разъятость души для чувства. Переосмысление мифологемы хранительницы фиксируется именотворчеством Достоевского и Толстого. Пространство города, отделенность от имения оборачивается трагедией для Анны Карениной. Топонимические реалии — Воздвиженское и Покровское — означают, по Толстому, обреченность индивидуального чувства в сравнении с полаганием на мудрость божью. Покровское — покров, охранение соотносимо с семьей Левина. Губительность человеческого воздвижения подтверждена смертью Анны на станции Обираловка.
Р’Рѕ РјРЅРѕРіРёС… именах РЅРµ обнаруживается СЏСЂРєРѕ выраженных значений, однако реконструкция иерархии смыслов позволяет гипотетически обозначить РёС… этимологию. Онегин Рё Ленский, Рє примеру, прочитанные СЃ позиции противопоставления («стихи Рё РїСЂРѕР·Р°, лед Рё пламень») раскрывает скорее социотипическое наполнение характеров. РќРѕ РїРѕРјРёРјРѕ значений, РЅР° которые указывает Р®. Рњ. Лотман РІ комментарии Рє роману «Евгений Онегин», логика выбора имен, возможно РЅРµ осознаваемая автором, обнаруживает черты схождения если РЅРµ РІ пространственной символике (речевые ассоциации), то РІ смысловых признаках: онег(Рё)РЅ — лен(СЊ)СЃРєРёР№. РќРѕ это предположение может быть поставлено РїРѕРґ сомнение фамилией героя Лермонтова, репродуцирующей традицию речной метафорики. Символическая структура «Героя нашего времени» дает основание заключить, что именно печора (вЂРїРµС‰РµСЂР°вЂ™ — РїРѕ Далю) является семантической РѕСЃРЅРѕРІРѕР№ фамилии Печорин. Лейтмотивом пространственно-философского существования персонажа становятся несвобода, система запретов. Сфера самореализации героя редко выходит Р·Р° пределы замкнутого пространства. РљРѕСЃРјРѕСЃ притязаний обрамляется монологом одиночества «печорного» человека, Р° затем наследуется темой «некуда идти» Достоевского, лабиринтами Рђ. Блока Рё Рђ. Белого.
Рљ РёРЅРѕРјСѓ типу литературного номинирования относится фамилия Розальской («Что делать?В»). Западноевропейская эмблема эстетически СѓРґРѕР±РЅР° автору тем, что позволяет обозначить контрастные отношения: СЂРѕР·Р°-подвал, СЂРѕР·Р°-лопухов; Р° также объединить канонический образ красоты СЃ прекрасной перспективой (четвертый СЃРѕРЅ). РџСЂРё всей этимологически-РІРёРґРѕРІРѕР№ близости (СЂРѕР·Р°-астра) фамилия чеховского Астрова несет РёРЅСѓСЋ смысловую нагрузку. Противопоставление «астра вЂС†РІРµС‚ок’ — astra вЂР·РІРµР·РґР°вЂ™В», С‚. Рµ. ощущение увядания, осени жизни — манящий холод далекого света — находит сюжетное подтверждение РІ разрыве между отчаянием бездействия Рё гуманистическими декларациями персонажа.
Наряду СЃ символико-значимыми РІ номенологической системе СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературы присутствуют Рё номинально-значимые имена, характеризующиеся однозначностью прочтения: Скотинин, Скалозуб, Разумихин Рё С‚. Рґ. Было Р±С‹ заведомым упрощением рассматривать РёС… лишь РІ качестве классицистических построений, появляются РѕРЅРё РІ античных Рё христианских памятниках, Р° XVII век через эстетико-идеологическую антиномичность выразил логику художественной проекции частного РЅР° общее. Р’ читательском сознании сохраняется уже РЅРµ РёРјСЏ персонажа, которое названо РІ тексте, РЅРѕ его маска. Например, «Простодушный» Вольтера, «Отец семейства» Дидро, «Скупой» Мольера, «Последний РёР· могикан» Купера, «Хамелеон» Чехова. Р’ «Толстом Рё тонком» автор воскрешает известное лирическое отступление Гоголя, РІ котором РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ классифицировались чиновничьи типы Рё социальные маски, обобщенные РІ шаржированные идеи. Преуспевание начинает выражаться через физическую полноту. Социальная удовлетворенность РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературе обозначается гипертрофированной телесностью (брюшко Александра Адуева, толстяки — купцы Островского, одышка Роныча), противопоставленной мировоззренческой болезненности рефлексирующих героев. Рљ редким исключениям следует отнести Пьера Безухова, здесь полнота становится метафорой цельности, как Рё РІ случае СЃ РґСЂСѓРіРёРјРё положительными персонажами (круглый Платон Каратаев, крепкий Тушин, пухлый Обломов). Материальный масштаб персонажа компенсирует ущербность происхождения, выраженную РІ фамилии — Безухов. Значение лишенности чего-либо здесь РЅРµ так СЏРІРЅРѕ, как РІ случае СЃ Рваном Бездомным Булгакова, однако обнаруживает влияние древних именотворческих моделей.
В литературе интерпретация явлений, распространенных в социальной реальности, носит двойственный характер. Объединение фольклора и литературы характеризует этико-смысловую систему «Капитанской дочки» Пушкина и усложняется интерпретацией категории самозванства, которая не могла найти в ранних художественных текстах философско-исторического комментария. Пушкин воспринимает самозванство как фатальную национально-историческую данность, так как «Дмитрий Самозванец» Сумарокова ввел в литературно-мифологический обиход тему воровства сакрального имени. Автор «Капитанской дочки» далек от категоричного осуждения Емельяна — «Петра III». Символика имен повести выполняет задачу развенчания возвысившегося. Пушкинская дискредитация новоявленного монарха заключается в несоответствии самозванца кодексу дворянской чести. Хаотичность, непоследовательность морального выбора Пугачева, независимо от импульсивного благородства, по мнению автора, не может компенсировать отсутствие качеств, передаваемых по наследству.
Пугачевские представления о чести не имеют ничего общего с дворянским достоинством, они ближе к воровской этике, основанной на принципах эмоциональной логики. Для Пушкина трагедия псевдо-Петра заключена в посягательстве героя на то, что ему не принадлежит. Присваивая имя, наделенное властью, Пугачев нарушает закон социальной природы, где предмет воровства (имя) является мерилом жития. В историко-литературной игре текстов Емельян может торжествовать лишь в сказочных сюжетах про Емелю-дурачка.
Самозванству типологически близок мотив имени-маски. Р’ повести «Дубровский» РёРјСЏ-маска Дефорж разъясняет логическую схему сюжетных коллизий. Значение взятого героем имени Дефорж (РѕС‚ французского forge вЂРєСѓР·РЅРёС†Р°вЂ™) указывает РЅР° совпадение индивидуальных признаков деятельности псевдофранцуза СЃ СЂРѕРґРѕ-профессиональной ролью кузнеца РђСЂС…РёРїР°. Смысловое тождество «кузница — кузнец» объединяет тему СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ бунта СЃ идеей романтической мести. Своеобразие номинаций заключается РІ том, что единый мотивировочный признак обнаруживается Сѓ персонажей, относящихся Рє различным СѓСЂРѕРІРЅСЏРј сюжета. Рмена трактуются СЃ позиции временной идентичности, РёС… общая схема соответствует функциям героев античной мифологии. Поджигатели Кистеневки — кузнец РђСЂС…РёРї Рё Дубровский (Дефорж) — уподобляются РїРѕ деяниям Гефесту, Р±РѕРіСѓ РѕРіРЅСЏ Рё кузнечного ремесла. Сцена пожара символически усиливает СЃРёРЅРѕРЅРёРјРёСЋ имени Рё значения (кузнец — кузница) омонимией фамилии. «Шабаш», — РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚ РђСЂС…РёРї, поджигая РґРѕРј СЃ заседателем Шабашкиным.
Повторяемость имен свидетельствует Рѕ формировании литературных житий персонажей. Наиболее древнее житие для литературы XIX века представлено именем Лиза. Тема страданий, жертвенности характеризует сюжеты «Бедной Лизы» Карамзина, Лизы РёР· «Пиковой дамы», Лизы Калитиной, Лизаветы Рвановны, Лизы Волконской, возлюбленной Адуева Лизы РёР· «Обыкновенной истории», Лизы Хохлаковой.
Житийная функция имен просматривается и в «Преступлении и наказании». Символична духовная смерть Раскольникова накануне 27 июля, она совпадает с историческим и литературным текстами, и случайное спасение в мифологическом сюжете исключено. Грех за содеянное берет на себя раскольник Миколка. Просматривается историко-литературная параллель с Николаем Когановым, новгородским блаженным, расколовшим проповедованием своим город на две части и юродствующим на софийской стороне. Противостояние его с блаженным Феодором, чье влияние распространялось на торговую слободу, позволяет соотнести жития Раскольникова и Федора Карамазова. Миколкин день знаменует смерть Раскольникова (пророчески прочитывается постскриптум письма Орины Егоровны Бузыревой, адресованного Владимиру Дубровскому: «...у нас дожди идут вот ужо друга неделя и пастух Родя помер около, Миколина дня», соотнесенность «Дубровского» и «Преступления и наказания» не совпадение, а выражение внутренней логики культуры, когда прецедентные имена сакрализуются в качестве генезиса ритуала), но София оберегает его, житие Сони открывает герою путь к покаянию. Подозрения Порфирия Петровича («...если вы вдруг руки на себя наложить вздумаете...») в соответствии с пророчеством пушкинского текста могли осуществиться. Но Миколка — упрощенная реплика «пастыря человеков» Раскольникова — дает последнему время обратиться от философии к вере.
РџСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ аллегорическая смерть Р РѕРґРёРѕРЅР° Родионыча. Р’ диалоге, предваряющем сцену признания, следователь РџРѕСЂРѕС… пытается вспомнить отчество Раскольникова Рё РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚ ошибочно: В«...Р РѕРґРёРѕРЅ Р Рѕ... Р Рѕ... Родионыч, так, кажется?В». РџРѕРґРѕР±РЅРѕРµ искажение РЅРµ единично РІ тексте (Вразумихин, Бахрушин...), РЅРѕ РЅРµ только наличие аналогов делает его значимым. Рдейные параметры РѕРіРѕРІРѕСЂРєРё продиктованы философским подтекстом культуры.
Воскрешение Лазаря возможно лишь при соприкосновении с метафизической реальностью более фантастичной, чем сны Раскольникова — Соней. Значение мудрости не исчерпывает потенциал этого имени, в философской системе соответствий эмблематическое схождение сон — Соня видится наиболее верным для понимания символики произведения. Соня, этически бодрствующая героиня, постигает истину собственным бытием и уподобляется реальному сну бунтующего духа. Гибельное, провидческое, спасительное постигалось героем в видениях и снах, но «открытие» Сони превратило житие униженной природы в развернутую метафору внутреннего чувствования. Р«сей страшный сон» существования корректирует один из центральных мотивов культуры, оказываясь залогом духовного возрождения.
Практикум
РРјСЏ: литературное житие идеи
РРјСЏ как СЃРїРѕСЃРѕР± раскрытия символического подтекста.
Аллегорические значения фамилий персонажей.
Семантические параллели в именотворчестве.
РРјСЏ Рё диалектика СЃСѓРґСЊР±С‹ героя.
РРјСЏ: знамение трагедии Рё спасения.
РРјСЏ РІ названии произведений.
Функция анонимного рассказчика.
Шаржированные фамилии.
Рстетика псевдонимов РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕРј романе.
Флоренский Рџ. Рђ. Рмена. Рњ., 1993.
Лотман Р®. Рњ. Рзбранные статьи РІ III тт. Таллинн, 1992.
Лосев Рђ. Р¤. Бытие. РРјСЏ. РљРѕСЃРјРѕСЃ. Рњ., 1993.