Индивидуально-языковые функции
Социально-языковые функции
Прикладные функции языка и речи
Области реализации функций | Функции языка | Функции речи |
Общественная жизнь (социальное пространство) | 1. Социально-языковые | 3. Социально- речевые |
Личный мир (индивидуально-психическое пространство) | 2. Индивидуально-языковые | 4. Индивидуально-речевые |
1а. Национально-культурная функция вытекает из сущностной функции социальной памяти, свойственной языку. Национальный язык ‒ это духовная сокровищница народа, подобная генетическому фонду этноса. На язык опирается и благодаря ему живет национальная культура.
1б. Этнообразующая функция обусловлена тем, что национальный (этнический) язык входит в число необходимых конституирующих признаков этноса (народа, нации). Потеря родного языка равноценна утрате этнического самосознания. Отсюда борьба национальных меньшинств за сохранение родного языка, протесты против навязывания декретами власти чуждого им «государственного» языка. Язык, как известно, может служить средством «культурного империализма» и колонизации отсталых народов.
1в. Функция основания словесного искусства, поэтического творчества. Очевидна связь этой функции с развитием национальных языков. Практически неизвестны человеческие коллективы, говорящие на каком-либо языке, в которых отсутствовали бы поэтические произведения на этом языке. Эта функция особенно значима в дописьменный период существования языка, потому что устное народное творчество является хранителем опыта поколений и народной мудрости.
1г. Функция основания искусственных языков проявляется в том, что все искусственные языки ‒ от химических и математических номенклатур до языков компьютерного программирования и языков международного общения типа эсперанто ‒ вводятся в оборот посредством естественных языков и переводимы на них.
2а. Функция социализации: овладев родным языком, человек начинает общаться с социальным окружением, получает доступы к культурному наследию и формируется как типичный член данного общества.
2б. Мировоззренческая функция, заключающаяся в зависимости мировоззрения социализированной личности от ее родного языка. С 30-х годов XX века и науке дискутируется так называемая гипотеза лингвистической относительности,связанная с именами Э. Сепира и Б. Уорфа[1]. Согласно этой гипотезе, структура языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира. Гомер назвал синее Эгейское море «виноцветным». Виноградное вино, которое пили древние греки, было зеленоватого цвета. Синий же цвет ни разу Гомером не упомянут; не встречается он и на страницах Библии. Отсюда делается вывод, что древние жители восточного Средиземноморья не отличали вообще синего цвета от зеленого, голубого, возможно ‒ фиолетового, поскольку отсутствуют слова для обозначения этих цветов.
Зависимость этнического сознания от языка достаточно очевидна, но продолжаются споры о границах этой зависимости.
2в. Инструментальная функция ‒ владение языком может использоваться в утилитарных целях, например для чтения иноязычной литературы, для переводческой деятельности, для туристического общения и т. д. Когда К. Маркс говорил, что иностранный язык ‒ это оружие в жизненной борьбе, он, очевидно, имел в виду инструментальную функцию языка.
2г. Функция самоопределения и самовыражения. Внутренняя речь, естественно, осуществляется на родном языке, поэтому размышления человека о своем Я, о личной «самости», интимная самооценка производится средствами материнского языка («мутер-шпрахе»). Семантические ресурсы родного языка играют решающую роль в процессе поэтического самовыражения.
Эта функция может быть осуществлена, если реализуется функция 1в, функция основания словесного искусства. По мнению А.В.Соколова, исследования творчества художников слова доказывают это со всею очевидностью. Ярким примером здесь может служить поэтическое творчество, перевод которого на другой язык в принципе не может быть адекватным. При переводе поэзии создается новая поэзия. Достаточно вспомнить стихотворение М.Ю.Лермонтова «Горные вершины» ‒ перевод стихотворения Гете.
Нужно отметить, что творческий процесс в сознании представителей точных наук протекает совсем иначе. А. Эйнштейн признавался: «Слова, или язык, как они пишутся или произносятся, не играют никакой роли в моем механизме мышления, ‒ это некоторые знаки или более или менее ясные образы, которые могут быть «по желанию» воспроизведены и комбинированы. ...Обычные и общепринятые слова с трудом подбираются лишь на следующей стадии»[2].