В жанре комедии
Разговорного языка своего времени. Новаторство А.С. Грибоедова
Как один из основоположников современного русского литературного языка Грибоедов может быть поставлен в один ряд с Пушкиным и Крыловым. Он прославился как автор всего одной комедии, но комедия эта бессмертна.
Основным стилевым средством в «Горе от ума» ему служило «русское просторечие» и идиоматичность разговорной русской речи. В эпоху Грибоедова под «просторечием» понимали живой разговорный язык в противоположность письменному.
Ни одно из литературных произведений того времени так полно и ярко не отражало живую разговорную речь тогдашнего московского дворянства.
«Горе от ума» – один из важных источников наших сведений о нормах русского литературного языка первой четверти XIX в., особенностях живой московской речи этого периода.
Как и в баснях Крылова, в комедии Грибоедова отражение норм живой разговорной речи можно проследить на разных уровнях: орфоэпическом, грамматическом, лексико-фразеологическом.
I. Произносительные разговорные элементы:
1) переносы ударения со знаменательного слова на предлог: # зá ночь, нá вечер, нá лошадь, что зá люди; в сочетании числительного с существительным – на числительное: # через три́ дни поседела, в три́ дни не свариться;
2) произношение и написание сочетания «чн» как [шн]: # с горнишной;
3) окончания прилагательного муж. рода «-ой»: # заметной, милой;
4) произношение отдельных слов и форм слова: # испужал, сурьезный, клоб, рюматизм, ради (вместо рады);
5) при обращении персонажей друг к другу отчество произносится сокращенно, как в современной разговорной речи: # А! Александр Андреич, просим…; Сергей Сергеич, к нам сюда-с.
II. Грамматические формы живой разговорной речи:
1) диалектная форма окончания дат. пад. «-е» в род. пад.: # я должен у вдове, у докторше крестить; Сидят они у батюшке теперь;
2) разговорная форма притяжательных прилагательных на «-ов», «-ев», «-ин»: # Да-с, барышнин несчастен нрав; Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей; сестрины детки;
3) склонение иностранных слов: # не в мадаме сила; с мадамой за пикетом;
4) склонение существительного время: # время нет;
5) инфинитив с безударным суффиксом «-ть» наряду с ударным «-ти»: # произнесть, свесть;
6) междометные глаголы: # прыг, хвать, глядь;
7) глаголы многократного действия: # едал, дирала, не знавала;
8) постпозитивные частицы: разговорные (-ка, -то) и просторечные (-ста, -тка, -от): # Не мастерица я полки-та различать; Весь в орденах, езжал-то вечно цугом; Скажи-ка, что глаза ей портить не годится; И в чтеньи прок-от не велик; Поди-ка, ляг, усни опять.
В репликах всех персонажей употребляется частица «-с» для придания речи оттенка вежливости, почтительности, подобострастия: # Нет-с, свой талант у всех…; Сергей Сергеич, к нам сюда-с…; Да-с, а теперь, в седьмнадцать лет вы расцвели прелестно;
9) употребление именной лексики с суффиксами субъективной оценки: # равнехонько, петличка, сверстничек, старичок, черномазенький, должок, крестишку, местечку, человечку;
10) текст комедии насыщен междометиями: # ба, тьфу, ах, а, ух, э, ой, тс, эй, ох; междометие ах встречается около 60 раз;
11) формы повелительного наклонения (# оставимте, пошлемте, положимте, пойдемте)– т.н. адгоративная форма, или побудительно-пригласительная;
12) глаголы в форме повелительного наклонения мн. ч., выражающие почтительность: # помилуйте; извольте посмотреть на нашу молодежь;
13) глаголы совершенного вида с двойной префиксацией, придающей значение дополнительного действия, усиления его, постепенного развертывания: # повыспрошу, повыкинь;
14) формы сравнительной степени наречий и прилагательных с приставкой «по-»:# поболее, посмешней, подешевле, подалее.
III. Разговорные синтаксические конструкции:
1) именительный представления: # Ах, Франция! Нет в мире лучше края!; Воспоминания! Как острый нож оне!
2) именительный вместо творительного при глаголе быть: # Пред кем я давиче так страстно и как низко был расточитель нежных слов!
3) предложения с двумя подлежащими, обозначающими один субъект: # он просто якобинец, ваш Чацкий;
4) словосочетания из существительного и инфинитива в функции определения: # охота странствовать напала на него; хоть есть охотники поподличать везде;
5) сочетания краткой формы прилагательного или существительного с инфинитивом в роли составного сказуемого: # спорить голосиста; он мастер услужить;
6) формы повелительного наклонения со значением объективного долженствования: # Им бал, а батюшка таскайся на поклон; Ах, тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет;
7) формы повелительного наклонения в значении сослагательного: # И будь не я, коптел бы ты в Твери; Случись кому назвать его;
8) формы повелительного наклонения в значении изъявительного настоящего времени: # Чуть из виду один – глядь и уж нет другого;
9) формы повелительного наклонения в значении сослагательного в уступительных придаточных предложениях: # Пускай себе разумником слыву, а в семью не включат;
10) разговорная (московская) форма вежливого обращения, допускающая согласование сказуемого с местоимением во мн. ч.: # Давно полковники, а служите недавно; Опомнитесь, вы старики! Пустите, ветреники сами! Изволили смеяться;
11) инфинитивные безличные предложения с различным значением:
а) необходимости действия: # Взглянуть, как треснулся он, грудью или в бок;
б) неизбежности действия: # А как не полюбить буфетчика Петрушу?
в) невозможности действия: # теперь уж в это мне ребячество не впасть;
12) многочисленные эллиптические, неполные предложения различных типов: # Когда-нибудь я с бала да в могилу!; В работу вас! На поселенье вас!; …Ногу в стремя, а лошадь на дыбы, он об землю и прямо в темя…; …она к нему, а он ко мне…; …он, чай, давно уже за ворота…; Домой и спать залег…;
13) множество повторов, в том числе повторы предлогов: # Здорово, друг, здорово, брат, здорово! На листе черкни на записном; Она не родила, но по расчету по моему: должна родить; Я постараюсь, я в набат, я приударю; Что в ход нельзя пустить без справок, без иных…; Ну вот у праздника! ну вот вам и потеха!
14) подчинительные союзы и частицы, характерные для живой разговорной речи:
а) союз когда употребляется не только во временных, но и в условных придаточных предложениях: # Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца;
б) союз что употребляется в придаточных определительных: # Я правду о тебе порасскажу такую, что хуже всякой лжи;
в) союз что употребляется в придаточных времени: # Что встанет – доложу-с;
г) частицы что за, куда как;
15) в составе предиката часто встречаются слова должно, нужно: # В мои лета не должно сметь свои суждения иметь; Пренебрегать не должно;
16) выразительность, разговорная точность речи во многом зависит и от интонации. Имеет место интонационное выделение отдельных членов предложения: # Ах! Боже мой! Ужли я здесь опять, в Москве! У вас! Да как же вас узнать! Где время то?..
Комедия Грибоедова дает интересный материал для изучения диалогической речи, т.к. реплики персонажей создают видимость живого диалога, даже если учитывать всю условность изображения жизни на сцене. Одной из особенностей диалогической речи является обилие в ней неполных предложений.
К столкновению реплик героев комедии применим термин «полифонизм», поскольку одновременное звучание нескольких голосов сразу – один из самых распространенных приемов воссоздания реальных событий на сцене. Часто строка разбивается на реплики разных действующих лиц: начинает одно лицо – заканчивает другое. Иногда строка разбита даже на несколько реплик. Это придает речи живой, разговорный характер.