Цикл сказок А.С. Пушкина в детском чтении.

Страшилки – это словесные игры детей 6-8 лет с элементами мистики и фантастики. В них часто используются мотивы смерти, возвращения покойников, появления привидений, неожиданных происшествий, символика черного цвета и другие жанровые признаки. В этом возрасте еще не утрачена вера в волшебство, магию, поэтому мистическая фантастика отражается в страшных историях наиболее ярко: Девочке мама купила два банта и сказала, чтобы та надевала только желтый бант, а черный без нее не надевала. Мать ушла на работу, и девочка надела желтый бант и пошла на улицу. А ей говорят: «У тебя только желтый бант?» – «Нет у меня есть еще один бант, сейчас принесу». Она надела черный бант, и он ее задушил.

Кота на мясо зарубили, А кто ее родил?

А тридцать три богатыря Мария Лопес дурочка

В помойке ищут три рубля. И Виктор-крокодил.

Другой жанр современной подростковой сатиры и мистики – садистские стишки (садюшки) – четверостишия трагического или абсурдного содержания :

Дочка у мамы просила конфетку, Бабушка внучку очень любила,

Мама сказала: «Сунь пальцы в розетку! Бомбу в кроватку ей подложила.

Долго смеялись мама и гости Ночью раздалися дружно два взрыва:

Видя, как тлеют детские кости. Бабушку внучка тоже любила.

Жанры, представляющие современную детскую мифологию, еще недостаточно изучены. Их происхождение, поэтика и причины популярности у детей и подростков исследуются в работах ученых, посвященных психологии и культуре детства. Например, в сборнике А.С. Мутиной «Катится изюминка…»: Современный русский детский фольклор Удмуртии» (Ижевск, Уд ИИЯЛ УрО РАН, 2005).

Рекомендуемая литература:

1. Книга нежности: Колыбельные песни народов СССР. М.: 1985.

2. Мельников М.Н. Русский детский фольклор. Уч. пособие. М.: Высшая школа, 1987.

6. Соколова Л.В., Некрылова А.Ф. Воспитание ребенка в русских традициях. М.: 2003.

Самостоятельная работа: в читательский дневник записать тексты 2-3 колыбельных песен, потешек, словесных игр, 10 скороговорок и сделать анализ их поэтики.

Народные сказки в детском чтении (2-3 стр.)

Рекомендуемая литература:

3. Аникин В.П. К мудрости ступенька. О русских песнях, сказках, пословицах, загадках, народном языке. Очерки. М.: Детская литература, 1988 и др. изд.

4. Волков Г.Н. Этнопедагогика.: Учебник для ср. и высш. уч. зав.- М.: 2000.

5. Зуева Т.В. Русский фольклор: Словарь-справочник. Кн. для учителя. М.: Пр-е, 2002.

 

Русская классика в детском чтении

 

XIX век принято называть золотым веком русской литературы, которая развивалась под влиянием Отечественной войны 1812 г. и декабристского движения. Возросший интерес к историко-биографическим и научно-популярным темам обусловил появление ряда изданий: книга Палласа «Путешествие по разным провинциям государства Российского», «История России в разговорах для маленьких детей» А.О. Ишимовой. В начале XIX в. в круг детского чтения вошли басни И. Крылова, баллады и переводные сказки В.А. Жуковского, а к середине века как жанры общей литературы сформировались литературные сказки и автобиографические повести русских писателей.

В эпоху романтизма произошло открытие детства как уникального, неповторимого мира, глубина и ценность которого притягивает взрослых. В поисках идеала романтики обратились к детскому взгляду на мир, противопоставляя его эгоистическому, грубо материальному миру взрослых. Мир детства и мир сказки соединились в творчестве ряда писателей, создавших жанр литературной сказки - А.Погорельского, В.Жуковского, В.Одоевского, А.Пушкина, П.Ершова, В.Даля и других. Этот жанр начал развиваться в 20-30 гг. XIX века. Рассмотрим специфику жанра авторской сказки подробнее.

Сказки русских писателейXIX века

Литературная сказка –это авторское произведение, созданное с использованием поэтики народной сказки. Отличительными признаками жанра сказки является сочетание реального и фантастического, но природа фантастики может быть различной. В народной сказке отражаются анимистические и мифологические представления об окружающем мире, а в литературной сказке преобладает субъективная фантазия автора.

Для всех видов сказок характерно разделение персонажей на добрых героев и злодеев, а их конфликт всегда разрешается победой героя над противником. Стиль и язык сказки отличаются от обычного повествования повышенной эмоциональностью, системой троекратных повторов, традиционными словесными формулами. Принято выделять несколько видов ЛС в зависимости от специфики работы автора над произведением.

1. ЛС является авторской обработкой фольклорного сюжета. Н-р, Пушкин записал от Арины Родионовны сатирическую сказку о батраке и на ее основе создал стихотворную «Сказку о попе и работнике его Балде». «Сказка о рыбаке и рыбке» тоже имеет народный вариант – сказку «Жадная старуха». Другие примеры: В.Ф. Одоевский – «Мороз Иванович» (ср. с «Морозко»), В.И. Даль «Девочка-снегурочка» (ср. с народной «Снегурочкой), стихотворная сказка «Конек-горбунок» П. Ершова (сказки о чудесном коне, сказка «Сивка-бурка»).

2. ЛС является авторским, вольным переводом зарубежной народной или литературной сказки. По такому пути успешнее других шел В.А. Жуковский, создавая сказки «Спящая царевна», «Мальчик-с-пальчик», «Кот в сапогах», «Тюльпанное дерево» и др. Источником для создания «Сказки о спящей царевне» (1831) стала сказка «Царевна-шиповник» из сб. сказок братьев Гримм. Жуковский перевел ее «на русский лад», используя особый размер (четырехстопный хорей с усеченной последней стопой) и употребляя стилистику волшебной сказки:

Жил-был добрый царь Матвей,

Жил с царицею своей

Он в согласье много лет,

А детей все нет и нет.

Сказка Жуковского имеет общеевропейский сюжет, известный и в русском фольклоре, но по форме и смыслу она близка к жанру романтической баллады: в ней реализована идея всепобеждающей любви. Триста лет длится сон царевны, и вот в весенний день он прерывается поцелуем царского сына, пораженного ее красотой. Соединение мотивов рока, смерти, любви и пробуждения полностью соответствует эстетике романтизма. Эта сказка написана в своеобразном соперничестве с Пушкиным и все-таки уступает «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях» в «русском духе».

В 1845 г. Жуковский перевел из сборника Ш.Перро сказки «Кот в сапогах» и «Мальчик-с-пальчик», ориентируясь на читателя–ребенка: повествование в его переводах более динамичное, живое и лишено дидактизма, присущего французскому источнику.

Поэт считал, что «сказка для детей должна быть чисто сказкой, без всякой другой цели, кроме приятного, непорочного занятия фантазии». Этим принципам он следовал, создавая сказки по мотивам русских народных сказок – «Сказку о царе Берендее» и «Сказку об Иване-царевиче и Сером волке» (1845), которую можно назвать первой сказочной повестью, т.к. автор соединил в ней несколько сюжетов. Добыча Иваном-царевичем Жар-птицы – только ее начало, а далее следует ряд похождений героя: встреча с лешим, Бабой Ягой, поиски Кощея Бессмертного и др. События нанизываются одно на другое, составляя цепь увлекательных приключений. Сказка написана ямбом, белым стихом без рифмы, хорошо передающим разговорный стиль устного повествования.

В 40-е гг. Жуковский задумал создать своеобразную сказочную антологию, но замысел не был реализован. Благодаря ему в круг детского чтения вошли поэтическое переложение «Слова о полку Игореве» и «Одиссея» Гомера, романтическая поэзия Шиллера, Гете, Байрона. Прав был А.С. Пушкин, так оценивая будущее творчества Жуковского: «его стихов пленительная сладость пройдет веков завистливую даль».

 

3. Cюжет сказки подчинен авторскому замыслу и отличается оригинальностью, но в целом автор также использует приемы поэтики народной сказки: философский конфликт добра со злом, герой из реального мира попадает в фантастический во сне, встретившись с волшебником, узнав случайно заклинание или другим способом).

Первые образцы такого вида ЛС представлены в сказках А. Погорельского - «Черная курица или Подземные жители» (1829) и В. Одоевского - «Городок в табакерке». Сказка Погорельского имеет авторский подзаголовок «Волшебная повесть для детей», в ней две линии повествования – реальная и фантастическая. Некоторые детали – автобиографичны: героя зовут Алешей, как самого автора (Алексей Перовский) и его племянника, для которого была написана сказка (будущего поэта А.К. Толстого), учеба в закрытом пансионе, впечатлительность героя, его начитанность и склонность к фантазии.

Время и место описываемых событий, в отличие от народных сказок, конкретизированы: «лет сорок тому назад, в С.-Петербурге на Васильевском острове, в Первой линии…». События сказочного плана можно объяснить склонностью героя к мечтательности, к фантазии: он любит рыцарские романы и часто готов видеть обыденное в фантастическом свете. Так в черной курице он обнаруживает нечто, отличающее ее среди других обитателей двора хозяйки: ум, любознательность, сообразительность. Когда над Чернушкой кухарка заносит нож, Алеша выкупает ее, отдав весь свой капитал - империал, подаренный бабушкой. Этот поступок становится завязкой сказочного действия: ночью Чернушка приходит к мальчику и провожает его в подземное царство, где она является канцлером. Король благодарит Алешу за благородный поступок и обещает выполнить его заветное желание. Алеша поспешил с ответом и сказал первое, что могло бы придти в голову любому ученику: «я бы желал, чтобы, не учившись, я всегда знал урок свой, какой мне ни задали». Погорельский создал образ живого мальчика, по-детски шаловливого и не устоявшего перед искушением праздности и тщеславия.

Воспитательный пафос сказки очевиден, но автор сумел придать воспитательной идее романтически приподнятую и художественно-убедительную форму. Органичное сочетание гуманной педагогической идеи и художественно выразительной формы делает повесть А. Погорельского классическим произведением детской литературы и образцом дидактической сказки не только для русских, но и для зарубежных писателей.

Первой познавательной сказкой является «Городок в табакерке» В.Ф. Одоевского. Герой сказки - любознательный мальчик Миша удивлен звучанием музыкальной табакерки отца, он хочет понять, откуда берется звук и подолгу слушает механическую мелодию. Внутрь табакерки Миша «попадает» во сне, он совершает увлекательное путешествие, в результате которого понимает механизм образования звуков. Автор использует прием олицетворения, создавая образы «обитателей» чудесного городка Динь-динь: мальчика-колокольчика, дядек-молоточков, царевны-пружинки и др.

Во второй половине XIX в. к жанру литературной сказки обращались многие русские писатели. Они нашли новые, более разнообразные формы сказок, отражающие вымысел автора и ориентированные на определенный возраст читателей. Н-р: Л.Н. Толстой и К.Д. Ушинский, создавая книги для чтения в начальной школе, обращались к народным сказкам и редактировали их язык, освобождая от диалектизмов и грубого просторечия. Славянофил С.Т. Аксаков, наоборот, в автобиографической повести «Детские годы Багрова-внука» представил сказку «Аленький цветочек», сохранив все особенности языка и стиля ключницы Пелагеи. Например, начало ее повествования предельно близко к традиционному зачину волшебной сказки: «В некиим царстве, в некиим государстве жил-был богатый купец, именитый человек». Отправляясь по торговым делам, отец обращается к дочерям с предложением исполнить их заветные желания:: «Дочери мои милые, дочери мои хорошие, дочери мои пригожие, еду я по своим купецким делам за тридевять демель, в тридевятое царство, тридесятое государство, и мало ли, много ли времени проезжу – не ведаю, и наказываю я вам жить без меня честно и смирно, и коли вы будете жить без меня честно и смирно, то привезу я вам такие гостинцы, каких вы сами захотите…». Опираясь на поэтику сказок о животных, Д.Н. Мамин–Сибиряк создал цикл «Аленушкины сказки». В.Гаршин написал сказки-притчи, аллегорические по форме и философские по смыслу – «Лягушка-путешественница» (1887), «Сказка о жабе и розе» (1884). В дальнейшем природоведческие сказки создавали писатели XX века: А.М. Горький («Воробьишко»), В. Бинки («Лесные домишки», «Кто чем поет?», «Чей нос лучше?», «Как муравьишка домой спешил»), К. Паустовский («Теплый хлеб», «Кот-ворюга», «Барсучий нос»).

Писатели ХХ века успешно использовали литературную сказку для изображения социальных перемен в обществе: силы добра ассоциировались с революционными устремлениями народа и его правом на справедливость и счастье в реальном мире. Примеры сказок социальной проблематики: Ю.Олеша «Три толстяка» (1924), А.П. Гайдар «Сказка о Мальчише – Кибальчише», «Горячий камень», Т.Габбе «Город мастеров», В.Губарев «Королевство кривых зеркал».

Другое направление сохраняло связь с фольклором («Малахитовая шкатулка П.П. Бажова, «Северные сказки» С. Писахова, Б. Шергина, уральские – Е. Пермяка).

В 30-40-е гг. стихотворные и драматические сказки создавали К. Чуковский, С. Маршак, Е. Шварц. Некоторые писатели постепенно отходили от сказочной поэтики и создавали произведения, в которых герой а реальной жизни неожиданно встречался с чудом или волшебником. Это сказочная повесть Л. Лагина «Старик Хоттабыч», Ю.Томина «Шел по городу волшебник», В.Медведева «Баранкин, будь человеком!», А.Алексина «В стране вечных каникул», пьеса С. Михалкова «Сказка о потерянном времени», космическая повесть К.Булычева «Гостья из будущего» и др. Разновидностью современной литературной сказки можно назвать экранизации сказочных сюжетов А. Птушко, А. Роу и других режиссеров 50-70-х гг.

Во второй половине ХХ века в этом жанре успешно работали А.Волков, В.Берестов, Б. Заходер, Э. Успенский, Г. Остер, Т. Александрова, С. Козлов и другие писатели и поэты.

Рекомендуемая литература:

Самостоятельная работа:

А.С.Пушкин первым из русских писателей по достоинству оценил роль народа в создании национальной культуры и положил начало новому этапу сближения литературы и на основе эстетики реализма.

Фольклоризм творчества Пушкина был объектом изучения в многочисленных исследованиях отечественных критиков и литературоведов, начиная с работ П.А. Вяземского, И.В. Киреевского, В.Г. Белинского. Однако сказки Пушкина в силу ряда причин не были по достоинству оценены современниками автора. Критики видели в них уход Пушкина от действительности в идеализацию старины, а Белинский даже назвал их «поддельными цветами» в творчестве поэта.

В дальнейшем стала очевидной ошибочность таких суждений о сказочном цикле Пушкина. Вслед за Гоголем, ценившим народность как важнейший критерий творчества Пушкина, высокую оценку вклада поэта в духовную культуру России дали писатели - Толстой, Достоевский, Чехов, Горький. Ученые-филологи (Буслаев, Потебня, Шахматов), педагоги и писатели-публицисты (Ушинский, Чернышевский, Некрасов) по достоинству оценили нравственно-эстетический потенциал сказок Пушкина и рекомендовали изучать их в школах. Используя метафорическую оценку Белинского, можно сказать, что сказки Пушкина не «поддельные цветы», а «благоуханный букет» луговых цветов России, гармоничное сочетание авторского и народного творчества. Обращение к научным и методическим работам XX века (М.К. Азадовского, В.А. Непомнящего, Т.В. Зуевой, В.Я. Коровиной и др.) убеждает нас в справедливости этой оценки.

Созданию сказок Пушкина предшествовали его многочисленные литературные опыты, среди которых наиболее важными были сказочная поэма о Бове-королевиче, романтическая поэма “Руслан и Людмила”, записи народных сказок от Арины Родионовны, баллада “Жених”.

Сказки Пушкина представляют собой единый цикл, состоящий из произведений, различных по содержанию, поэтике и структуре стиха. Каждая из них имеет самостоятельную историю, отразившую разные этапы творческого пути поэта. Создавались сказки на протяжении десятилетия ( с 1825 по 1834 годы), а их предыстория ведет к еще более раннему периоду творчества Пушкина.

Многие пушкинисты считают, что сказки Пушкина представляют собой уникальное явление в русской литературе XIX века уже потому, что никто, кроме него, не смог создать такого большого цикла художественных произведений, построенных на основе народной сказочной традиции и отвечающих реалистическим устремлениям эстетических взглядов поэта. Как это удалось сделать Пушкину, может показаться неразрешимой загадкой. Тайна его художественного метода – в органическом сочетании реального изображения действительности с необычайным взлетом фантазии и вымысла, что доступно очень немногим, подлинно великим художникам и, прежде всего, самому народу.

Важно отметить, что сказки были написаны после «Евгения Онегина», после той работы Пушкина над народным стихом и песнями, когда, по меткому замечанию С.А. Фомичева, «народность и фольклор переместились из абстрактной древности в деревенскую современность». Отличие сказок в сравнении с предшествующими произведениями поэта, в которых использовались сказочные сюжеты и образы, заключается в том, что они построены на социально-бытовой основе, как и в народной традиции.

Уже первая сказка – «Сказка о попе и работнике его Балде» (1830), написанная в первую болдинскую осень – глубоко народна, национальна и типична для русского фольклора. Образы и мотивы этой сказки широко известны в народном репертуаре. Содержание пушкинской сказки основано на народном варианте, записанном в Михайловском в 1824 г. от Арины Родионовны, но поэт углубил ее социальный смысл и придал ей литературную, стихотворную форму. Н.В. Гоголь, тонкий ценитель и мастер сатирического изображения, «Сказку о попе и работнике его Балде» называл «прелестью невообразимой».

В 1831 г. Пушкин обращается к жанру волшебной сказки и пишет «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». В ее основу положен международный сказочный сюжет «чудесные дети», восточнославянская версия которого изучена и описана В.Я. Проппом. В пушкинской интерпретации этого сюжета самым значительным явилось введение образа царевны Лебедь: этот образ стал художественным центром сказки, а ее философским смыслом стала поэтизация семейного счастья.

В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях», по мнению В. Непомнящего, поэт продолжил изображение идеальной женщины и обратился к сюжету, построенному на противопоставлении двух красавиц: царицы-мачехи и ее падчерицы – юной царевны. В фольклорной традиции, в сказке «Морозко» отсутствует соперничество героинь в красоте, героини противопоставлены только как мачеха и падчерица. У Пушкина изображение идеальной женщины перерастает в проблему красоты человека и смысла его жизни. Под внешней красотой царицы скрывается ее внутреннее уродство, холодный эгоизм, который автор последовательно обнажает. Лишь внешняя красота царицы вызывает у читателя не меньшее отвращение, чем зримо отвратительные образы фольклора – Змей, Кощей, Чудо-юдо. М.К. Азадовский отмечал явное сходство данного сюжета с немецкой версией сказки о Белоснежке из сборника сказок братьев Гримм. Самое существенное различие составляет введение автором мотива поиска исчезнувшей невесты королевичем Елисеем. Образы лесных богатырей были заимствованы поэтом из сказки, записанной от Арины Родионовны.

Осенью 1833 г. Пушкин создал «Сказку о рыбаке и рыбке» – своеобразную антиутопию, пародию на идеальную царственность сказочного героя. М.К. Азадовский пришел к выводу, что сюжетную основу поэт нашел в сборнике сказок братьев Гримм, но творчески развил ее и синтезировал в ней особенности всех видов русской народной сказки: сатирической, волшебной, анимистической.

В 1834 г. написана «Сказка о золотом петушке», «расшифровкой» которой исследователи занимаются долгие годы. Трагический финал этой сказки, резко отличающийся от традиционной развязки волшебной сказки, убеждает в том, что эволюция сказочного цикла связана с усилением в них темы неизбежного возмездия. Если народные сказки (как и первые сказки Пушкина) завершаются брачным союзом, пиром, изображением счастливой полноты жизни, то эта пушкинская сказка заканчивается катастрофой: исчезает царь, его сыновья, мудрец, девица, петушок. В субъективном авторском плане такая концовка отражает ужасный тупик, в котором оказался Пушкин, пытаясь окончательно определить свое социальное положение в России середины 30-х годов.

Итак, во всех сказках Пушкиным поставлены проблемы смысла жизни, счастья и личной свободы. Их эволюция отражает вызревание одной из важных идей Пушкина: идеи «самостоянья» человека, сохранения своего достоинства. «Самостоянье» определяется не абстрактной свободой, а причастностью к родине, ее истории и культуре. Человек сам ответственен за свою честь, но вместе с тем достоинство личности может попираться в ненормальных общественных условиях, аллегорически изображенных поэтом в сказочной форме. «Сказкой о золотом петушке» Пушкин пророчески предупреждает о последствиях утраты в человеке человеческого, подчеркивает аморальность неограниченной власти над другими людьми.

Завершая анализ цикла сказок, можно сделать следующие выводы. Содержание пушкинских сказок не определяется только русскими или иностранными первоисточниками. Заимствуя фольклорный материал, поэт был совершенно самостоятелен в его интерпретации и подчинил его своему замыслу. Пушкин, бережно сохраняя и развивая поэтику народной сказки, значительно усиливает их социальную основу. Под пером поэта сказка превратилась в своеобразную метафору русской жизни и стала выражением авторского идеала.

Композиционно-стилистические особенности сказок А.С. Пушкина отчетливо видны в сопоставлении с поэтикой народной сказки

Мастерство Пушкина проявилось прежде всего в создании ярких и типичных для фольклора образов, представляющих в единстве народную этику и авторский идеал. Нельзя не заметить, что фольклорно-сказочная логика функций героя и его противника у Пушкина заменяется логикой характеров, которые начинают обьяснять поведение героев и определять сюжет.

При этом созданные Пушкиным характеры не теряют свою национальную конкретность. Балде, например, свойственно русское “лукавство ума”, которое он маскирует простодушием и глупостью. Царь Салтан добродушен и доверчив, поэтому он и оказывается жертвой злых козней, он вспыльчив, но отходчив. В изображении царевны Лебеди Пушкину использует народно-поэтическую характеристику невесты, заимствуя ее из свадебной лирики.

Сопоставляя героев пушкинских сказок с их фольклорными “братьями и сестрами”, нельзя не заметить, что автор наделяет своих героев звучными и необычными именами, имеющими разнообразные источники. Так царь Салтан и князь Гвидон, как установила Т.В. Зуева, пришли из лубочной сказки о Бове-королевиче, имя Лебедь порождено свадебной поэзией, остров Буян встречается в заговорах и восходит к мифологии древних славян.

В “Сказке о мертвой царевне и семи богатыях” автор встает на уровень представлений народного исполнителя с его нравственными представлениями. Царевна – сирота, и изображается она как идеальная, с крестьянской точки зрения, девушка. Она “белолица, черноброва” и вместе с тем наделена целым кодексом положительых нравственных качеств: “нраву кроткого такого”, “от зеленого вина отрекалася она”. Царевна подает хлеб нищей, ласкает “нежною рукою” Соколко. Автором особо подчеркивается ее трудолюбие. По принципу контраста изображена поэтом царица-мачеха – “горда, ломлива, своенравна и спесива”. Подобно герою волшебной сказки, королевич Елисей отправляется на поиски пропавшей невест, помолясь усердно богу. Особого сказочного этикета требует его обращение к силам природы: он начинает речь не с просьбы, а величанием того, к кому обращается. Народная этика, создавая общую атмосферу доброты и “праведности”, соотносится в сказках Пушкина только с положительными героями.

Возвращение к пушкинскому наследию необходимо нашему обществу. В дни 200-летнего юбилея академик Д.С. Лихачев писал: “Поэзия Пушкина вырастает на народной основе, в этом ее огромная сила, очарование и непреходящая ценность. Он смело вводил фольклор в литературу, во многом определив пути его дальнейшего освоения. После Пушкина мы не мыслим национальную культуру вне народных художественных традиций”.

С.Я. Маршак выступил в защиту сказок Пушкина