II. Взаимодействие первичного и контекстуального значения
Историзмы.
Относятся к стилистическому компоненту, т.е. богаты импликациями, поскольку они ассоциируются с какой-либо эпохой, когда эти слова использовались, но теперь денотат исчез.
Пример: angel – сейчас: ассоциация с ангелом; раньше – золотая монета.
Импликация: holly angel – не святой ангел, а спасительные деньги.
Bold – в прошлом: стрела.
Пример: a mop
два денотативных значения:
1. швабра (первичное);
2. копна (волос) (производное, изначально оно возникло как контекстуальное);
В соответствии с точкой зрения Гольперина, «переносное значение» используется как лексико-графический термин, который служит сигналом развития семантической структуры слова в диахронии.
Семантическая структура слова – слово, взятое во всем многообразии его значений.
стеклянный
1. Сделанный из стекла
2. Хрупкий
3. Прозрачный
4. Неподвижный («стеклянный взгляд»)
Бывают и другие структуры:
; и др.