II. Взаимодействие первичного и контекстуального значения

Историзмы.

Относятся к стилистическому компоненту, т.е. богаты импликациями, поскольку они ассоциируются с какой-либо эпохой, когда эти слова использовались, но теперь денотат исчез.

Пример: angel – сейчас: ассоциация с ангелом; раньше – золотая монета.

Импликация: holly angel – не святой ангел, а спасительные деньги.

Bold – в прошлом: стрела.

 

 

Пример: a mop

два денотативных значения:

1. швабра (первичное);

2. копна (волос) (производное, изначально оно возникло как контекстуальное);

 

В соответствии с точкой зрения Гольперина, «переносное значение» используется как лексико-графический термин, который служит сигналом развития семантической структуры слова в диахронии.

 

Семантическая структура слова – слово, взятое во всем многообразии его значений.

 
 


стеклянный

1. Сделанный из стекла

2. Хрупкий

3. Прозрачный

4. Неподвижный («стеклянный взгляд»)

 
 


Бывают и другие структуры:

 

; и др.