Владимир Набоков (1899-1977) и эксперимент в его прозе
«Я родился в год столетия Пушкина». Пушкин стоял в углу его мира: внутренняя связь.
Для Набокова и его творчества вообще, для его картины мира очень важно понятие «сцепление времен».
Творчество Набокова – гипотетическая линия русской литературы. Она [литература] могла бы быть такой, если бы не случилась Октябрьская революция.
Жанр филологического романа. Мир Слова, мир русской литературы – важный сюжетообразующий элемент. Роман «Дар» - наиболее показателен. Федор Годунов-Чердынцев – писатель, пишет большой роман о Чернышевском. Получается матрешка.
Расширил границы национальной литературы. Играет языками. Родители Набокова англоманы, что нетипично для того времени, так как тогда в ходу был французский. Английская традиция и культура, англичанки обучали детей-Набоковых, изучались два языка с младенчества.
Набокову было легко перейти на английский язык. Русским языком он владел в «музейной» форме. Сам себя переводил с английского на русский. «Лолита» - его русский авторизированный перевод. Много нестыковок, поэтому во многих местах текст пришлось просто переписывать.
Всегда был спор: русский он писатель или американский.
«Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу, перед тем, как на пятнадцать лет поселиться в Германии. Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце – по-русски, мое ухо – по-французски».
Набоков очень любит образ спирали.
Говорил о том, что его жизнь развивалась по спирали. 20 лет счастливого детства, почти 20 лет в Германии, почти 20 лет – Америка и последние 16 – Швейцария.
«Птичий язык Набокова» - странно говорил по-русски.
Набоков поэтизировал детство. Это важный мотив его творчества. Мотив «детство как потерянный рай». Награждаются детскостью любимые герои Набокова, при этом изображается не инфантильность, а непосредственность детства. Богатое жилище. Все увлечения жизни сформировались в детства: футбол, ловля бабочек (бабочка стала для него символом гармонии и абсолютной симметрии).
Набоков – «гений тотального воспоминания». Особый образец «Другие берега». Экспериментальный роман о детстве, автобиография. Абсолютно нецикличная.
Универсальная память – черта его поколения.
Набоков сам про себя говорил, что он синестетик.
Крым (Севастополь) -> Лондон. Экстремистами убит отец Набокова. Набоков активно учится в Кембридже, изучает французскую литературу. -> Германия. В 25м году женится.
Рубеж 39-40 годов – переезд в Америку.
Очень много преподает в университетах. Есть 2 книжки-лекции Набокова.
60-77 гг: Швейцария. Его заклевали в пуританской Америке за «Лолиту». Она выходит только в Париже.
Лесли Даниэль «Уборка в доме Набокова».
Хлебников. «Перевертень» (1912)
Кони, топот, инок,
Но не речь, а черен он.
Идем, молод, долом меди.
Чин зван мечом навзничь.
Голод, чем меч долог?
Пал, а норов худ и дух ворона лап.
23 oct'12
Михаил Шолохов
Дискуссия об авторстве
Доказательство того, что проблема авторства до сих пор актуальна, является последний роман Быкова «Икс». Герой списан с Шолохова.
«Тихий Дон» - споры о том, Шолохова ли этот роман. Был опубликован в журнале «Октябрь» в нескольких номерах. 1925-1926 год. Эффект разорвавшейся бомбы: произведение эпическое, написано твердой рукой…
Всех удивило прежде всего то, что у Шолохова, парня из крестьянской семьи, было всего 4 класса образования. Кроме того, он сказал, что роман был написан за два месяца, чего быть не может в случае с эпическим произведением.
Александр Серафимвич: комиссия для проверки слухов о плагиате. Серафимович, как и Шолохов, писатель донской, хорошо знающий быт, диалект.
Версии:
· Роман был найден. Макаровы (антишелоховеды), книга «Цветок татарник». Много заметок о несоответствиях, много свидетельств о том, что текст взят чужой, и неправильно понят почерк.
· Настоящий автор – Федор Крюков (белогвардейский писатель, известный на Дону).
Понятие творческой истории: биография рукописи. Сбор материала (записные книжки автора), переписки, наброски, библиотека писателя, пометы на полях в книгах – можно проследить движения текста, как шел замысел и развитие… у Шолохова ничего этого нет. Даже рукописи.
· Д. Лихачев: теория об авторстве «Слова о полку игореве» - исследовал текст вдоль и поперек, установил, что автор – молодой человек, участник событий. Такой же анализ применили к «Тихому Дону» и установили, что Шолохов слишком молод.
· В тридцатых годах споры об авторстве, плагиате в советском литературоведении были запрещены. В 1974 году вышла книга, которая была подписана просто «Д.» (Тайна тихого Дона). Зоя Тамашевская – гипотезы ее и ее круга. Под своим именем опубликовать не могла, потому что ее бы ждал арест. У великих писателей и поэтов была логика творческой судьбы. Не бывает, чтобы дебютный роман был сразу романом эпическим. Шолохов писал и дальше, но очень мало, и ничто уже не соответствовало «Тихому Дону».
Александр Серафимович, донской писатель, приверженец Дона, председатель комиссии по плагиату. Солженицын упоминает его как человека, давшего дорогу тексту «ТД».
· Компьютерный анализ текста. Г. Хьетсо и др. (Швеция) – математический лингвистический анализ. 1975 – выпускается книга. (В 1965 Нобелевскую премию получает Шолохов за «ТД», что примечательно, потому что обычно за конкретное произведение или работу не награждают.) В 1965 арестовалны Даниэль и Синявский, которые в Америке публиковались под псевнимами.
Хьетсо и ко не дают четкого автора, но выделяют совпадения текста, переключики, стилистические ходы с текстами Ф. Крюкова.
Фоменко В.В. и Т.Г. – тоже компьютерщики, указали на ошибки в методологии анализа Хьетсо. Заложено больше текстов.
Кто-то в итоге вышел на то, что текст может быть написан Серафимовичем, который по возрасту, опыту, литературному пути мог являться автором всего текста или его фрагмента.
З. Бар-Селла говорит, что имела место формовка советского писателя.
Книги «Формовка советского читателя», «Формовка советского писателя».
Книги ярых шолоховедов: Л. Холодный «Как я нашел Тихий Дон», Л. Кацисс «Шолохов и Тихий Дон. Проблема авторства в современных исследованиях».
13 nov'12