Тема №5 Культура устной и письменной речи юриста. Требования, предъявляемые к речи юриста. Допрос как форма речевой коммуникации юриста

Речь в деятельности юриста выступает как носитель информации и как средство воздействия. Воздействие при помощи речи бывает разных типов: воздействие человека на человека, человека на группу лиц, человека на аудиторию и др. Речевая деятельность работника юридического труда — это главным образом воздействие человека на человека и человека на группу.

Изучение практики показывает, что, во-первых, звучание речевого голоса не может рассматриваться вне связи с общим поведением чело­века, во-вторых, развитие речевого голоса неотделимо от индивиду­альности личности, в-третьих, воспитание речевого голоса нельзя рас­сматривать только как работу над голосовым аппаратом и, в-четвертых. голосовой аппарат необходимо тренировать не только специальными упражнениями, но и в обыденной речи[8].

Речевую деятельность юриста можно классифицировать как речь устную и письменную, внутреннюю и внешнюю, диалогическую и монологическую, обыденную и профессиональную, подготовленную и неподготовленную.

Устная речь является главным инструментом общения. С ее помощью непосредственно осуществляется коммуникативная и управленческая деятельность. Для устной речи важно, чтобы собеседники слышали и видели друг друга. Исследования показывают, что у человека, который слушает собеседника, не видя его, восприятие резко снижается.

Письменная речь характеризуется отсутствием собеседника и не зависит от реальной обстановки. Работник юридического труда, приступая к составлению различных документов (справок, отчетов, протоколов и т. п.) ищет и находит языковые средства для выражения результатов своего мышления. Письменная речь должна быть грамматически пра­вильно сформулирована. Для деловых бумаг письменная речь должна быть обусловлена лаконичными фразами, точными понятиями и соот­ветствующей терминологией. Юрист должен хорошо владеть различны­ми стилями русского языка.

Внутренняя речь служит для воспроизведения в сознании людей различных образов, отражающихся в поведении человека (в мимике, походке и т. д.). Бесконтрольное возникновение образов у одного из собеседников дает другому (а тем более внимательному наблюдателю) объективные данные для определенных рассуждений. Работник юриди­ческого труда должен обязательно научиться управлять своей внутрен­ней речью.

Внешняя речь — это по существу обычная устная или письменная речь. Она генерируется спонтанно, однако в ряде случаев ей предшест­вует этап внутренней речи[9].

Разновидностью устной речи является диалогическая речь. Семанти­ка ее зависит от того, как воспринимается сказанное собеседником. Одно и то же слово, фраза могут произноситься по-разному и означать приказ, просьбу, дружеское замечание, порицание, выговор и т. п.

В самых разнообразных формах: выступления перед аудиторией, чте­ние вслух, устный отчет и т. д. — может быть представлена работником юридического труда монологическая речь. Этот вид речевой деятельнос­ти получил в юридической практике большое распространение. Овладе­ние техникой монологической речи предполагает усвоение основ ора­торского искусства[10].

Живое общение людей осуществляет обыденная речь. Она очень выразительна, понятна. Большое значение здесь имеют интонация и акцент. На людей большое влияние оказывают нормы речевой коммуникации, поэтому, овладевая искусством обыденной речи, нужно внима­тельно отнестись к грамматике и стилистике языка. Особенно это важно при работе с представителями интеллигенции.

Большинство американцев стараются не нарушать норм лингвистического поведения. Отклонения от этих норм вызывают почти такие же негативные соци­альные санкции, как и нарушение других обычаев. «Люди теряют уваже­ние к тем, — замечает Шибутани, — кто не может говорить как следует, и они часто проникаются уважением к другим, кто манипулирует сло­вами с необычайной легкостью. Неправильное произношение слов — это прежде всего общее оскорбление, и, если оно не вызывает более сурового наказания, обидчик часто становится объектом насмешек. Когда хорошо образованный человек употребляет неверные обороты, он вызывает открытое презрение».

Профессиональная речь требует определенного образования. Этот вид речи характерен для общения специалистов, в том числе и юристов. Большую роль в этом деле играют различные аспекты профессиональ­ной речи: лексикон, произношение терминов и специальных фраз, логика высказывания и т.д.

В деятельности юриста-практика подготовленная речь употребляется повсеместно; заготовленные ответы на вопросы, выступления на про­цессах, заранее продуманный монолог в беседе, на допросе и т.д. Предварительная работа над содержанием и формой предстоящей рече­вой коммуникации важна и необходима. Вместе с тем постоянная приверженность к заранее разработанному тексту сковывает творческое мышление работника юриспруденции, делает его догматичным. Поэ­тому юристу наряду с тщательной подготовкой высказываний нужно предусматривать и импровизацию[11].

К импровизации очень близка неподготовленная речь. В сущности, импровизация представляет собой один из сложных процессов творчес­кого использования опыта. Без предварительной кропотливой работы над темой выступления, например в суде, или при проведении дискус­сии импровизация невозможна. В связи с этим импровизацию можно считать определенным этапом в развитии речевой деятельности, кото­рому предшествует этап подготовленной речи.

Речь юриста отличается от других речей следующим.

Основной значимой единицей речи является слово. Точность и ясность юридической речи в первую очередь зависит от точного словоупотребления. Для того чтобы в каждом конкретном случае правильно и точно выбрать слово, необходимо знать его значение, смысловые связи с другими словами.

В качестве рабочего определения слова возьмем следующее: это мельчайшая единица речи, выражающая в звуках (буквах) понятие о явлениях действительности и обладающая лексическим и грамматическим значением.

Слово имеет внешнее оформление в звуках или буквах, но не каждое сочетание звуков (букв) является словом.

Основная функция слова — называть предметы, их качества, действия, состояния, различные явления действительности. Как название слово соотносится с явлениями окружающей жизни, конкретными (судья, протокол, обвиняемый) и абстрактными (преступность, преступность, правопорядок;, правосознание). Эта соотнесенность с определенным явлением, исторически закрепленная в сознании говорящих, называется лексическим значением слова[12].

В нем отражаются отличительные, индивидуальные признаки предмета.

Грамматическое значение слова определяет его принадлежность к определенной части речи, а также особенности его видоизменения (склонение, спряжение).

Основу лексического значения слова представляет понятие, в котором обобщенно отражаются наиболее существенные признаки предметов. Так, употребляя слова «прокурор и адвокат», мы различаем эти понятия по основным признакам: прокурор поддерживает государственное обвинение в суде, адвокат защищает права подсудимого; причем представляем их обобщенно, без индивидуальных характеристик. Преступление вызывает в нашем сознании понятие о нем как о негативном, противоправном явлении вообще, без конкретизации его видов. Понятие — категория не языковая, а логическая, категория мышления, но между словом и понятием существует неразрывная связь: понятие формируется и реализуется только в слове. Именно способность слов называть обобщенные признаки явлений, давать понятия делает язык средством общения.

В речи юриста точность выбора слов играет важную роль при выражении норм права, при обозначении действий обвиняемого или подсудимого, при обосновании квалификации преступления[13].

С лексическим значением связана сочетаемость — способность слова соединяться с другими словами. Лексическая сочетаемость многих слов определяется присущим им значением: учинить (сделать что-либо противоправное) сочетается со словами разбой, драку, хулиганские действия, пьянку, скандал, надругательство; причинить (послужить причиной чего-либо) сочетается со словами ущерб, вред, телесные повреждения; заведомо
(несомненно) — со словами ложные, краденые. Для слов, нередко употребляющихся в составе юридических терминов, характерна ограниченная лексическая сочетаемость: удар — нанести, на поруки— передать, взяты наказание — определить, назначить, отбывать; от общества — изолировать, определение — вынести, приговор — постановить, провозгласить; обвинение — предъявить, поддерживать; бездействие — преступное, сговор — преступный и др.

К сожалению, в актах судебно-медицинской экспертизы довольно часто приходится наблюдать такие сочетания слов: ушибленно-рассеченноя рана, сочетанная травма.

Профессиональная лексика не является общеупотребительной, она используется лицами, объединенными профессией.

Основу профессиональной лексики составляют термины — слова или словосочетания, дающие официальные научные наименования специальным понятиям или предметам какой-либо области науки, техники, искусства, сельского хозяйства и т. д. Термины в пределах определенной науки всегда однозначны. Наряду с терминами существуют профессионализмы, которые называют производственные процессы (заруливать — из речи летчиков, шкеритъ — чистить рыбу, пошиватъ — из речи швей, расколоть — из речи юристов), получаемую продукцию (двухчастёвый фильм — из речи актеров) и др. Это полуофициальные слова, не имеющие научного характера. Широкого распространения в литературном языке профессионализмы не имеют, сфера их употребления ограничена[14].

Итак, мы рассмотрели разновидности юридической речи, а также особенности юридической речи.

Из всего вышеизложенного можно сделать следующие выводы.

Речь юриста, как правило, должна передавать знания, содействовать переходу их в убеждения. Она должна учить, воспитывать, иметь цель повлиять на личность и коллектив, на их настроение, мнения, интересы, поведения и чувства. Для достижения целей устного выступления работнику юридического труда нужна высокая речевая и умственная культура. Его речь по содержанию должна быть научной, соответствовать правовым нормам, а по форме — логичной, яркой, образной.

Юристу нужно умело связывать содержание своего выступления с жизнью, учитывать состояние и запросы слушающих его людей, пользо­ваться различными языковыми средствами выразительности (паузы, интонации, ударения и т. п.). Успех такого вступления зависит и от его знаний, профессионального опыта, искренности, свободного владения материалом, самообладания, выдержки, правильного внешнего выра­жения своих чувств.

Требования, предъявляемые к речи юриста

Судебная речь: требования, предъявляемые к ней.

Судебная речь - важный завершающий момент судебного разбирательства, оказывающий влияние на оценку всеми присутствующими существа дела и на вынесение приговора. Судебная речь рассматривается авторитетными юристами не только как высокое профессиональное мастерство, но и как высокое искусство, требующее ораторских и артистических способностей (П.С.Пороховщиков, А.Ф.Кони, Л.Е.Владимиров и др.).

В судебной речи выделяется содержание, структура и эмоционально-речевая форма высказывания. Ко всем этим компонентам можно предъявить определенные требования.

1. Содержание судебной речи должно отражать цели, задачи и способы доказывания, которыми оперируют обвинители и защитники.

Цель судебной речи обвинителя и защитника - дать свою обоснованную версию исследуемого правонарушения и выразить свою окончательную процессуальную позицию по делу, оказать аргументированное воздействие на состав суда, на формирование убеждения судей, заседателей, присяжных в виновности или невиновности обвиняемого.

К задачам, решаемым юристом в судебной речи, следует отнести отбор, систематизацию, логический анализ фактов, анализ сложившейся криминогенной ситуации, объективных и субъективных факторов осуществления преступных действий. При этом судебная речь должна быть тесно увязана с результатами судебного разбирательства и в ее основу должно быть положено рассмотрение только тех фактов, которые были получены в результате судебного следствия. В ней дается также психологический анализ личности обвиняемого и потерпевшего, их правовая и нравственная оценка.

Способы воздействия на состав суда, к которым прибегает автор судебной речи, состоят в логических доказательствах, в правовых и социально-психо­логических оценках содеянного. Автор определяет также семантический состав речи: объем профессионально-юридических терминов, общенаучных и нравственных понятий, соотношение абстрактного и образного материала, средства эмоционального воздействия на публику с учетом ее социального, интеллектуального, профессионального и возрастного состава.

2. Структура судебной речи выражает логику ее построения и последовательность изложения ее содержания. Выделяют вступительную, основную и заключительную части судебной речи. При определении композиции и выборе речевых средств следует учитывать психологические закономерности восприятия людьми большой по объему речевой информации: особенности их внимания, зрительных и слуховых восприятий, эмоций, мышления, памяти. Известно, что наиболее эффективно запоминается начальная и конечная части сообщений, поэтому данный закон памяти необходимо учитывать в начале и в конце судебной речи.

Вступительная часть судебной речи должна быть эффектной, оригинальной по содержанию и эмоционально насыщенной, чтобы вызвать острый интерес, пристальное внимание и живые чувства слушателей. Эта часть не должна быть протокольно монотонной, так как при этом угасает внимание и интерес к оратору и его сообщению.

Тактика ораторских приемов применительно к судебной речи разрабатывалась уже теоретиками Римского права. Талантливые юристы умели находить оригинальные, привлекающие внимание публики обращения. Так, стали классическим примером начала речи Марка Туллия Цицерона против Луция Катилины такие слова: «О времена! О нравы!», «Доколь же, о Катилина, будешь ты испытывать наше терпение!?»

Вступительная часть судебной речи защитника или обвинителя должна быть краткой и эффектной, привлекать внимание к сути рассматриваемого деяния, его социальной и личностной значимости, трагических последствий и т.п.

Вторая (основная) часть судебной речи имеет наибольшую по времени протяженность. В ней выдвигаются основные тезисы оратора, используются убедительные аргументы. Основу этой части судебной речи должно составлять краткое и четкое изложение фактов, установленных в судебном следствии, изложение их в виде связной фабулы происшествия. Чтобы удержать внимание слушателей на восприятии достаточно продолжительного анализа событий, иногда очень сложных, оратор должен не протокольно пересказывать их, а рассуждать и вовлекать слушателей в процесс своих рассуждений, делая их активными соучастниками анализа и оценки доказательств. А.Ф. Кони указывал, что для успеха лекции необходимо, во-первых, творчески подойти к построению ее начала, которое привлекает интерес слушателей; во-вторых, удержать внимание присутствующих до конца речи, что также требует большого мастерства .

При монотонном и сбивчивом изложении лектор начинает быстро замечать равнодушие публики, отвлечение внимания и явные признаки неуважения к его речи (шум, посторонние разговоры и т.д.), что убивает в самом лекторе желание продолжать речь. Удержать внимание слушателя можно :

- краткостью;

- быстрым темпом речи;

- краткими освежающими отступлениями.

Краткость речи состоит не только в краткости по времени ее произнесения.

Речь может длиться целый час и все-таки показаться краткой для слушателей, а иногда при 10 минутах может показаться длинной и утомительной.Краткость речи достигается удалением из нее всего несущественного, что не относится к делу. Слов должно быть относительно немного, а мыслей и чувств много. Тогда речь будет краткой и упругой. Оратор должен вести слушателей по канве своих рассуждений, поддерживать логическую связь описываемых событий так, чтобы закономерность и актуальность приводимых доказательств была очевидной для публики. Речь должна быть доступна пониманию всех присутствующих, независимо от уровня их развития, она должна в равной мере будить ум и чувства всех участников процесса.

Авторитетный теоретик судебного красноречия П.С.Пороховщиков (П. Сергеич) писал: «В чем заключается ближайшая, непосредственная цель всякой судебной речи? В том, чтобы ее поняли те, к кому она обращена. Каждое слово оратора должно быть понимаемо совершенно так, как понимает он... Нужна ясная речь; на суде нужна необыкновенная, исключительная ясность. Слушатели должны понимать ее без усилий». В судебной речи оратор должен уметь не только оперировать логическими посылками, но также образами, заставляя слушателей наглядно и красочно вообразить себе конкретную ситуацию событий. П. Сергеич приводит слова известного английского юриста Р.Гарриса: «Люди не столько слушают большую речь, сколько видят и чувствуют ее. Вследствие этого слова, не вызывающие образов, утомляют их».

В качестве такого умения оперировать образами можно привести пример из речи талантливого адвоката П.А. Александрова, который прославился оправдательным приговором по делу Веры Засулич. Он обратился к образу двуликого бога Януса, одну сторону лица которого можно представить себе как обращенную к закону, к суду, к которому взывает прокурор. Другую же сторону лица Януса можно представить как обращенную к жизни, к судьбе человека, его мотивации. И тогда можно понять действия Засулич не как стремление убить генерала Трепова, а как ее стремление к самопожертвованию во имя справедливости, и к тому, чтобы привлечь внимание общественности на незаконное возобновление телесных наказаний.

Допрос как форма речевой коммуникации юриста

Одной из самых распространенных форм речевой юридической коммуникации является допрос. Допрос возможен на предварительном и судебном следствии (в ходе судебного разбирательства) в рассмотрении уголовных и гражданских дел, в арбитражном судопроизводстве.Допрос на предварительном следствии - это комплекс предусмот ренных законом познавательных и удостоверительных операций, которые производятся следователем, лицом, производящим дознание, начальником следственного отдела (далее по тексту будем применять для сокращения категорию следователь), по находящемуся в его производстве делу, с целью получения и закрепления показаний об обстоятельствах, имеющих значение для дела. Основные виды допроса на предварительном следствии выделяются по категории допрашиваемых.

Это допросы: свидетеля, потерпевшего, подозреваемого, обвиняемого, эксперта, специалиста. Сущность допроса состоит в том, что в ходе выполнения дознавательных операций следователь, применяя разработанные в криминалистике, психологии и апробированные следственной практикой тактические , приемы, побуждает лицо, которому могут быть известны обстоятельства, прямо или косвенно связанные с расследуемым событием, дать о них показания, выслушивает сообщаемую информацию и фиксирует ее в установленном законом порядке для того, чтобы она могла быть использована в качестве доказательства по уголовному делу. В начале допроса следователь должен выяснить необходимые данные о личности допрашиваемого, убедиться в наличии или отсутствии факторов, способных влиять на его позицию в уголовном деле, содержание его показаний Процесс речевой коммуникации в ходе допроса начинается с того, что следователь предлагает допрашиваемому рассказать о том, что ему известно по данному делу. Уголовно-процессуальный кодекс РК не требует начинать допрос по существу дела со свободного рассказа допрашиваемого лица, как это имело место согласно ч. 5 ст. 150 и ч. 5 ст. 158 УПК РК. Однако допрашиваемое лицо имеет право свободно рассказать в ходе допроса все, что оно считает нужным, вследствие этого свободный рассказ по-прежнему является правом допрашиваемых лиц. После рассказа допрашиваемого и его ответов на вопросы, с целью напомнить ему обстоятельства, в связи с которыми он вызван на допрос, "X для устранения противоречий в его показаниях, а также противоречий между его показаниями и показаниями других допрошенных по делу, следователь может оглашать фрагменты показаний обвиняемых, подозреваемых или других свидетелей, демонстрировать иные доказательства1. Одним из приемов правомерного психического воздействия является сокрытие от подследственного лица пробелов в системе доказательств. Проявляя повышенный интерес к второстепенным деталям события, следователь кос венно дает понять, что основное ему уже известно. При этом важно, чтобы допрашиваемому лицу не поступила информация о неосведомленности - следователя по тому или иному вопросу, а сам допрашиваемый постоянно допускал утечку информации, проявлял информированность о тех обстоятельствах, которые могут быть известны лишь лицу, причастному к расследуемому преступлению. В зависимости от того, какое значение люди придают индивидуальным особенностям личности, они по-разному относятся друг к другу и при даче показаний по-разному характеризуют одного и того же человека. К допрашиваемому информация поступает в момент восприятия им тех или иных явлений или предметов, запоминается им и затем при допросе воспроизводится и передается следователю. Процесс формирования показаний - от восприятия до передачи информации - носит психологический характер; на всем его протяжении человек испытывает различные воздействия, что, так или иначе, сказывается на полноте и объективности показаний. Эффективность речевой коммуникации при допросе зависит от того, насколько полно следователь учтет и использует особенности личности допрашиваемого. Без такого учета невозможно установление психологического контакта. Под психологическим контактом с допрашиваемым понимают создание такой атмосферы допроса, при которой допрашиваемый проникается уважением к следователю, пониманием его задач и обязанностей, исключает всякие личные мотивы в его действиях, осознает необходимость способствовать своими показаниями установлению истины. Взаимодействие следователя с потерпевшим необходимо строить с учетом психического состояния потерпевшего, который ищет защиты у правоохранительных органов. Малейшее невнимание со стороны следователя может усилить отрицательное эмоциональное состояние потерпевшего и привести к затруднению в общении при производстве допроса. Задача следователя заключается в заверении потерпевшего в том, что преступление будет полно и объективно расследовано, таким образом, он должен успокоить потерпевшего. Обман допрашиваемого, попытки поймать его в ловушку, введение допрашиваемого в заблуждение подрывают его доверие к следователю, способствуют возникновению конфликтной ситуации на допросе. УПК РК предоставляет следователю определенную свободу при выборе тактики допроса ( УПК РК). Следователь при допросе может применять различные приемы, рекомендации юридической психологии. Приемы психического воздействия на допрашиваемое лицо с целью изменения его позиций и получения правдивых показаний могут быть подразделены на следующие подгруппы:

1) основанные на использовании отдельных психологических качеств личности;

2) основанные на доверии допрашиваемого лица к личности следователя;

3) основанные на осведомлении допрашиваемого лица о наличии достоверной доказательственной информации;

4) создающие у допрашиваемого преувеличенное представление об объеме имеющихся доказательств;

5) основанные на повышенном эмоциональном воздействии, связанные с предъявлением неожиданной информации.

Тема №7 Вербальные коммуникаци. Невербальные коммуникации.

Вербальная коммуникация - процесс двустороннего речевого обмена информацией, ведущей ко взаимному пониманию.

Вербальная коммуникация использует в качестве знаковой системы человеческую речь, естественный звуковой язык,т.е. систему фонетических знаков, включающую два принципа:лексический и синтаксический.Речь является самым универсальным средством коммуникации,поскольку при передаче информации при помощи речи менее всего теряется смысл сообщения.Правда, этому должна сопутствовать высокая степень общности понимания ситуации всеми участниками коммуникативного процесса, о которой речь шла выше.

К вербальным средствам коммуникации относятся письменная и устная речь,слушание и чтение. Устная и письменная речь участвуют в производстве текста (процесс передачи информации),а слушание и чтение – в восприятии текста, заложенной в нем информации.

Одним из основных средств передачи информации является речь.В речи реализуется и через нее посредством высказываний выполняет свою коммуникативную функцию язык.К основным функциям языка в процессе коммуникации относятся:коммуникативная(функция обмена информацией);конструктивная(формулирование мыслей); апеллятивная(воздействие на адресата);эмотивная(непосредственная эмоциональная реакция на ситуацию); фатическая(обмен ритуальными(этикетными)формулами);метаязыковая(функция толкования).

Функцию,которую выполняет язык в процессе коммуникации,определяет вид высказывания и отбор слов.В зависимости от целей, которые преследуют участники коммуникации,выделяют следующие типы высказываний:сообщение,мнение, суждение,рекомендация,совет, критическое замечание,комплимент,предложение,вывод, резюме,вопрос, ответ.

Речь делится на внешнюю и внутреннюю.Внутренняя речь понимается как общение человека с самим собой.Но такое общение не является коммуникацией,так как не происходит обмена информацией.Внешняя речь включает в себя диалог, монолог,устную и письменную речь. Проблема диалога является основной для изучения процесса коммуникации.Диалог – вид речи, характеризующийся зависимостью от обстановки разговора,обусловленностью предыдущими высказываниями.Выделяют следующие виды диалога:информативный(процесс передачи информации); манипулятивный (скрытое управление собеседником).Речевыми средствами манипуляции являются:эмоциональное воздействие,использование общественных норм и представлений, лингвистическая подмена информации;полемический;фактический(поддержание контакта).

В процессе коммуникации могут возникнуть коммуникативные барьеры:

Логический барьер – возникает у партнеров с неодинаковым видом мышления.В зависимости от того, какие виды и формы мышления преобладают в интеллекте каждого партнера,они общаются на уровне понимания или непонимания.

Стилистический барьер – несоответствие формы представления информации ее содержанию. Возникает при неправильной организации сообщения. Сообщение должно быть построено: от внимания к интересу; от интереса к основным положениям; от основных положений к возражениям и вопросам, ответам, выводам, резюмированию.

Семантический (смысловой) барьер – возникает при несоответствии лингвистического словаря со смысловой информацией, а также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур.

Фонетический барьер – препятствия, создаваемые особенностями речи говорящего(дикция, интонация, логические ударения и т.д.). Надо говорить четко, внятно, достаточно громко.

Тема № 8 Обучение научному стилю речи как языку специальности

Одной из сфер человеческой деятельности является научно-профессиональная сфера. Ее обслуживает научный стиль.

Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчеркивая тем самым сферу его распространения.

Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Человек получает новые знания, хранит и передает их, используя научные тексты. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.

Научный стиль речи подразделяется на подстили:

■ собственно научный (его жанры – монография, статья, доклад),

■ научно-информативный (жанры – реферат, аннотация, патентное описание),

■ научно-справочный (жанры – словарь, справочник, каталог),

■ учебно-научный (жанры – учебник, методическое пособие, лекция),

■ научно-популярный (очерк и др.).

Научный стиль речи
Функционально-стилевая классификация Жанровая классификация
Собственно научный стиль Монография, статья, доклад, курсовая работа, дипломная работа, диссертационная работа
Научно-информативный Реферат, аннотация, конспект, тезисы, патентное описание
Научно-справочный Словарь, справочник, каталог
Учебно-научный Учебник, словарь, методическое пособие, лекция, конспект, аннотация, устный ответ, объяснение
Научно-популярный Очерк, книга, лекция, статья

Отличительная черта собственно научного стиля – академическое изложение, адресованное специалистам. Признаки данного подстиля – точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.

Научно-популярный подстиль имеет другие признаки. Он адресован широкой читательской аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.

Тексты научно-информативный подстиля должны точно передать научную информацию с описанием научных фактов.

Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много иллюстративного материала, примеров, пояснений.

Главная особенность научного стиля – точное и однозначное выражение мыслей.

Задача науки – показать закономерности. Поэтому чертами научного стиля являются: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, ясность, аргументированность, однозначность выражения мыслей. Задачи общения в сфере науки, ее предмет, содержание речи требуют передачи общих понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология.

Научные тексты различных жанров строятся по единой логической схеме. В основании этой схемы находится главный тезис – утверждение, требующее обоснования; тезис включает в себя предмет речи (то, о чем говорится в тексте) и главный анализируемый признак (то, что говорится об этом предмете). Доказательствами главного тезиса являются аргументы (доводы, основания, приводимые в доказательство), количество которых зависит от жанра и объема научного текста. Для более полной аргументации тезиса необходимы также иллюстрации – примеры, подтверждающие выдвинутые теоретические положения. Текст научного стиля завершается выводом (резюме), в котором содержится аналитическая оценка проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейших изысканий.

Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль – это наука. Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи, однако, с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, с увеличением числа научных контактов возрастает роль устной научной речи.

Научный стиль выполняет информативную функцию, а научный язык является основным источником пополнения литературного языка. Более 50 % новых слов приходит в литературный язык из научного языка. К основным чертам научного стиля относятся:

● Точность, которая выражается в употреблении терминологии, однозначных слов. Используются прямые значения слов, специальная научная и терминологическая лексика, переносные значения редки, синонимичность представлена слабо. В последнее время все больше места занимает международная терминология (менеджер, провайдер, спичрайтер и др.). Научный язык включает три слоя: общеупотребительная лексика, общенаучная лексика, термины. Научной речи свойственен именной характер, что выражается в преобладании имен существительных над глаголами.

● Абстрактность, отвлеченно-обобщенность: почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия и абстрактного предмета. Абстрактная лексика используется шире по сравнению с конкретной, это реализуется с помощью таких существительных, как развитие, истина, перспективы, точка зрения. Отвлеченность и обобщенность научной речи выражаются в повышенной употребительности слов среднего рода: движение, количество, явление, отношение, действие, состояние, влияние. Отвлеченные существительные в научной речи, как правило, не метафоризируются и выступают в качестве терминов. Например: Автоматика и измерительная техника – одно из направлений современной науки.

● Образность реализуется через сравнение, поскольку оно выступает как одна из форм логического мышления. Сравнение используется для характеристики явлений, иллюстрации процессов. В этих случаях сравнения точны, нередко содержат в своем составе уже известные термины. Например: Программа EWB подобно электронной лаборатории позволяет ставить эксперименты без использования физических макетов.

● Логичность изложения – выражается на синтаксическом уровне. Связь предложений в научных текстах осуществляется при помощи повторяющихся существительных, вводных слов: следовательно, итак, стало быть…

● Объективность. В научных текстах речь идет о внешних по отношению к человеку объектах. Отражение существенных свойств предметов, процессов, явлений фиксируется в научных понятиях, которые имеют общепризнанный характер.

● Скрытая эмоциональность реализуются в основном в полемических научных сочинениях, в научно-популярной литературе, трудах, отличающихся особенной новизной темы и проблематики. Например, термины – странная частица, цветной кварк.

● Однородность – характеризует меньшее использование синонимов. Объем текста увеличивается не за счет употребления разных слов, а за счет многократного применения одних и тех же.

● Синтаксические особенности: в научных текстах используется прямой порядок слов в предложениях, неличное повествование, сложноподчиненные предложения.

● Научная речь наиболее регламентированная, наименее индивидуальна. Отстраненность автора реализуется в использовании безличных конструкций: есть основания полагать, считается, известно…

● Научная речь отличается преобладанием монологической речи.

● Разнообразие речевых жанров научного стиля: научная монография, научная статья, диссертационная работа, реферат, доклад, лекция, спецификация, справочник, инструкция.

● Категория авторитетности: выражается рядом речевых маркеров, указывающих на стремление автора повысить авторитетность научного изложения материала. К таковым относятся: обезличенность изложения в сочетании с акцентированием внимания на достижениях автора; ссылки на авторитет автора работы, общественное мнение, точку зрения признанных специалистов данной области; широкое употребление сложной специальной терминологии данной сферы науки; обращение автора к наглядным примерам, приведение статистических данных; систематизация данных, ее наглядное представление в формулах, графиках, таблицах; использование в текстах научного дискурса элементов образности и иногда иронии.

Таким образом, научный стиль является одним из наиболее надежных источников пополнения литературного языка. Его нормированность способствует формированию навыков точной, ясной, понятной, чистой речи, что немаловажно для становления языковой личности.

Тема № 9 Профессиональная терминология как основной признак научного стиля

Термин как основная понятийная единица научной сферы человеческой деятельности и основная лексическая составляющая научного стиля речи

Сегодня одной из основных целей обучения русскому языку в неязыковом вузе является углубление профессиональной подготовки будущих специалистов, чему способствует овладение студентом языком специальности, или профессиональным языком. Упражнения и задания на материале текстов с использованием специальной терминологии способствуют не только развитию профессиональной речи будущих специалистов, но и расширению их активного словаря за счет новой лексики.

Терминология – совокупность терминов данной области знаний, производства, деятельности. Терминология воплощает точность научной речи.

Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности (диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др.). Понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности. Формирование понятий – важное условие научной речи. Определение понятий дает дефиниция (лат. определение) – краткая идентификационная характеристика предмета, обозначенного определенным термином (Индуктивность – это физическая величина, характеризующая магнитные свойства электрической цепи.)

К специфическим особенностям термина относятся:

● системность;

● наличие дефиниции (определения);

● однозначность;

● стилистическая нейтральность;

● отсутствие экспрессии;

● простота.

Одно из требований к термину – его современность, т.е. устаревшие термины заменяются новыми терминами. Термин может быть интернационален или близок терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза, бизнес, технология и др.). В состав термина могут входить интернациональные словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др.

Терминология делится на 3 группы:

● общенаучную (анализ, тезис, проблема, процесс и др.);

● межнаучную (экономика, стоимость, рабочая сила и др.);

● узкоспециальную (только для определенной области знания).

Терминология обеспечивает информационное взаимопонимание на национальном и межнациональном уровнях, совместимость законодательных и нормативных документов.

Помимо терминов, в языке специальности используются слова, связанные с профессией, родом деятельности говорящих (профессионализмы).

Профессионализмы – слова, связанные с особенностями работы людей той или иной профессии. Это названия специальных предметов, процессов и орудий труда: у горняков – дробитель, руда, дегазация, погрузчик; у строителей – бетон, огнестойкость, изгиб, сжатие, растяжение, скалывание, износ, деформация; у машиностроителей – габариты, повышение скорости, коэффициент полезного действия, увеличение мощности, использование стандартных деталей и типовых узлов.

Значения профессионализмов разъясняются в специальных словарях- справочниках, терминологических словарях.

Профессионализмы близки к терминам – словам, употребляющимся в различных отраслях знаний для точного обозначения того или иного понятия. Совокупность терминов отдельной отрасли знания, а также совокупность всех терминов в языке называется терминологией (терминология лингвистическая, техническая, медицинская, юридическая, музыкальная).

«Научно-техническая терминология – это «часть словарного состава языка, охватывающая специальную лексику, применяемую в сфере профессиональной деятельности людей». Являясь разновидностью литературного языка, научно-технические термины отличаются своей функцией и структурно обособленными средствами выражения. Но в то же время научно-техническая терминология, как и любая терминологическая система, строится на общих лексических, грамматических и словообразовательных закономерностях и принципах общелитературного языка».

Учитывая возрастающую роль технической терминологии в общелитературном языке, студент, овладевая специальной терминологией и профессиональной лексикой, не только углубляет знания по специальности, но и расширяет свой культурный уровень. Прочность знаний, умений и навыков обеспечивается целенаправленной и систематической работой над терминами, которая позволяет обобщить начальные сведения о них, придать им стройность, помогает обучающимся применять эти сведения на практике.

Научный стиль речи и профессиональная речь

Научный стиль - один из функциональных стилей книжной литературной речи, обслуживающий сферу науки и производства. Важнейшие признаки научного стиля - точность, абстрактность, объективность, ясность, логичность, строгая аргументированность, однозначность выражения мысли. Основная функция научного стиля – информативная, основная форма речи – письменная, вид речи – монолог, тон речи – нейтральный. Лингвистические черты научной и профессиональной речи: - во-первых, это естественный язык с элементами искусственных языков (язык математики, химии и т. д.); - во-вторых, это вербальный язык (с использованием дополнительного материала в виде рисунков, таблиц, схем); - в-третьих, это национальный язык с постоянной тенденцией к интернационализации. Например, термины брокер, рынок, банк, налог, права человека, инвестиция, предпринимательство, бизнес и т. п. на всех языках обозначают одно и то же; - в-четвертых, это полифункциональный (многофункциональный) язык. Научный и профессиональный язык выполняет самые существенные функции языка: отражение действительности и хранение знания, получение нового знания (когнитивная функция) и передача информации (коммуникативная функция) и др. Жанры научного стиля: монографии, статьи, доклады, рефераты, аннотации, словари-справочники, каталоги, учебники, словари, методические пособия, очерки и др. Главный признак научного стиля – использование научной профессиональной терминологии. Термин - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. Термин применительно к языку права понимается как слово или словосочетание, имеющее юридическое значение, выражающее правовое понятие, применяемое в процессе познания и освоения действительности с точки зрения права. К специфическим особенностям термина относятся: 1) системность, 2) наличие дефиниции (научного определения), 3) тенденция к однозначности в пределах своего терминологического поля, 4) стилистическая нейтральность, 5) отсутствие экспрессии. В сложной системе научной терминологии выделяются общенаучные термины, выражающие категории и понятия, применимые ко всем областям научного знания, например: система, функция, модель, парадигма, информация, управление, программа, адаптация, метод, фактор и т. д. Узкоспециальные термины, характерные для каждой отдельной отрасли знания (физические, химические, социологические, философские, экономические, юридические и т . д.). Вот, например, как можно дать определение юридическому термину: Под латентной преступностью понимается совокупность преступлений, фактически совершенных, но не зарегистрированных правоохранительными органами в силу различных обстоятельств. Термины каждой отрасли постоянно пополняются новыми ( сравните: лазерный луч, лазер, лазерная терапия, лазерное излучение, лазерная техника, компьютер, дисплей, файл, монитор, телетайп, микропроцессор и т . д. Норма в терминологии – это правильность образования и употребления термина. Она не должна противоречить нормам общелитературного языка. Однако есть особые нормативные требования, которые предъявляются к термину: постоянное значение в рамках определенной терминосистемы; которое не может уточняться или дополняться за счет сочетания с другими словами; точность термина, которая выражается в его дефиниции, где называются основные признаки термина. Например: брокер - посредник на рынке ценных бумаг (фондовой бирже) или на товарной бирже, выполняющий функции по купле-продаже ценных бумаг от имени клиента и за его счет или от своего имени за счет клиента. В роли брокера могут выступать брокерские фирмы, брокерские конторы. Гешефт – торговая операция, выгодная сделка, прибыльное дело (из немецкого geschaft – подарок). Задержание - в уголовном процессе кратковременная мера принуждения, применяемая к лицу, подозреваемому в совершении преступления, - с целью выяснения причастности задержанного к преступлению и решения вопроса о возможном заключении его под стражу. Для языка уголовного закона недопустимо инотолкование; однозначность термина. Термин не должен быть многозначным; термин не должен иметь синонимов. В терминологии под синонимией обычно понимают дублетность (офтальмолог – окулист, адвокат – защитник, обвинитель – прокурор, аффект – душевное волнение, страсть, гипотеза – предположение, фиаско – провал, поражение, рэкетир – вымогатель, деяние – преступление, мотив – побуждение и т. д.); термин должен быть кратким (часто используется аббревиация. Например: ЭЛП – электронно-лучевой прибор, формовочный цех - формовочная. Лексическое сокращение, которое осуществляется опущением слова в словосочетании; магнитный вариометр – вариометр и т. д.); благозвучность термина связана, с одной стороны, с удобством произношения, с другой - термин не должен вызывать негативной реакции. Например: обезгаживание – дегазация.   Отклонения от нормы в терминологии чаще всего проявляются в появлении нелитературных вариантов. Например, формы множественного числа имен существительных мужского рода на – а (ударное) не привычны для слуха: цеха, бункера, стопора, торта ( у кулинаров), привода, факела (у нефтяников) и т. д. Упорядочение терминологии связано с унификацией. Унификация терминологии – это приведение терминов к единообразию, единой форме и системе. Кодификация терминологии – это её оформление в виде нормативного варианта. Кодификация принимает форму стандартизации, и результатом её является государственный стандарт на термины и определения. Это уже правовой документ. Научно-популярный стиль изложения (или подстиль) важен для живой передачи знаний, делает содержание речи понятным и интересным слушателю, читателю. Использование его не искажает научные представления о том или ином явлении, а делает их более понятными, воспринимаемыми. Все зависит от способа подачи информации. Выдающимися мастерами популярного изложения были историк В. О. Ключевский, литературовед И. Л. Андроников, лингвист Л. В. Успенский, философ М. Мамардашвили и др.

 


Контрольные вопросы