Некоторые источники терминов права
Источник — «то, что дает начало чему-нибудь; откуда исходит что-нибудь»1. Откуда исходит юридическая терминология? Какие языки сформировали ее? Таким источником было римское право, которое являлось классическим и отличалось четким формулированием норм, простотой и ясностью языка; поэтому оно было заимствовано многими странами Европы.
Латинизмы пришли в российское право несколькими путями. Прежде всего это был путь прямого заимствования из латинского языка. Можно отметить следующие латинские термины: кодекс, акт, квота, эксперт, декларация, колония, компенсация, конфискация, кредит, кредитор, претензия, протест, легализация, рецидив, аргумент, алименты, автор, депозит, акцепт, субъект, оферта, концессия, сервитут, нотариус, террор, аффект, вердикт, алиби, эмансипация, юрисдикция, диверсия, лицензия, комитент, секвестр, санкция, агент, мораторий, контракт, симуляция, декрет, деликт и др.
Какая-то часть латинизмов попала в российские законы через посредство французского, немецкого и итальянского языков: адвокат, арбитр, прокурор, сертификат, рента и др.
Мотив, мародерство, изоляция, режим, патронаж, акциз, акция заимствованы из французского языка; вексель, индоссант, штраф — из немецкого языка; валюта, контрабанда — из итальянского; брокер — из английского; протокол и апатриды — из греческого. Такие юридические термины, как клевета, гражданин, свидетель, собственник, заимствованы из старославянского языка. Древнерусскими по происхождению являются
[1]Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1989.термины пошлина, пособие.Из восточнославянских языков заимствован термин льгота.
Общеславянскими являются термины работа, ущерб, кража, закон, суд, право(последнее возникло на базе формы ср. р. слова правь). Уголовный известно в русском и белорусском языках. Образовано оно с приставкой .у- со значением усиления от го- ловьный — «убивающий», зафиксированного в древнерусских памятниках и являющегося производным с суффиксом -ьн- от голова— «убитый» (ср.: древнерусское головьникъ— «убийца»).
Собственно русскими являются термины грабеж, мошенничество, собственник, таможня, имущество, обязанности, допрос, надомник.
Значительная часть терминов права сформирована на базе русского литературного языка. Основным способом их образования является морфологический, который имеет несколько разновидностей.
QQQQQ. Аффиксальный вид,заключающийся в сочетании основы имеющихся в языке слов с приставками и суффиксами. Слово знание, например, в литературном языке образует существительное познанияс приставкой по-; но есть в русском языке разговорные слова вызнать, дознаться.От последней разговорной формы образовался юридический термин дознание и приобрел официальную окраску благодаря суффиксу -ани-, который характерен для слов книжной речи.
Слово опознать образовалось от этого же корня с двумя приставками: о- и по-, а от глагола образовался термин опознание (также с суффиксом -ани-). Некоторые термины образовались от глаголов с приставкой до-, довзыскание, договор, доверитель, дознаниеи т. д.
Большинство терминов, называющих представителей правоохранительных органов или субъектов права, образованы с суффиксами -тель, -тор: следователь, кредитор, свидетель, арендатори др. Все они, как правило, выражены отглагольными существительными, так как называют лицо по действию, производимому им.
Многочисленные термины, называющие юридические факты, образованы с приставкой не-,которая придает им особое юридическое значение: недонесение, ненадлежащий, недовзыскание.
Многие юридические термины, такие, как наказ+ j+ ем + + ость, не + под+ суд+ н + ый, от + чужд + ени+ еи др. даны в толковых словарях с пометой юр.
Такие юридические термины, как способствование, постав- ление, воспрепятствование, неоказание, декларант, в словарях не зарегистрированы. Их употребление ограничено только сферой права. Это подтверждает, что слова являются терминами только в пределах одной терминосистемы.
Безаффиксный вид, т. е. без добавления суффиксов. Основой существительного становится производящая основа глагола или имени прилагательного: нанять — наём, досмотреть — досмотр, угон, налог, прогул, побег, отпуск, обыск, аренда, заём, выпуск, выдел и многие другие. Особенно много подобных по структуре терминов в гражданском праве.
Словосложение: работодатель, арендодатель, наследодатель, правопреемство, налогоплательщик, правоспособность, душеприказчик, пассажировместимость, рекламодатель, правосудие, правопорядок и др. Особенно продуктивными, как видно из приведенного материала, являются корни право- и -датель.
Термин гражданского права купля-продажа образован путем соединения слов-антонимов.
Отмечен в праве и морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором юридические термины образованы в результате перехода слов из одной части речи в другую, например, причастия задержанный, подозреваемый, обвиняемый, подсудимый, осужденный и прилагательные поверенный, понятой, отступное, подопечный (ст. 31 ГК РФ), управомоченный (ст. 228, 312 ГК РФ) перешли в разряд имен существительных. Причастия потеряли глагольные признаки (вид, время, залог, способность управлять именами существительными); в прилагательных основным стало значение не качества или признака, а предметности. Подобные причастия и прилагательные называются субстантивированными. К тому же, вступая в сочетания с наречиями, они приобретают более конкретное юридическое значение: условно осужденный, безвестно отсутствующий.
Недочеты в терминологии права
Как было сказано, точность формулирования правовых норм требует точного словоупотребления. И в этом мы убедились на многих примерах.
Такие юридические термины, как способствование, постав- ление, воспрепятствование, неоказание, декларант, в словарях не зарегистрированы. Их употребление ограничено только сферой права. Это подтверждает, что слова являются терминами только в пределах одной терминосистемы.
Безаффиксный вид, т. е. без добавления суффиксов. Основой существительного становится производящая основа глагола или имени прилагательного: нанять — наём, досмотреть — досмотр, угон, налог, прогул, побег, отпуск, обыск, аренда, заём, выпуск, выдел и многие другие. Особенно много подобных по структуре терминов в гражданском праве.
Словосложение: работодатель, арендодатель, наследодатель, правопреемство, налогоплательщик, правоспособность, душеприказчик, пассажировместимость, рекламодатель, правосудие, правопорядок и др. Особенно продуктивными, как видно из приведенного материала, являются корни право- и -датель.
Термин гражданского права купля-продажа образован путем соединения слов-антонимов.
Отмечен в праве и морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором юридические термины образованы в результате перехода слов из одной части речи в другую, например, причастия задержанный, подозреваемый, обвиняемый, подсудимый, осужденный и прилагательные поверенный, понятой, отступное, подопечный (ст. 31 ГК РФ), управомоченный (ст. 228, 312 ГК РФ) перешли в разряд имен существительных. Причастия потеряли глагольные признаки (вид, время, залог, способность управлять именами существительными); в прилагательных основным стало значение не качества или признака, а предметности. Подобные причастия и прилагательные называются субстантивированными. К тому же, вступая в сочетания с наречиями, они приобретают более конкретное юридическое значение: условно осужденный, безвестно отсутствующий.
Недочеты в терминологии права
Как было сказано, точность формулирования правовых норм требует точного словоупотребления. И в этом мы убедились на многих примерах.
Радует то, что публикации лингвистов в юридических журналах о языке закона дают результаты. Язык законодательства освобождается понемногу от устаревших и разговорных слов, употребляемых в качестве терминов. Так, из Гражданского кодекса РФ ушло просторечное слово найм,из Уголовного кодекса РФ исчезли разговорные оговор, приискание; просторечное бабкав Уголовно-процессуальном кодексе РФ заменено общеупотребительным вариантом бабушка; из Кодекса РФ об административных правонарушениях убран разговорный вариант в пьяном виде,неуместный в официально-деловом стиле.
Тем не менее есть случаи, когда в текстах законов слова (термины) употребляются без учета их значения или стилевой принадлежности. В Земельном кодексе РФ, например, остается разговорный вариант захламление(ст. 42).
Если разговорные слова попрошайничество и пособник уместны в статьях Уголовного кодекса РФ, то неологизм отмывание (денег), взятый из современной жаргонной речи, является данью моде, образует ненужную метафору и требует пояснения; более того, он ухудшает стиль важного документа, так как наиболее подходящее по значению слово легализация поясняется жаргонизмом.
В Таможенном кодексе РФ в качестве термина представлен неологизм декларант,образованный по типу современного нелитературного неологизма подписант.
В ч. 4 ст. 53 и ч. 4 ст. 72 УК РФ вместо слова отбывание неверно выбран его пароним отбытие: «время отбытия ограничения свободы засчитывается...»;«время отбытия лишения свободы». Отбыть (во 2-м значении) — «исполнить повинность, пробыть какой-либо срок где-либо, исполняя повинность, обязанность» (существительное от него — отбытие);отбывать — «исполнять какую-либо повинность, обязанность и т. п., связанную с пребыванием где-либо» (существительное от него — отбывание).В названных статьях речь идет о еще не исполненном наказании, поэтому следовало употребить отбывание.
Во многих статьях Гражданского кодекса РФ используется разговорный (даже можно сказать — жаргонный) вариант в натуре (см., например, ст. 97, 578 и многие другие), в то время как в Налоговом кодексе РФ употребляется нормативный вариант в натуральной форме.И еще об одном — о синонимии, о терминах-«дублетах», которые называют одно и то же юридическое понятие. Юристы неоднократно поднимали этот вопрос, в частности, о терминах ущерб и вред.
Проверим, как всегда, значение этих слов по словарю.
Ущерб — это «1. Потери, причиненные кому-либо, чему-ли- бо; урон. 2. Ослабление, уменьшение, спад».
Вред — «порча, ущерб». Как видим, значения их совпадают. Что же, можно назвать их «дублетами»? Не совсем так.
У слова вред есть оттенок значения — порча. Что можно испортить? — Здоровье, вещи, отношения, впечатления. Поэтому в праве есть понятия: вред моральный(нравственные и физические страдания, причиненные действиями (бездействием), посягающими на принадлежащие гражданину от рождения или в силу закона нематериальные блага, или нарушающими его личные неимущественные права, либо нарушающими имущественные права граждан») и вред имущественный— «материальный ущерб, выраженный в денежной сумме, который может быть реальным и в виде упущенной выгоды», хотя правильнее и точнее было бы употребить в этом случае термин ущерб.
Ущербв гражданском праве — «невыгодные для кредитора имущественные последствия, возникшие в результате правонарушения, допущенного должником». Различаются ущерб имущественный, ущерб материальныйи ущерб моральный.При формулировании норм законодатель не учитывает тонких различий в значениях этих понятий, поэтому несколько отличающиеся друг от друга термины используются в языке законодательства как синонимы, т. е. взаимозаменяемы, что вызывает справедливые нарекания юристов.
«В ст. 19 Основ допускается смешение понятий налог, сбор, пошлина, платеж, что приводит к ряду ошибок со стороны как плательщиков, так и налоговых, и таможенных, да и судебных органов»1. В данном случае уместным будет предложение
С. К. Магомедова об «унификации» данных терминов. Для этого имеется большое число современных толковых словарей, есть словари сочетаемости слов, которые помогут провести необходимую работу по точному употреблению этих юридических
[1] См. комментарий к ст. 14 НК РФ.
терминов. И еще необходимо желание сделать язык права эталоном официально-делового языка.
Итак, из всех выводов, сделанных юристами о языке права, подтвердились два: о редких случаях синонимии в языке закона и редких случаях многозначных терминов (см. взыскание, обвинение, защита, заключение); остальные выводы были опровергнуты проведенными нами наблюдениями. Многозначные слова — неизбежное языковое явление. Их значение в каждой отрасли права уточняется контекстом и словесным окружением.
В результате всего сказанного можно сделать вывод, что в целом терминология права системно организована, т. е. каждый ее термин связан с другими терминами прямыми и опосредованными логическими понятиями; она полностью охватывает понятия права, и ее коммуникативно-тематическое задание определяется в целом назначением права; она относительно устойчива, так как применяется до тех пор, пока не опровергнута теория, лежащая в ее основе; в ней достигнута минимальная степень вариантности: отсутствуют отношения омонимии, в минимальном количестве представлена синонимия и многозначные термины. Названные признаки позволяют сказать, что терминология права представляет собою терминосистему,содержание и связи которой, с одной стороны, замкнуты пределами права; с другой стороны — для нее характерна открытость (способность включать новые термины).