Русского языка. М., 1993. С. 175.
ций, как представителя государства: следователь, суд, нотариус, прокурор, правозащитник и др. В составлении законов участвует много людей, но все они выступают как один автор — законодатель.
На морфологическом уровне объективность подчеркивается ослаблением форм лица глаголов и местоимений. Употребление глаголов 1-го и 2-го лица и личных местоимений ограничено определенными документами: завещаю— в завещаниях, доверяю— в доверенностях; удостоверяю— в гражданско-правовых документах, составляемых нотариусом; направляю— в отношениях; даю(подписку) — в подписках; уведомляю, вызываетесь — в уведомлениях, повестках; утверждаю— в обвинительном заключении; санкционирую— в отдельных постановлениях; Вы, Вас, Вашеупотребляются в повестках, уведомлениях; я, мы, в моем(производстве), мною— в обязательствах, подписках о личном поручительстве, в поручениях о производстве следственных действий, в представлениях.
Более ярко объективность проявляется на синтаксическом уровне — в преобладании пассивной формы выражения, которая содействует официальному выражению информации от имени государства: Изъятие земель историко-культурного назначения и не соответствующая их целевому назначению деятельность не допускаются(ст. 99 ЗК РФ). Или: Перечень видов огнестрельного оружия и боеприпасов к нему, используемых в таможенных органах Российской Федерации, определяетсяПравительством Российской Федерации (ст. 426 ТК РФ). Примеры из процессуальных актов: рассматривается уголовное дело', предъявленообвинение', виновность доказана',содержание статей... ГК РФ мне разъясненои др.
Объективности изложения служит прямой порядок слов, последовательная смена тем и рем1, а также безличные предложения: Мне порученопроизводство следственных действий', расследованием установлено',из заявления усматривается',было обнаруженои изъято;в возбуждении уголовного дела отказанои др.
(Объективность изложения порождает такую черту, как официальность, полное отсутствие эмоциональности. Официальность юридических текстов проявляется в отсутствии слов в переносном значении, в отсутствии разговорной и жаргонной лексики. Здесь не может быть слов с суффиксами субъективной оценки типа на убитой было беленькое платьице (надо: платье
[1] См. с. 289-290.
белого цвета) или: в простенке стоял столик (надо употребить термин журнальный столик).
Деловая речь не допускает иностилевых вкраплений, для нее характерна стилевая замкнутость. О своеобразии делового стиля Н. Греч писал: «Во всех языках слог деловой и юридический известен варварством и упрямством в сохранении обветшалых, диких форм» [34]. В документе важно не только выразить мысль, но и отобрать для ее выражения те языковые средства, которые необходимы в данной сфере речевого общения. Неточность формулировок, каких-либо фактов, отсутствие определенных реквизитов в документе, неточное словоупотребление мешают осуществлению основной функции языка права.
Подчеркивают официальность:
Q.отглагольные существительные с суффиксами -ани-, -ени-, чаще с приставкой не-: недовложение, непредставление, неосуществление, неисполнение, недонесение, неоказание, имеющие яркую официальную окраску, не употребляющиеся ни в каком другом стиле. А. А. Ушаков писал: «В литературе совершенно справедливо указывается, что в законодательном языке имеет место злоупотребление отглагольными существительными» [151, с. 177]. Однако это мнение не совсем верно. Отглагольные существительные в официально-деловом языке называют все юридические факты, процессуальные действия, различные юридические документы, субъектов и объекты права. Договор, работодатель, арендатор, сделка, приговор, судья.Как иначе, без помощи отглагольных существительных можно обозначить эти понятия? Нет, отглагольные существительные — это неотъемлемая, необходимая часть терминологии официально-делового стиля;
R.союзы а также; а равно; либо, как, так и,
S.существительные мужского рода, называющие лиц женского пола по профессии: нотариус Козакова, следователь Золотова, прокурор Власова.
return false">ссылка скрытаНесмотря на многочисленные сложные предложения, используемые в официальных документах, официально-деловой стиль характеризуется краткостью, компактностью изложения, экономным использованием языковых средств. Краткость постигается употреблением аббревиатур ( СУ, РУВД), унифицированных графических сокращений (л. д.; л/св.; ч. ст. и др.), отсутствием лишней информации. Описательная часть постановлений нередко страдает многословием: следователь... установил: Корнеев обвиняется в том, что он7 сентября в вечернеевремя и т. д. (подчеркнутая часть — лишняя в данной части документа); или; следователь... установил: собранными по делу документами доказан и т. д. Здесь надо конкретно указать действия подозреваемого, по поводу которых составляется постановление.
Довольно часто описательная часть обвинительного заключения начинается фразой: Будучи ранее судимым за.., на путь исправления не встал и вновь... Да, она придает строгость тексту юридического документа, но не перечисляет конкретных действий обвиняемого и поэтому является лишней. Говоря о краткости, не следует забывать, что краткость изложения не должна отрицательно сказываться на ясности документа.
Официальная сфера общения, повторяющиеся стандартные ситуации, четко ограниченный тематический круг деловой речи определяют ее стандартизованность, которая проявляется не только в выборе языковых средств, но и в стандартных формах документов. В них обязательны общепринятые формы изложения и определенное расположение структурно-компози- ционных частей.