Повествовательное предложение

Обращение прямой речи в косвенную

1. Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение), употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, согласно правилу согласования времен. Согласно этому правилу:

а) Если в прямой речи было одно из настоящих времен (Present), то в косвенной речи оно меняется на соответствующее ему прошедшее (Past) время:

Прямая речь Косвенная речь
He said, "I know it." – Он сказал: «Я знаю это». He said that he knew it. – Он сказал, что он знает это.
"I am working," she said. – «Я работаю», - сказала она. She said that she was working. – Она сказала, что она работает.
He said, "I have translated the text." – Он сказал: «Я перевел текст». He said that he had translated the text. – Он сказал, что он перевел текст.
He said, "I get up at eight o'clock." - Он сказал: «Я встаю в восемь часов». He said that he got up at eight o'clock. - Он сказал, что он встает в восемь часов.
He said, "I have been waiting for you since five o'clock." - Он сказал: «Я жду вас с пяти часов». He said that he had been waiting for me since five o'clock. - Он сказал, что он ждет меня с пяти часов.

 

б) Если в прямой речи было прошедшее неперфектное время (Past Indefinite или Continuous), то в косвенной речи оно меняется на соответствующее перфектное время:

He said, "I saw her there." – Он сказал: «Я видел ее там». He said that he had seen her there. – Он сказал, что видел ее там.
She said, "I was reading." – Она сказала: «Я читала». She said that she had been reading. – Она сказала, что он читала.

 

в) Если в прямой речи было прошедшее перфектное время (Past Perfect или Perfect Continuous), то в косвенной речи оно остается без изменения:

He said, "We had finishedour work by six o'clock." - Он сказал: «Мы окончили свою работу к шести часам». He said that they had finishedtheir work by six o'clock. - Он сказал, что они окончили свою работу к шести часам.

 

г) Если в прямой речи было одно из будущих времен (Future), то в косвенной речи оно меняется на соответствующее ему будущее в прошедшем (Future in the Past). (shall/will просто заменяются на should/would соответственно):

He said, "I will (или shall) go there." – Он сказал: «Я пойду туда». He said that he would go there. – Он сказал, что он пойдет туда.
He said, "I’ll (shall/will) be workingthis summer." – Он сказал: «Я буду работать этим летом». He said that he would be workingthat summer. – Он сказал, что он будет работать этим (тем) летом.

 

2.Если в прямой речи были модальные глаголы, то те из них, кто имеет формы прошедшего времени изменятся в косвенной речи: can на could, may на might, have(to) на had (to). Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.

He said, "The contract will be signed in the evening." - Он сказал: «Контракт будет подписан вечером». He said that the contract would be signed in the evening. - Он сказал, что контракт будет подписан вечером.

 

Глаголmust заменяется в косвенной речи глаголомhad, когда must выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:

She said, "I must send him a telegram at once." - Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно». She said that she had to send him a telegram at once. - Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.

Когда же глаголmust выражает приказание или совет, тоmustостается без изменения:

He said to her, "You must consult a doctor." - Он сказал ей: «Вы должны посоветоваться с врачом». He told her that she must consult a doctor. - Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.

 

3. Глаголыshould и ought в косвенной речи не изменяются:

She said to him, "You should (ought to) send them a telegram at once." - Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно». She told him that he should (ought to) send them a telegram at once. - Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.

 

4. Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:

Прямая речь Косвенная речь
this этот that тот, этот
these эти those те, эти
now теперь then тогда
here здесь there там
today сегодня that day в тот день
tomorrow завтра the next day на следующий день
the day after tomorrow послезавтра two days later через два дня
yesterday вчера the day before накануне
the day before yesterday позавчера two days before двумя днями раньше
ago тому назад before раньше
next year в будущем году the next year, the following year в следующем году
last night вчера вечером (ночью) the previous night предыдущим вечером (ночью)

Например:

"I’ll go there tomorrow," he said. – «Я пойду туда завтра», – сказал он. He said that he’d (would) go there the next day. – Он сказал, что он пойдет туда на следующий день.
He said, "They werehereyesterday." – Он сказал: «Они были здесь вчера». He said (that) they had beentherethe day before. – Он сказал, что они были там накануне.