Функциональные омонимы в русском языке

Под функциональными омонимами в лингвистике понимаются этимологически родственные слова, совпадающие по звучанию и написанию, но относящиеся к разным частям речи. Функциональные омонимы образуются в результате перехода слов из одной части речи в другую.

Если лексические омонимы различаются лексическим значением, то функциональные омонимы отличаются друг от друга:

- категориальным значением,

- морфологическим признаками,

- синтаксической функцией.

Лингвист В. М. Мигирин в своей работе «Очерки по теории процессов переходности в русском языке» (1971г.) проанализировал сложный процесс изменения признаков слова и перемещения слова из одной части речи в другую (трансформации) и раскрыл роль трансформации как одной из закономерностей обогащения русского языка в сфере частей речи, наряду со словообразованием и заимствованиями.

По мнению автора, можно выделить 3 группы частей речи в русском языке:

1) части речи, создающиеся только на основе словообразования: глаголы, причастия, деепричастия;

2) части речи, создающиеся на основе как словообразования, так и трансформации: существительные, прилагательные, наречия;

3) части речи, создающиеся на основе трансформации: числительные, местоимения, слова категории состояния, модальные слова, междометия, предлоги, союзы, частицы, связки.

Выделяется целый комплекс факторов, благоприятствующих переходности или задерживающих ее. Чрезвычайно важным признаком переходности является изменение типичной синтаксической функции слова.

Возможны случаи, когда переходность слова из одной части речи в другую начинается с изменения лексического значения:

причастие – прилагательное (цветущий сад – цветущий вид);

местоимение – прилагательное (какой-то человек – одежда кое-какая, т.е плохонькая);

разные части речи – местоимение (книга, данная на время – данный вопрос актуален).

В русском языке традиционно выделятся следующие группы частей речи: 1) знаменательные части речи; 2) служебные части речи; 3) модальные слова; 4) междометия.

В зависимости от того, какая группа частей речи охватывается процессами возникновения функциональных омонимов, можно разграничить 3 основные зоны их образования:

1) внутри знаменательных частей речи;

2) внутри служебных частей речи;

3) между знаменательными частями речи и служебными, модальными словами и междометиями.

I. Взаимодействие внутри знаменательных частей речи характерно в первую очередь для имен и причастий:

а) субстантивация

- прилагательных (операционная комната - операционная);

- местоимений (ничья победа – «Разводи – ничья!»- крикнуло сразу несколько голосов);

- причастий (юноша, учащийся в техникуме - учащийся);

б) адъективация

- числительных (первый ряд – первый ученик в классе),

- причастий (река, бурно несущая свои воды – несущая конструкция)4

в) прономинализация

- прилагательных (известный гравер – известная (какая-то) доля свободы),

- числительных (вырастить одно дерево – жили в старину одни люди),

- причастий (данный - данный);

г) адвербиализация

- существительных (любоваться рядом елей – жить рядом),

- деепричастий (смеялся, шутя над собой и над нами – учил его всему шутя);

д) образование слов категории состояния путем перехода

- наречий и кратких прилагательных (туманно намекнуть – утро туманно – Утром туманно),

- существительных (Унылая пора! очей очарованье1 – Пора, мой друг, пора!).

 

II. Взаимодействие между служебными частями речичаще всего приводит к появлению омонимичных союзов и частиц (Красный ли цвет ей понравился, или вспомнила она про своих детей, только (= но) долго стоит она неподвижно и смотрит вслед…(Ч.).).

III. Взаимодействие между знаменательными и служебными частями речиспособствует появлению служебных частей речи:

а) переход в предлоги

- существительных (И вот лошадь задрала голову и встала. Но встала все же по причине иной. – Сняться сейчас «Пионер» не может по причине (= из-за) неготовности парусов),

- наречий (Ночь. Вокруг тишина. – По ночам в зарослях вокруг нас шевелились и дрожали низкие звезды.),

- деепричастий (Начиная дело, запасись терпением. – Лобачев перечислял Семенову целый список… портов, начиная с Карфагена и кончая Таканрогом.);

б) переход в союзы

- наречий (Мы точно следовали приметам. – В памяти все было ясно, точно расстался он с Анной Сергеевной только вчера),

- местоимений (Я понял, что ты хочешь сказать. – Невольно в голову приходила мысль, что шелестят звезды.);

в) переход в частицы

- местоимений (Посади его, Пантелей, к себе на тюк, и пусть себе едет помаленьку.),

- числительных (Тоска одна, канитель…),

- наречий (Он был недурен собой, держался просто. – Старый пень можно разломать просто руками),

- глаголов (За долгую жизнь всякое бывало. – Бывало, он все сидит в клубе…);

г) переход в модальные слова

- существительных (Правда светлее солнца. – Как будто правда прилетели жаворонки…);

д) переход в междометия

- существительных (Непременно буду в гости к твоему батюшке. – Батюшки! – изумился тонкий…).