В аббревиатурах
В фольклоре и поэзии
Семантический плеоназм
Синтаксический плеоназм
Синтаксический плеоназм появляется, когда грамматика языка позволяет сделать некоторые служебные слова избыточными.
- Я знаю: он придёт.
- Я знаю, что он придёт.
В этой конструкции, союз что необязателен при соединении предложения с глагольной фразой я знаю. Оба предложения грамматически корректны, но слово что рассматривается в данном случае как плеонастическое.
Семантический плеоназм — больше вопрос стиля и использования грамматики. Лингвисты часто называют его избыточностью во избежание путаницы с синтаксическим плеоназмом, более важным феноменом для теоретической лингвистики. Он также может принимать различные формы, включая:
- Периссология или синонимический повтор: Семантическое значение одного слова включается в состав другого:
Мы поднялись вверх по лестнице.
Каждый покупатель получает бесплатный подарок.
Каждый может создать новую статью в Википедии.
- Многословие: Фраза может содержать слова, которые ничего не добавляют к смыслу.
Он шёл по направлению к дому.
В противоположность семантическому плеоназму, оксюморон образуется соединением двух противоположных по смыслу слов.
Иногда редакторы и грамматические стилисты «плеоназмом» называют многословие, также называемое «логорея». Крайний пример:
- Он шёл домой.
- Данная личность мужского пола в прошлом времени сознательно осуществляла процесс пешей транспортировки с нормальной скоростью по направлению к объекту, представляющему собой место постоянного проживания данной личности.
- путь-дороженька,
- полюшко-поле,
- грусть-тоска,
- горе-кручинушка,
- судьба-судьбинушка,
- молодо-зелено,
- море-окиян.
Плеоназм способствует напевности речи, её эмоциональной окраске.В роще осенней
по-бабьи аукает
летушко-лето. Айдын Ханмагомедов. Хокку
Избыточность временами принимает форму иностранных слов, чьё значение повторяется в этом контексте. Чаще всего это случается с иностранными аббревиатурами:
- CD-диск (англ. Compact disc)
- VIP-персона (англ. Very Important Person)
- Линия ЛЭП (букв. Линия Линия Электрической Передачи)
- Бутерброд с маслом — формально является плеоназмом, но так как слово «бутерброд» в русском языке обозначает не только хлеб с маслом, на практике им не является
- Барная стойка (англ. bar переводится как «стойка»)
- АвтоВАЗ (букв. Автомобильный Волжский Автомобильный Завод)
- ПФК ЦСКА (Профессиональный футбольный клуб «Центральный спортивный клуб армии»)
- Система СИ — Система Система Интернациональная
- Пистолет ПМ — Пистолет Пистолет Макарова
- Вирус ВИЧ — Вирус Вирус иммунодефицита человека
Тавтология (греч. ταυτολογία от ταύτό или λέγείν — говорить то же самое) — термин стилистики, означающей ненужное повторение. От плеоназма тавтология отличается тем, что не имеет оправдания не только с логической, но и с эмоциональной стороны.