Отражение разных пониманий «значения» в различных графических моделях знака – семантических треугольниках, трапециях и т.д.

Лекция 4: Графические модели языкового знака

 

4.1. Отражение разных пониманий «значения» в различных графических моделях знака.

4.2. Типология и параметры значений: уровневая принадлежность означающего; характер передаваемой информации; степень обобщенности.

4.3. Структура означаемого языкового знака: экстенсиональный, интенсиональный, прагматический и синтаксический компоненты.

 

Термин «значение», один из главных в семантике, известен своей неоднозначностью. Дело в том, что в языковом знаке взаимодействуют по меньшей мере четыре фактора: 1) категории действительного мира; 2) мыслительные категории, присущие логике и психологии человеческого познания; 3) прагматические факторы, т. е. то, что связано с целенаправленным использованием языка в человеческой деятельности; 4) отношения между знаками — единицами языковой системы.

Соответственно, как правило, знак содержит в себе четыре разных типа информации: 1) о каком-то фрагменте мира; 2) о том, в какой форме этот фрагмент мира отражен в сознании человека; 3) о том, в каких условиях этот знак должен использоваться, 4) о том, как он связан с другими знаками.

Философы и лингвисты, размышлявшие над феноменом знака, нередко использовали для репрезентации (представления) его структуры геометрические фигуры. Эти фигуры можно рассматривать как своего рода графические модели знака.

    Понятие
Первой получившей широкое распространение графической моделью знака был так называемый «семантический треугольник», или треугольник отнесенности Огдена и Ричардса, который появился в их работе «Значение значения», опубликованной в 1923 г.:

 

Понятие

           
   
 
 
Означающее  
 
Референт (предмет)
 

 

 


Этот треугольник отображает известное уже со времен средневековых грамматик положение о том, что форма языкового выражения обозначает «вещь» посредством «понятия», ассоциируемого с формой в умах говорящих на данном языке. Уже с помощью такой упрощенной схемы можно рассмотреть некоторые из узких пониманий «значения». Одни из них называются субстанциональными,поскольку «значение» в них выступает как материальная или идеальная субстанция, другие — реляционными,поскольку «значение» трактуется как отношение (между субстанциями).

При субстанциональномпонимании значение отождествляется с одной из вершин семантического треугольника, репрезентирующих информацию, передаваемую знаком, т. е. с понятием или с референтом (предметом). Таков вариант семантического треугольника у Г. Стерна применительно к слову:

У Дж.Лайонза видим очень похожую фигуру с той разницей, что слововынесено за пределы треугольника, что более точно отражает природу слова как знака (двухсторонней сущности):

Если взять терминологию философа и логика Г. Фреге, то он называл «значением» (нем. Bedeutung) другую вершину треугольника, относящуюся к внеязыковой действительности, а не к ее отражению в сознании говорящего — вершину, которую в современной лингвистической семантике обозначают термином «денотат»:

Отождествление значения языкового выражения с той внеязыковой сущностью, которую оно обозначает, характерно для логической семантики.

Реляционноепонимание значения встречается реже, чем субстанциональное. Так понимал значение, например, известный семасиолог Ульман, который определял «значение» (meaning) как отношение имени к смыслу:

Реляционное понимание «значения» в семантике не привилось, а субстанциональное подверглось дальнейшей разработке.

К сожалению, все предлагаемые «треугольники» игнорировали два важных аспекта языкового знака: в них не отражена его синтактика и прагматика.

Синтактика знака в семиотике понимается как отношение знака к другим знакам и в системе языка (т. е. в парадигматике) и в тексте (т.е. в синтагматике).

Попытку учесть синтактику в графической модели знака предпринял В.А. Звегинцев в книге «Семасиология». Его схема показывает, что значение слова определяется (обуславливается) соотнесенностью не только с обозначаемым предметом и понятием о нем, но и соотнесенностью данного слова с другими словами в системе языка:

Достоинством этой схемы является то, что в ней значение слова не отождествляется с понятием.

Многие ученые в настоящее время признают необходимым различать языковое значение слова и связанное с этим словом мыслительное содержание — понятие. И языковое значение, и понятие являются категориями мышления и отражают действительность в нашем сознании. Но это разные виды отражения.

Если понятие — это полное отражение в сознании признаков и свойств некоторой категории объектов или явлений действительности, то языковое значение фиксирует лишь их различительные черты.

Так, в значение слова река входят такие признаки понятия о реке, как 'водоем', 'незамкнутый', 'естественного происхождения', 'достаточно большого размера' на основании которых объект, именуемый рекой отличается от объектов, именуемых каналом, морем, прудом, озером, ручьем.

Понятие же о реке включает помимо данных и другие признаки, например, 'питающийся за счет поверхностного и подземного стока с их бассейнов'. Можно сказать, что значению слова соответствует «наивное», обиходное понятие о предмете, в отличие от научного.

Классический пример расхождения между языковым значением, в котором воплощено наивное представление о вещи, и соответствующим ему научным понятием привел Л. В. Щерба: «Научное представление о прямой (линии) фиксируется в ее определении, которое дает геометрия: "Прямая есть кратчайшее расстояние между двумя точками". Но выражение прямая линия в литературном языке имеет значение, не совпадающее с этим научным представлением. Прямой мы называет в быту линию, которая не уклоняется ни вправо, ни влево (а также ни вверх, ни вниз)».

Желая отразить в графической модели знака не тождественность языкового значения и понятия (как научного, так и наивного), Л. А. Новиков заменяет треугольник трапецией:

4.2. Типология и параметры значений: уровневая принадлежность означающего; характер передаваемой информации; степень обобщенности

Значения языковых знаков образуют весьма неоднородное по своему составу множество. Для того, чтобы навести порядок в «пространстве» значений, в лингвистической семантике разработан набор параметров, своего рода «измерений», в соответствии с которыми можно охарактеризовать место любого значения в этом пространстве. Можно выделить четыре таких параметра, каждый из которых рассматривает значение под определенным углом зрения: 1) уровневая принадлежность означающего; 2) степень обобщенности значения; 3) характер передаваемой информации; 4) тип знаний, используемых для идентификации значения.

Каждому из параметров соответствуют определенные типы значений. Рассмотрим их последовательно.