Сопоставление словосочетания со словом
Сопоставление словосочетания со словом и предложением.
1. Словосочетание, как и слово, выполняет номинативную функцию (наименование предмета, действия, признака, количества), а значит, само по себе не является коммуникативной единицей и участвует в коммуникации (выполняет коммуникативную функцию) только в составе предложения и через предложение.
2. Словосочетание, как и слово, лишено синтаксических значений времени и модальности. Как только эти значения появляются, словосочетание как синтаксическая единица распадается, превращаясь в грамматическую основу предложения. В первом случае, сохраняется парадигма, включающая в себя все формы словоизменения стержневого компонента (ясный день, ясного дня, ясным днем и т.д.); во втором случае образуется предложенческая парадигма.
словосочетание | предложение |
ясный день ясного дня ясным днем о ясном дне | День ясный. День был ясный. День будет ясный. День был бы ясный (если…) |
3. Выполняя коммуникативную функцию только в составе предложения, словосочетание (как и слово) лишено интонации завершенности.
Примечание:
Интонация завершенности и законченности описывается как понижение основного тона на последнем ударном слоге («интонация точки»). Это не означает, однако, что словосочетание вообще лишено интонации, но оно интонируется иначе, чем предложение:
- словосочетание произносится без паузы между компонентами, как одна синтагма (являются цельнооформленными), что обеспечивает целостность словосочетания («развернутое слово» по В.В.Виноградову).
- первый компонент произносится в несколькоускоренном темпе.
- ударение падает всегда на второй компонент
- нет понижения тона в конце синтагмы
4. Близость к слову и способность выступать в качестве номинативного средства особенно хорошо заметно в случаях большой спаянности компонентов, когда отделить одно от другого практически невозможно (например, крепкий на ухо, легкий на подъем), образуя устойчивые и неделимые сочетания – фразеологизмы.
5. Близость к слову очень наглядно проявляется в деривационных (словообразовательных) процессах, когда словосочетание может превратиться в слово:
- субстантивация: В залу вбежала горничная девушка (горничная девушка -> горничная). Впереди орудий ходил часовой артиллерист (часовой артиллерист -> часовой).
- универбация (семантическая конденсация): зачетная книжка – зачетка, читальный зал – читалка и т.д. (где мотивирующей является основа зависимого компонента + формант -к-).
- сложные слова: глубокоуважаемый, жизнеутверждающе, нижеподписавшиеся, болеутоляющее и т.д.
6. О номинативной функции словосочетаний, сближающих его со словом, свидетельствует их синонимия (старый человек – старик).
Итак, словосочетание и слово сближают следующие свойства:
- участие в коммуникации в составе предложения и через предложение.
- отсутствие предикативного значения
- морфологическая парадигма
- отсутствие интонации законченности
- номинативное значение проявляется:
а) лексико-семантической близости словосочетания и слова
б) близости словосочетания и фразеологизма
в) словообразовательных процессах