МЕТОДИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРЕДСКАЗУЮЩЕЙ / НЕПРЕДСКАЗУЮЩЕЙ СВЯЗИ
МЕТОДИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ / НЕОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ СВЯЗИ
корзина с яблоками
Ставим словосочетание в контекст (распространяем до предложения), затем устраняем зависимый компонент. Если значение главного компонента не изменяется (семантический принцип), то связь квалифицируется как необязательная.
Мама принесла из сада корзину с яблоками. На столе стоит корзина с яблоками. У него в руках корзина с яблоками. | Мама принесла из сада корзину. На столе стоит корзина. У него в руках корзина. |
В данном словосочетании связь управления квалифицируется как необязательная.
распределить обязанности
Начальник дал указание распределить обязанности. Я должен распределить обязанности. | *Начальник дал указание распределить. *Я должен распределить. |
В данном словосочетании связь управления квалифицируется как обязательная.
7. Можно ли по форме или семантике главного компонента однозначно предсказать форму зависимого компонента? (термин В.А.Белошапковой; только к подчинительной связи).
а) предсказующая– можно по форме или лексическому значению главного компонента однозначно определить форму зависимого компонента, в пределах данной связи и для выражения данного синтаксического значения (мать заботится о ребенке,сынзаботитсяо родителях,хозяйка заботится о доме).
б) непредсказующая– нет, нельзя: жить за городом (Т.п.), жить в деревне(П.п.), жить на краю города(Д.п.).
Форма и значение (семантика) главного компонента предсказывают форму зависимого компонента.
распределить | обязанности яблоки ответственность | Форма и значение главного компонента предсказывают форму зависимого компонента: существительное в В.п.(кого? что?) |
ВЫВОД: В данном словосочетании связь (беспредложное управление) квалифицируется как предсказующая.
распределить | между девочками на девочек среди девочек | Форма и значение главного компонента не определяют форму зависимого компонента |
ВЫВОД: В данном словосочетании связь (предложное управление) квалифицируется как непредсказующая.
Следует помнить, что при определении предсказующей / непредсказующей связи необходимо:
а) не выходить за пределы данной связи,
б) учитывать выражаемые связью синтаксические отношения,
в) учитывать семантику данного словосочетания.
Только такой, комплексный подход к определению предсказующей / непредсказующей связи поможет избежать ошибок при анализе словосочетаний со связью управления.
* * *
Кроме характеристик предсказуемости / непредсказуемости Белошапкова В.А. предложила выделять вариативные и невариативные связи, например: выпить молоко – выпить молока. Однако если вводить понятие предсказующей / непредсказующей связи, то тогда характеристика по вариативности / невариативности избыточна.
* * *
Характеристика по обязательности-необязательности, предсказуемости-непредсказуемости заменяет и более точно определяет связь, которая традиционно называлась сильным (необязательное, непредсказующее) и слабым (обязательным, предсказующим) управлением.
* * *
Грамматика-80 выделяет еще связь именного (падежного) примыкания, которое выделяется на том основании, что многие предложно-падежные формы имен существительных могут употребляться без изменения при самых разнообразных морфологически и лексически главных компонентах (работать около дома, дерево около дома). Из этого делается вывод, что формы таких подчиненных существительных не зависят от главного слова, а представлены, как нечто готовое. Чтобы выразить соответствующие отношения (чаще всего обстоятельственные), они как бы приставляются (примыкают) к главному слову. Но такой тип связи носит характер необязательной непредсказуемой семантико-синтаксической связи (см. ниже). Таким образом, нет нужды выделять именное примыкание, но в сфере управления можно выделить особый тип, целиком покрывающий это понятие.
Чем предопределена связь? | предсказующая | непредсказующая | обязательная | необязательная | ||
Лексич. св-ми компонентов | Граммат. св-ми компонентов | |||||
Согласование | + | + | + | |||
Управление | + | + | + | + | + | + |
Примыкание | + | + | + (неизменяемая часть речи) | + | + |
8. Является ли применение связи однократным или многократным (термин В.А.Белошапковой; только к сочинительной связи):
Сочинительная связь | ||
Открытая | Закрытая | |
связь между неограниченным количеством компонентов, когда можно продолжить ряд, не нарушая логики связи: И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы (Пушкин) | соединяет всегда два компонента, ряд продолжить нельзя, не нарушая логики связи: Ты поедешь домой на автобусе, а я поймаю такси. | |
Многоразовое применение, открытые ряды | Одноразовое применение, закрытые ряды | |
1. соединительные отношения (и...и, да…да = и, ни…ни, также…также, тоже… тоже) 2. разделительные отношения (или…или, то…то, либо…либо, не то…не то, толи… толи) | 1. соединительные (как…так и) 2. противительные отношения (а, но, да = но, же, однако, зато – противительно-возместительные отношения) 3. пояснительные отношения (то есть, а именно, как то, или = то есть) 4. градационные (не только… но и, да и…, не то что… а и, если не… то) |