ГЗ СП и средства выражения.
Сложное предложение как синтаксическая единица.
Характеристика.
Обращения могут занимать любую позицию в предложении. В устной речи характеризуются звательной интонацией и глубокими паузами в местах разрыва. Интонация на письме передается при помощи запятых. Если обращение стоит в начале предложения и произносится восклицательной интонацией, то отделяется восклицательным знаком. Могут осложнять диктум, модус или и то и другое. Вообще же является средством выражения социально-модусных категорий. Могут быть одиночные и распространенные.
Обращение нужно отграничивать от таких явлений, как вокативные предложения, именительные темы, обособленные предложения.
Авторы РГ-80 выделяют СП в качестве самостоятельной единицы на основе:
a) структурно-семантической целостности;
b) разложимости на более мелкие лексические единицы;
c) воспроизводимости;
d) исчислимости моделей.
Пешковский отказывается т термина СП и пишет, что здесь надо понимать несколько простых предложений. Шахматов также понимает СП как несколько простых. Поспелов говорит о том, что части СП не обладают смысловой завершенностью, а в нек. случаях являются информативно недостаточными.
a) Функциональный признак.
В СП появляется новый тип мысли – умозаключение (Я нас завтра три пары, так что я не вернусь к трем).
b) Коммуникативный признак.
Отдельная часть СП не вып. коммуникативной функции, только в контексте.
c) Формальный признак.
Интонационная целостность.
Назвать СП совокупностью простых предложений нельзя, так как части СП не выполняют коммуникативной функции, не обладают законченностью.
СП можно охарактеризовать:
1. полипредикативностью – основной структурный признак, наличие более одного предикативного центра;
2. полипропозитивностью– семантический признак, наличие более одной пропозиции.
СП передает более сложную мысль, чем простое. Предикативные единицы в составе СП приспосабливаются друг к другу, что может проявиться в наличии детерминанта или новой предикативной единицы. (На дороге послышались шаги и появились силуэты. Когда старик напомнил про сумку, кусач захохотал, а певцы удивились). Приспособление может проявляться в неполноте одной предикативной единицы (Мир освещается солнцем, а человек - знанием).
СП – коммуникативная синтаксическая единица, по построению представляет собой сочетание взаимно-приспосабливающихся синтаксических единиц.
ГЗ СП – это смысловые отношения между предикативные единицами в составе СП (т.е. логическая пропозиция).
Классификация:
ГЗ, характерные для Ссч:
I. определительные (Молодая горничная, которую мы приняли за барышню…);
II. обстоятельственные (Чтобы рыбку съесть, надо в воду лесть);
III. объектные (изъяснительные) (Я и без книжек знаю, что любовь – самое важное);
IV. синкретичные (Его соперники распустили слух, что он рисует карикатуры а больных).
ГЗ, характерные для простого предложения:
I. соотнесенности (Сыпались звезды, да иглы звенели);
II. противопоставления (Темно, но ламп еще не зажигают);
III. сопоставления (Отец занимался музыкой, а мать – стихотворством);
IV. чередования (То сил нет, то рана ноет);
V. взаимоисключения (Или ты мне поможешь, или я расскажу все отцу);
VI. соединения (Летом здесь сухо и знойно, летом – морозно);
VII. перечисления (Следующий день прошел также как и предыдущий…)
VIII. пояснения (то есть);
IX. присоединения (Это было маленькое существо, с большим лицом и большой кичкой на голове…);
Языковые средства выражения:
1) Синтаксические:
i) интонация:
(a) предикативные единицы объединяются в единое целое;
(b) передает те или иные ГЗ, наиболее ярко проявляется в БСП – (Я крикнул, они побежали);
ii) порядок следования предикативных единиц:
(a) жесткий, закрепленный, несвободный, с невозможностью перестановки без изменения ГЗ (Федор понял, речь идет о связке);
(b) гибкий, свободный порядок синтаксических единиц (Дул сырой, холодный ветер, моросил дождь).
iii) синтаксическая приспособляемость предикативных единиц друг к другу:
(a) проявляется в наличии общего второстепенного члена или общей предикативной единицы (Кругом по лесу валялись обручи, почки);
(b) в неполноте предикативных единиц (Вся женская родня прошла в женскую часть комнату, мужская – в мужскую);
(c) явление синтаксического параллелизма (Построение предикативных единиц по одной структурной схеме – семантика сопоставления, сравнения) – (Брат пишет, сестра читает книгу).
2) Лексические:
i) Сочинительные и подчинительные союзы:
(a) семантические - однозначные (способны передавать значение вне контекста – союзы узких дифференцированных значений);
(b) синтаксические – многозначные (вне контекста не выражают значения, указывают на связь частей в СП – союзы широких недифференцированных значений);
ii) союзные слова:
(a) относительные местоимения (каков, который, сколько…);
(b) относительные местоименные наречия (где, куда, откуда…);
iii) контактные или опорные слова в главной части – обладают лексико-семантической валентностью - (слова, к которым относится главная часть: компаратив, ИС, обладающие категориальной валентностью, слова со значением мысли, речи, восприятия, состояния, бытия, оценки). – (Я не раз слышал, как стрекотали сороки).
iv) соотносительные слова в главной части в роли которых выступают местоимения и местоименные наречия:
(a) указательные;
(b) неопределенные;
(c) отрицательные;
(d) определительные.
1. Могут быть конструктивно обусловлены и тогда их нельзя исключить из структуры высказывания (Где объявился еж, змее уж там не быть);
2. Могут быть факультативны, тогда их можно исключить из структуры высказывания (Мы обедали в той столовой, что находилась в глубине парка).
v) Синонимы, антонимы;
vi) Скрепы, в роли которых выступают ИС (Он не пришел по той причине, что заболел).
vii) Частицы (все-таки, лишь)
viii) Наречия (от того)
ix) Модальные слова (следовательно).
3) Морфологические:
i) Соотношение видовременных форм глагола-сказуемого (Блестело море все в ярком свете, и грозно волны о берег бились);
ii) Формы НСВ со значением неповторяемости действия в одном и том же времени передают семантику последовательности (Они с рыбалки возвращаются, сейчас же улов подсчитывают);
iii) Формы СВ в одном и том же времени передают семантику последовательности (Гаврик толкнул калитку и друзья полезли в палисадник);
iv) Соотношение форм и наклонений глаголов-сказуемых (Знай я ремесло, жил бы в городе).