Обращение.

Вводные компоненты.

Разные по структуре, морфологическому оформлению, местоположению в тексте, компоненты, характеризующиеся особой интонацией в устной речи, выделяющиеся пунткуационно на письме и обслуживающие сферу модуса.

 

Наряду со вставками, грамматически не связаны с основным содержанием. НЕ являются ЧП. Характеризуются той же интонацией, что и вставки (интонация включения).Вводные компоненты, как правило, находятся в середине предложения и составляют одну синтагму с предшествующим членом предложения.

 

Группы.

 

1) Вводные слова.

В роли вводных могут выступать модальные слова, субстантивные ИП (самое главное), местоименные наречия (во-первых), СКС (жаль).

 

2) Вводные Ссч.

Возникают на базе слов с модальным значением (одним словом, честно сказать, грубо говоря).

 

3) Вводные предложения.

a. могут присоединиться с помощью союзов или союзных слов) – (Дана была полтина меди, и что гораздо важнее, умное наставление).

b. Могут быть односоставные (Я этого, скажу вам откровенно, терпеть не могу) и двусоставные (Я всякому, ты знаешь, рад).

 

1) Вводные компоненты, предназначенные для модуса, средство выражения авторизации (Ты, сказывают, петь мастерица).

2) Выражающие модусную категорию персуазивности (может быть, думаю, уверен).

3) Выражающие эмотивность (к счастью, к сожалению, к досаде).

4) Выражающие метатекст. Могут указывать на последовательность мыслей, их связь в тексте (во-первых, с одной стороны). Могут выражать отношение говорящего к стилю, манере речи (иначе говоря, проще сказать).

5) Выполняющие коммуникативную функцию, для привлечения внимания (Помнишь, в прошлом году мы отдыхали у реки) – вводный компонент десемантизирован, свидетельствует о поисках нужной лексемы.

6) Оценивающие сообщение со стороны меры проявления того действия, о котором сообщается (самое большое, самое меньшее, по крайней мере).

7) Вводные компоненты в худ. лит. часто десемантизируются и являются ярким средством создания речевой характеристики героя (извините за выражение, между прочим, вот видите).

8) Вводные компоненты в совр. лит. часто имеют структурную функцию, могут служить средством связи ЧП или отделить предикативную единицу. (Давно уже, лет 10, а может и 15, как он жил в Диканьке).

 

Грамматически не связано с основным высказыванием, поэтому не явл. ЧП. Термин появился у Буславева. Характеризовался как “слово, называющее собеседника”. Такой подход принят и сегодня.

 

Способы выражения:

 

a) древнерусская форма звательного падежа (старче);

b) стяженные формы имен (Леш, Петь);

c) форма им. пад. ИС или составного наименования (Неужели дед, и ты воевал):

d) субстантивированное ИС в им. пад. (Не киньте, милые, без помощи детей);

e) местоимение 2ого лица с междометием (Эй вы, кончайте скорее, домой);

f) форма-характеристика собеседника (Эй, в серой гимнастерке, как пройти на завод).

 

Функции обращений:

 

a) адресация (называние собеседника – могут быть использованы имя, ИО, фамилия, название лица по роду занятия, профессии, должности, семейным отношениям);

b) характеризации (дает характеристику внешнего вида, свойств, характера и т.д.);

c) номинации предмета речи (Здравствуй, пестрая осинка).