КАЧЕСТВА ГРАМОТНОЙ РЕЧИ
1. Понятие культуры речи.
2. Точность как качество грамотной речи.
3. Логичность как качество грамотной речи.
4. Уместность как качество грамотной речи.
5. Богатство как качество грамотной речи.
6. Чистота как качество грамотной речи.
7. Выразительность как качество грамотной речи.
С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессий.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится об их здоровье, оказывает людям различные услуги.
Что такое культура речи?
Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах, умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации при соблюдении этики общения.
Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качества образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму.
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.
В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.
Итак, под культурой речи понимается совокупность коммуникативных качеств, которыми должна обладать речь, чтобы оказать наилучшее воздействие на адресата в конкретной ситуации в соответствии с поставленной задачей. К числу коммуникативных качеств грамотной речи относятся точность, логичность, уместность, богатство, чистота и выразительность.
Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить. Отчего зависит эта способность?
· От знания предмета речи
· От логики мышления
· От умения выбрать нужное слово в соответствии с законами функционирования языка.
Предметная точность опирается на знания говорящим свойств предметов, явления, о котором он собирается рассказать слушателям. Умению ясно мыслить учит логика. Существует три основных единицы мышления:
Понятие – выражает характерные признаки предмета или явления; это
каркас образа; понятие позволяет отличите предмет, явление в ряду предметов и явлений в языке понятие выражается словом.
Суждение – связывает понятия между собой, так как предметы не
существуют в мире сами по себе – между ними есть связи, отношения. В языке суждение выражается простым предложением утверждающего или отрицающего характера.
Солнце светит. Солнце не светит.
Умозаключение – связывает несколько суждений, в языке выражено сложным предложением.
Пришла осень, и подул резкий ветер.
Умозаключение может быть истинным и ложным, в зависимости от того, насколько человек способен установить связь между явлениями.
Хорошей речи необходима точность словоупотребления. В языке не может быть слов совершенно тождественных по значению. Знание точного значения слова является необходимым условием истинного мышления. В русском языке есть слова однозначные и многозначные. Причем разные значения одного слова могут выражать как прямую (непосредственную) связь с явлением или предметом, так и опосредованную. Поэтому мы говорим о прямом и переносном значении. Перенос может происходить по-разному:
1. При наличии внешнего сходства (колокольчик).
2. При наличии связи между предметами (аудитория).
3. При одинаковой функции (гардероб).
Таким образом, появление новых значений слова связано с наличием общих признаков у различных предметов или явлений. С этой точки зрения необходимо различать понятия «многозначность» и «омонимия».
Омонимы – слова, одинаковые по написанию, произношению, но разные по значению.
Лук – лук (абсолютные омонимы)
Замки – замки (омографы)
Влез – в лес (омофоны)
Стекло – стекло (омоформы)
Неудачный контекст может затруднить понимание.
Между прибрежными селами было установлено подводное сообщение.
Определенную опасность представляет синтаксическая омонимия.
Характеристика Иванова соответствовала действительности (составленная на кого? кем?)
Паронимы – близкие по звучанию и написанию, но разные по значению слова. Паронимами могут быть как слова одного корня ( описка и отписка), так и разнокорневые ( зубр и изюбр). Неразличение таких слов делает речь неточной.
О необходимости следить за точностью выражения своих мыслей хорошо сказал Л.Н. Толстой: «Единственное средство умственного общения людей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно употреблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех соответствующие и точные понятия».
Логичностькак коммуникативное качество речи связана со следующими правилами:
1. Сочетание слов не должно быть противоречивым;
2. Логичность построения предложения обеспечивается соотношением:
тема (исходные данные) – рема (новое, неизвестное)
3. На уровне текста логичность обеспечивается соединением отдельных высказываний при помощи:
· лексического повтора
· синонима
· местоимения.
Уместность речитребует такого подбора и организации средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Различают уместность:
· Стилевую (подбор языкового материала)
· Контекстуальную (речевое окружение)
· Личностно-психологическую (недопустимость грубости)
Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство индивидуального языка дает возможность разнообразить речь, придать ей точность и четкость, позволяет избежать повторов как лексических, так и синтаксических. Богатство и разнообразие речи говорящего или пишущего во многом зависят от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
Богатство любого языка заключается в богатстве словаря, Одни исследователя считают, что активный словарь современного человека не превышает 7-8 тысяч разных слов, по подсчетам других, он достигает 11-13 тысяч слов.
Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия. Синонимы, различаясь оттенками значений или стилистической окраской, позволяют с предельной точностью сформулировать мысль, придать речи разговорный или книжный характер. В русском языке немало слов, которые передают положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т.е. обладают экспрессией.
Необыкновенно богат русский язык образной фразеологией. Фразеология русского языка разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства; они привлекают своей экспрессивностью. В основе образности фразеологизмов лежат различные приемы, например: гипербола - живого места нет, пушкой не прошибешь, астрономическая цифра; литота – с гулькин нос, тише воды, ниже травы. Для создания образности обычно используются хорошо известные предметы и явления. Например, многие фразеологизмы включают названия животных, устойчивые слова-образы. Так, благополучие человека связывается со словом карман (пустой карман, ветер в карманах гуляет), слово капля означает нечто малое (капля в море, ни капли не испугаться, последняя капля). Однако не все фразеологизмы русского языка являются образными, Лишены образности многие составные названия терминологического характера (вопросительный знак, вольтова дуга, гашеная известь и т.д.)
Не в каждом случае можно использовать фразеологизмы, например, в деловой речи они неуместны, так как по большей части они имеют стилистическую окраску – разговорную или книжную. Фразеологизмы ведь не только обозначают определенное явление действительности, но и характеризуют его, дают ему определенную оценку.
Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке. Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии. Каждое значительное событие жизни народа находит свое отражение в языке, в том числе и в образных выражениях. Заимствованные фразеологизмы пришли из старославянского языка после введения христианства. Чаще всего они имеют книжный характер (притча во языцех, ищите и обрящете). Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков; различаются «чистые» заимствования, т.е. без перевода (терра инкогнита), и фразеологические кальки (синий чулок ). Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии.
О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц и поговорок, Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова – это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Как правило, они имеют книжное происхождение. К ним относятся известные цитаты из художественной, научной, публицистической литературы, высказывания знаменитых людей прошлого и настоящего.
Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет. Засоряющими они становятся из-за частого, неуместного их употребления, когда почти в каждой фразе говорящего слышим: значит, понимаете, так сказать, вот, как бы, собственно говоря , типа, короче и др. Такие слова не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они не только засоряют речь, но и затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, раздражают их. Причиной появления слов-паразитов в речи бывает волнение, неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей и, конечно, бедность индивидуального словаря и убогий синтаксис говорящего.
Определенную опасность представляют варваризмы – включенные в речь без необходимости иноязычные слова (в русском языке исконная лексика составляет 90 %, в английском менее 50%). Речь идет о той группе заимствованных слов, которые имеют русские аналоги: утрировать – преувеличивать, контракт – договор. Примеры варваризмов: холдинг, дилер, конверсия, брифинг. Создают ли подобные слова имидж образованного человека? Пожалуй, соблюдение меры, вкуса, уважения к русскому слушателю должно стать нормой требований к публичной речи.
Кроме того, в речи следует избегать штампов, канцеляризмов.
Канцеляризмы – устойчивые сочетания слов, которые употребляют в официально-деловом стиле. Однако в других стилевых пластах употребление подобных слов неуместно. Пора начать борьбу за подметание улиц. На этот раз приз получил пропискуу животноводов.
Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.
Выразительность как качество речи способствует передаче словами тончайших оттенков чувств, движений человеческой души и мысли, вызывая тем самым ответную реакцию слушателей, читателей. Выразительной называется речь, способная поддерживать внимание и интерес слушателя или читателя, усиливать эффективность и воздействие речи на адресата.
Лингвистическое основание выразительности – наличие в языке изобразительных и выразительных средств, традиционно называемых тропами и фигурами. Тропы – обороты речи и слова в переносном значении, сохраняющие выразительность и образность. Основные виды тропов: метафора, метонимия, эпитет, сравнение, гипербола, литота, олицетворение, перифраза.
Тропы выполняют следующие функции: придают речи эмоциональность (отражают личностный взгляд человека на мир, выражают оценки, чувства при постижении мира); наглядность( способствуют наглядному отражению картины внешнего мира, внутреннего мира человека); придают речи привлекательность.
Для того чтобы тропы выполняли указанные функции, улучшали качество речи необходимо учитывать ряд требований:1) тропы не должны быть надуманными, неестественными; 1) при сравнении объектов необходимо сохранять «единство признака»; 3) тропы должны отвечать закономерностям языка.
Для оживления речи, придания ей эмоциональности, выразительности используются приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры речи – особые формы синтаксических конструкций, усиливающие воздействие речи на адресата. Антитеза, градация – фигуры речи, в которых структура фразы определяется соотношением значений слов и понятий. Повтор (анафора, эпифора), параллелизм, период – фигуры речи, обладающие свойством облегчать слушание, понимание и запоминание речи. Риторические формы, которые используются как приемы диалогизации монологической речи, привлекают внимание слушателей, - обращение, риторический вопрос.
Итак, правильность нашей речи, точность языка, логичность построения высказываний, умелое использование слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, богатство индивидуального словаря повышают эффективность общения.
Вопросы для самоконтроля:
1. Что такое культура речи?
2. Назовите коммуникативные качества грамотной речи?
3. Как различаются понятия «многозначность» и «омонимия»?
4. Какие слова и обороты затрудняют восприятие речи?
5. От чего зависит богатство, разнообразие и выразительность речи?