Факторы норм

Внешнеязыковые факторы – культурные, социологические, исторические.

 

Внутриязыковые факторы – лингвистические.

 

Поэтому, с одной стороны, норме должна быть присуща известная устойчивость, поскольку стабильность является основой функционирования норм.

 

Находящаяся в постоянно развитии, вместе с творцом и носителем языка, то есть обществом языка.

 

Определение понятия нормы обусловлены наличием, казалось бы, взаимоисключающих положений. Такие положения называются антиномии.

 

Относительно понятия нормы антиномии являются, с одной стороны, стабильность нормы, которая обусловлена необходимостью сохранения культурной традиции. С другой стороны, это историческая изменчивость языка.

 

 

Варианты несут особую эмоциональную нагрузку, принято говорить о дублетах. Литературный язык стремится избавиться от простых дублетов. В 18 веке слово «кофе» встречалось более чем в 10 формах, среди которых «кофий», «кава», «кохвий», «кафе». Колебания этих форм отличаются и в современном русском языке, а именно: наряда со словом мужского рода все чаще употребляется слово среднего рода. Изменению норм предшествует появление вариантов. Отражение норм в словарях носит название кодификация. Словари делятся на 2 типа:

1) Энциклопедические

2) Лингвистические (или языковые)

 

В энциклопедических словарях содержится информация о понятиях, явлениях, а в лингвистических - информация о словах, называющих предметы, понятия, явления.

 

Отметим, что энциклопедические словари в свою очередь делятся на универсальные словари и отраслевые словари. Например, краткая российская энциклопедия, детская энциклопедия, большой энциклопедический словарь школьника, энциклопедический словарь юного филолога.

 

Лингвистические словари делятся на три вида:

1) многоязычные

2) двуязычные

3) одноязычные

 

Многоязычные - в них значение слов одного языка объясняется через сопоставление со словами другого языка. Наиболее часто встречаются следующие двуязычные словари: англо – русский и русско – английский, немецко – русский и русско – немецкий, французско – русский и русско – французский. В одноязычных словарях слова объясняются посредством слово того языка. Одноязычные словари делятся на комплексные и аспектные. Комплексные – это толковые словари. Аспектные же словари это словари синонимов, словари антонимов, омонимов, паронимов, фразеологизмов. Паронимы – слова одинаковые по звучанию, но разные по значению. Орфоэпические словари, орфографические, словообразовательные, морфемные словари, этимологические словари, обратные, словари сокращений.