Начало изучения германских языков
История германской филологии
В 16-17 вв, эпоху формир. наций и национ. языков, в европейских странах возник большой интерес к родным языкам. Создаются первые описательные грамматики родных языков в т.ч. германских – англ., нидерл., нем., дат., шведского. Обсуждаются вопросы орфографии, норм происхождения, грамм. и лексики. Выходят первые словари герм. языков.
В 16 в. в Англии появляются словари «трудных» слов, в 1755 – толковый словарь С.Джонсона (S. Johnson), 1599 – опублик. этимол. словарь нидерл. яз. Килиана (Kilianus). 1691 в Герм. – толк. сл. нем. яз. К. Штилера, а в 1774-1786 гг. – многотомн. сл. И. Аделунга. Словарь шв. яз. – E.Schroderus, 1712; H.Spegel. В Дании – толк. сл. дат. яз. – M.Moth (Мот) – в рукописи.
Рост нац. самосознания, развитие капиталист. отношений пробудил интерес к национальным ценностям, в т.ч. – к памятникам письменности. Собираются и издаются рукописи на древне- и среднегерм. языках. В Англии – Бодлеанское (Bodleian) и Коттнианское (Cottonean) собрания рукописей. Голландец Ф.Юний (F.Junius) в 1665 г. издает с комментарием текст древнейшего памятника на герм. языках – «Серебряного кодекса» (Codex Argenteus“), содержащего значит. часть текста готской библии.
Теоретич. лингв. мысль находилась под сильным влиянием осн. филос. направлений – рационализма и эмпиризма (чувственный опыт). Идеи рационалистов (Декарт и др.), попытки построения рациональной логической грамматики языков. Яркий представитель этого течения – нем. философ и матем. Лейбниц (1646-1716). Последователи философии Бэкона, Гоббса, Локка придавали значение эмпирич. исследованиям и ориентировались на живое употребление языка.
Изучение отд. герм. яз. навело ученых на мысль о наличии сходства между ними. В конце 17 в. англичанин Дж.Хикс (G.Hickes) первым издает сопоставит. грамм. некоторых древних герм. языков – готского, англосаксонского, франко-немецкого. В 1710 г. голландец Тен Кате (L. ten Kate) создал первую грам. готского языка, а в 1723 описал общие закономерности сильных глаголов в герм. яз. и указал на соответствия в вокализме этих яз. 18 в. (Лейбниц, Ломоносов) – высказали предполож. о генетич. связи языков и их историч. изменчивости (ранее – тезис об неизменяемости). Знакомство с санскритом – классическим древнеиндийским письм. языком – во второй половине 18 в. еще более приблизил языковедов к величайшему событию в истории языкознания – созданию сравнит.-историч. метода. Санскрит обнаоужил такие черты сходства с европ. языками и так полно объяснил их формы, что у лингвистов складывалось убеждение, что эта материальная близость языков могла возникнуть только в результате происхождения из общего источника. Об этом писал в конце 18 в. В. Джоунз (W.Jones), а также Шлегель (F.Schlegel) в работе «О языке и мудрости индийцев» („Über die Sprache und Wershert der Indier“, 1808). Отмечены сходные черты в слов. составе и морфологии санскрипта, латинского, греческого, персидского и герм. языков, но наблюдения не были систематизированы и не получили научного обоснования.
Возникновение сравн.-историч. метода (СИМ)
Только в 19 в., с созданием СИМ, в котором сравнение стало средством, а истор. подход – главным принципом исследования, удалось научно объяснить многие соответствия и.е. языков и воссоздать процесс их развития.
Основоположниками СИМ были нем. лингвист Franz Bopp и датчанин Rasmus Rask. В 1816 г. Franz Bopp впервые описал систему спряжения санскрита в сравнении с греческ., лат., персид. и герм. языками. Он убедительно показал, что системное сходство в спряжении глаголов в изучаемых языках могло быть объяснено только одной причиной – общностью их происхождения. Расмус Раск в св. работе „Исследование происхождения древнесеверного или исландского языка“ доказал общность герм.языков и наметил некот. важные звуковые соответствия между ними и др. и.е. языками.
Большое знач. в разработке СИМ имела „Немецкая грамматика“ (Jacob Grimm „Deutsche Grammatic“ – 1819-1837), Grimm применил СИМ в описании грам. нем. яз. (сравнение с др. герм. языками).
Генетич. связям славянских языков была посвящена работа А.Х.Востокова (1820) „Рассуждения о славянском языке, служащие введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятником“.