Ii) Когда в контракте не уточняется тип тары, то речь идет о

Обеспечивающую достаточную его защиту во время перевозки.

I) Поставляемый товар должен быть упакован в тару,

Упаковка и маркировка

Товар должен быть именно этого установленного происхождения.

Определенного места, зоны или района производства, то поставляемый

Если в контракте оговаривается происхождение товара из

Происхождение

Ссылаться на положения Женевского протокола, касающегося выработки

I) В отношении качества и контроля товара стороны могут

Качество при отправке

Границе (во втором случае).

Назначения (в первом случае) или в условленном месте доставки на

Момент, когда товар передается в распоряжение покупателя в месте

 

Страхование

32. При продаже на условиях "сиф"

i) продавец должен за свой счет заключить со страховой

компанией передаваемый договор транспортного страхования без

франшизы (включая военный риск);

ii) договор страхования заключается по крайней мере на

условиях "франко-порт прибытия", охватывающих непоставку цельных

грузовых мест, но не покрывающий дефекты и порчу, за исключением

того случая, когда порча вызвана нарушением системы охлаждения по

крайней мере в течение 24 часов подряд;

iii) это страхование должно покрывать цену "сиф", увеличенную

по крайней мере на 10%;

iv) если при страховании военного риска страховая премия

превышает 1/2%, то остальная часть премии оплачивается

покупателем.

 

2. Качество товара

 

стандартов для фруктов и овощей в Европе <*>

(AGRI/WP.1/EUR.STAN.8/Rev.1), а также на европейские стандарты

ЕЭК/ООН для различных видов фруктов и овощей, включая цитрусовые.

--------------------------------

<*> По данному вопросу к моменту опубликования настоящего

документа существуют следующие стандарты ЕЭК/ООН, состоящие из

буквенного обозначения "AGRI/WP.1/EUR.STAN./" и номера:

цитрусовые: AGRI/WP.1/EUR.STAN.l8/Rev.2; артишоки: 9/Rev.2;

спаржа: 20/Rev.1; баклажаны: 37/Rev.2; чеснок: 28/Rev.1; морковь:

17/Rev.2; черешковый сельдерей: 26; вишни и черешни: 10/Rev.2;

культивируемые грибы: 38/Rev.1; эндивий-витлуф: 12/Rev.1;

брюссельская капуста: 25; цветная капуста: 3; кочанная капуста:

24; огурцы: 23/Rev.1; шпинат: 13/Rev.1; фенхель: 33; земляника:

11/Rev.2; малина: 40/Rev.l; фасоль: 16/Rev.l; салат-латук:

5/Rev.1; дыни: 41; лесная черника: 22/Rev.1; лук: 4/Rev.2; арбузы:

21/Rev.1; персики, абрикосы и сливы: 6 и Corr.1; лук-порей:

39/Rev.1; лущеный горох: 15/Rev.1; стручковый сладкий перец: 32 и

Ammend.1; яблоки и груши: 1/Rev.1 и Corr.1, 2; хрен: 27/Rev.1;

столовый виноград: 14/Rev.2; сладкий корень: 29/Rev.1; томаты:

2/Rev.2.

 

ii) В случае отсутствия ссылки на европейские стандарты

ЕЭК/ООН следует ссылаться на требования, существующие в

заинтересованных странах, или другие международные стандарты.

iii) В контракте стороны могут вносить изменения в данные

стандарты, с тем чтобы они соответствовали законоположениям

страны - покупателя или страны - продавца.

iv) Покупатель должен своевременно уведомить продавца о всех

изменениях в регулирующих положениях страны - импортера

относительно качественных стандартов.

v) Если в контракте дается ссылка на стандарты, но не имеется

достаточных уточнений о сортировке по качеству, то продавец может

поставить товар, соответствующий самой низкой категории, указанной

в этих стандартах.

vi) Во всяком случае, товар должен находиться во время

погрузки в таком состоянии, чтобы после перевозки в обычных

условиях по прибытии в место назначения он отвечал условиям,

оговоренным взаимным соглашением сторон.