Рекламная песенка
Радиоспот
Наиболее полно возможности диалогизации и драматизации реализуются в жанре радиоспота, под которым подразумевается драматургическая миниатюра — сценка из жизни. На наш взгляд, в этом жанре максимально полно могут быть осуществлены все преимущества радиокоммуникации, о которых говорилось ранее. Здесь и естественность разговорной речи, и уместность «охов» и «ахов», и органичность возможного музыкального и шумового фона.
«Рекламный ролик в жанре радиопьесы способен передать то, чего не в силах сделать ни один так называемый «проклама-тивный» (призывный) ролик: жизнеощущение... Распределением ролей в радиоспектакле занимается режиссер, которому значительно уступают Бергман и Феллини: наша фантазия. Она обеспечивает идеальный состав исполнителей. Благодаря ей мы «видим» в радиоспектаклях не только людей, но и обстановку действия: природу, города, деревни, улицы, дома»1, — пишет немецкий исследователь.
Цикл эффектных радиоспотов разработала в 2001-2002 годах фирма «Главпродукт». Она провела успешную кампанию и по популяризации имиджа своей марки, и по продвижению основных продуктов этой фирмы — тушенки и сгущенки. В радиосценках хорошо переданы различные бытовые ситуации.
Вот супруги собираются на дачу. И вдруг обнаруживается, что съестного запасено недостаточно. Супруг срочно отправляется по магазинам и, запыхавшись, возвращается обратно.
Реплика жены:
— Ну, принес?
Реплика мужа:
- Ох, три магазина обегал, везде говорят: «Кончилась!». Еле
достал.
Жена:
- Теперь порядок, поехали на дачу!
Здесь неназойливо, «развлекательно» выражены очень ценные рекламные мотивы: активность спроса на товар, его высокие качества, его наличие во многих магазинах и др. Помимо «сборов на дачу», прозвучали сценки об очереди в магазине за тушенкой «Главпродукта» «как при Брежневе», об огорчении опоздавшей покупательницы, которой знакомая кассирша уступила тушенку, отложенную для себя. Сюжеты сценок обыденны, понятны каждому слушателю.
Этот жанр перекочевал во вторичную устную культуру из первичной — устного фольклорного общения. Знаменитый английский драматург XIX века Бен Джонсон в пьесе «Вар-фоломеева ярмарка» выводит персонаж пиита, выполняющего на ярмарке заказы на сочинение хвалебных или критических куплетов по адресу различных товаров. На российских ярмарках в пору их расцвета также не было недостатка в песенных рекламных зазывах11.
Что касается лидера рекламного творчества — США, то здесь, по мнению историка рекламы Фрэнка Пресбрея, наиболее «песенными» в отношении рекламы оказались 90-е годы XIX столетия. Глава в его книге так и называется - «The great jingle period»3.
К сочинению рекламных песенок ведущие компании привлекали известных литераторов. Популярный американский романист Брет Гарт, например, создал для «Chicago Telephone Company» в 1901 году подобный джингл. О его устном распространении заботились рекламодатели и рекламные агентства, поручая распевать куплеты носителям рекламных щитов («сэндвичам») и ангажированным исполнителям с эстрадных подмостков.
В опыте дореволюционного российского предпринимательства мелодии и рекламные песенки также были распространены. Для популяризации продукции кондитерской фабрики Эйнема (современный «Красный Октябрь») композитор Фельдман создал «Вальс-монпасье», «Шоколадный вальс», «Кекс-галоп». Ноты бесплатно вручались публике в придачу к купленным конфетам с надписью: «Уважаемому покупателю магазина Эйнема».
Активно насыщенным самодеятельными джинглами в послеоктябрьское время был период НЭГТа. Воспоминания о песенках разносчиков сигарет, пирожков и бубликов сохранили народная память и некоторые ассоциации в мелодиях композиторов того времени.
Появление радио создало для распространения рекламных песенок идеальные условия. Этим оперативно воспользовались заокеанские предприниматели. Радиоджинглы разработали «Пепси-Кола» и «Кока-Кола», «Шевроле» и «Дженерал Моторс». Некоторые строки песенок приобретали характер слоганов, например: «Мы, американская авиалиния, делаем то, что можем сделать лучше всего!». В современной России радиоджинглы используются достаточно активно.
На наш взгляд, такие качества, как легкость и развлекательность лишь придают дополнительное очарование песенной рекламе. Ее веселые мелодии в сочетании с запоминающимися, даже помимо воли слушателей, рифмами определяют симпатии аудитории и к песенке, и к тому, что она популяризирует.
Сейчас к джинглу наиболее охотно прибегают рекламисты хозяйственных, парфюмерных и кондитерских изделий. Активнее других этот жанр облюбовали производители стиральных порошков. Есть, на наш взгляд, функционально результативные образцы. Например:
«Дени» — экстра-порошок!
Он стирает хорошо.
Моет с блеском - красота!
Стирка в радость, без труда».
Куплет, исполненный под жизнерадостную мелодию, завершается песенным речитативом:
«Дени — и — и»!
Теперь ты знаешь «Дени — и —и»!
Стираешь только «Дени — и — и»!
Встречайте его - ура — а — а !».
Это исполнено достаточно изобретательно с разумным применением специфических радийных звуковых эффектов.
Столь же вдохновенно рекламировался на радио «Россия» стиральный порошок «Лоск». Рекламу открывала диалогическая заставка:
Женский голос:
«Лоск! Два новых аромата!»» Мужской голос:
«То, что ты искала!»
Далее собственно джингл:
«Новый «Лоск» — морская свежесть
И лимонный аромат,
«Лоск» с активным кислородом
Как всегда все отстирает»...
Женский голос:
«И отличный аромат!»
Мужской голос:
«И доступная цена!»
Текст завершается восклицанием:
«Стираем с толком!».
Здесь присутствует некоторая избыточность перечисляемых качеств. Давно известен закон успешного рекламного произведения: выбирать из набора характеристик товара ведущую, как резонно советует американский маркетолог Россер Ривз, -«уникальное торговое предложение». В приведенном примере достоинства порошка «Лоск» соперничают между собой и «погашают» друг друга в восприятии потребителя. К тому же далеко не каждому известно, какую роль при стирке играет кислород, да еще активный.
А вот текст, прозвучавший на «Русском радио» и адресованный, по преимуществу, сильному полу. Мужской голос рекламирует нараспев кухонный гарнитур «Танго»:
Я тебя хочу, Я люблю тебя, Денег накоплю И куплю тебя. Будешь ты моя, Ты -— красивая, Будет на тебе Жизнь счастливая.
Пикантную игривость первых шести строк огрубляет, на наш взгляд, предпоследняя строка, смещающая флиртовые ассоциации в направлении физиологических. Это нарушает единство стиля произведения.
Незадолго до наступления 2002 года с поэтическим вдохновением звучала песенка о майонезе «Ряба»:
Будет в каждом доме Стол нарядный С майонезом «Ряба», С майонезом «Ряба». У любого блюда Будет вкус приятный С майонезом «Ряба», С майонезом «Ряба». В майонезе «Ряба»
Много всяких плюсов,
В майонезе «Ряба»
Много разных вкусов.
Положи побольше — не скупись!
Майонезом «Ряба» укрась свою жизнь.
Эта звучавшая относительно недолгий срок песенка, несомненно обеспечила определенную узнаваемость этого продукта на некоторое время.
В последнее время на радио стали применяться синтетичные рекламные блоки, которые в рамках развернутой рекламной кампании объединяют различные жанровые образования в общем формате. Таков цикл передач под заголовком «Бразилия рядом!», посвященный продвижению марки «Кафе Пеле». Он построен как комплекс развлекательных эпизодов, в развертывании которых участвуют любители этой марки, знатоки бразильской культуры с занимательными рассказами за чашечкой прославляемого напитка и т.п. Существенным элементом этого рекламного блока стала его игровая часть, предлагающая радиослушателям конкурс на знание некоторых бразильских реалий. Радиослушатели активно откликнулись на эту приманку. Опыт данного варианта рекламирования развивается успешно.
Завершая разговор о рекламных радиожанрах, необходимо подчеркнуть, что здесь были показаны типовые конструкции, характерные для отечественного радиовещания рубежа XX -XXI столетий. Эволюция знаковых средств и способов коммуникации в перспективе сместит некоторые акценты в описанных нами ситуациях, создаст варианты новых межжанровых образований и гибридных форм. Однако установка на лаконизм, доходчивость и диалогичность сохранит, на наш взгляд, свое значение и в будущем развитии жанров радиовещания.