Территориальная дифференциация французской лексики

Лекция № 8

 

Между терминами «диалект» и «патуа» нет принципиальной разницы. Оба они подразумевают отступление от нормы, систему, которая не приобрела статус национального языка.

П. Гиро представляет основные диалекты французского языка:

1) Центр: франсийский, орлеанский, бурбонский, шампанский;

2) Север: пикардский, верхне-нормандский, валлонский;

3) Восток: лотаринский, бургундский, франш-конте;

4) Запад: нижне-нормандский, галло, анжевен, мэн;

5) Юго-Запад: пуатевенский, сентонж, ангулемский.

 

Национальный язык зарождается в эпоху формирования французской нации, с развитием и укреплением капитализма. Этот исторический процесс спровоцировал постепенное исчезновение диалектов. Французский национальный язык начинает утверждать свои позиции после ордонанса Вилле-Коттере (Villers-Côtterets), изданного Франциском I в 1539 г. и предписывающего употреблять французский язык в юридических актах. В 1882 г. был принят закон о всеобщем бесплатном начальном образовании, что также способствовало укреплению национального языка.

Диалект может отличаться от общепринятого языка некоторыми особенностями произношения, грамматики, словообразования и лексики. Во французских диалектах отличия касаются прежде всего произношения.

Помимо диалектов на территории Франции, существуют и другие романские диалекты: лангедокский, каталанский, корсиканский. Кроме этого на территории Франции встречаются нероманские диалекты: эльзасский, фламандский, бретонский, баскский.

За пределами Франции различаются 3 больших группы вариантов французского языка:

1) Национальные варианты французского языка в Бельгии, в Швейцарии, в Канаде, где французский является родным языком для некоторых этнических групп, в то же время выполняя функции одного из официальных языков вышеупомянутых стран;

2) варианты французского языка в Африке (от Южной Сахары до Мыса Доброй Надежды), где французский не является родным языком местного населения, но используется административными и официальными органами, выполняя тем самым привилегированную роль в коммуникации;

3) варианты французского языка в странах Магриба, в Ливане, в Египте, в Индокитае (Лаос, Камбоджа, Вьетнам), где французский является одним из основных изучаемых языков.

Кроме того, существуют франкофонные меньшинства по соседству с другими языками: с английским в некоторых штатах США (Луизиана), с испанским (Аргентина, Уругвай).

Французский язык является единственным официальным языком в 13 странах мира.

В Бельгии франкофоны составляют 33% населения, наряду с говорящими на нидерландском или немецком языках. В Швейцарии они менее многочисленны – 18%. Остальные жители Швейцарии говорят на немецком, итальянском или ретороманском языках. В Канаде языковая ситуация ещё сложнее. Монреаль – второй по величине франкоговорящий город в мире. Франкофоны составляют 23% населения Канады (в Квебеке – 80%). В то же время язык рыбаков и лесорубов богат архаизмами; городское население употребляет множество «американских» слов; лишь некоторые профессиональные группы – адвокаты, медики, священники – могут похвастаться тем, что употребляют французский язык, близкий к его парижскому варианту (Désirat, Hordé, 1976). Распространение и укрепление французского языка в Канаде затрудняется из-за сильного влияния США в экономической, технической, научной и др. сферах.

Регионализмы имеют в 95% случаев лексический характер, в 5% - грамматический. В Бельгии и Квебеке употребляют слово souper вместо dîner. В Бельгии и Швейцарии говорят septante вместо soixante-dix, octante вместо quatre-vingts, nonante вместо quatre-vingt-dix, académique вместо universitaire. Слова, употребляемые в самой Франции, трудно отграничить от слов, употребляемых во франкоязычной Европе и/или в Канаде и США. Там, где француз или бельгиец скажут Pardon? или Vous permettez?, швейцарец скажет J’ose? Чтобы попросить повторить плохо расслышанное или плохо понятое слово или фразу, француз скажет: Pardon? Vous dites?, а бельгиец - S’il vous plaît? Региональные различия касаются и грамматики. Имеют место дериваты, нехарактерные для французского языка во Франции: в Бельгии (amitié – amitieux; taire – taiseux); в Швейцарии (danse – dansée; lessive - lessiverie); в Квебеке (éplucher – épluchette (праздничный сбор соседей, где чистят кукурузу). К одному и тому же корню могут добавляться различные суффиксы: défrichage «освоение целины» (Франция) и défrichement (Бельгия). Лексическое значение слов при этом не меняется.

 

Говоря о языковой ситуации в Западной Африке, нужно учитывать как лингвистические, так и экстралингвистические факторы. В Африке французский язык находится в контакте с африканскими языками и с африканской культурой. Количество говорящих на разных языках и диалектах также очень различается. В Камеруне, например, существует 248 языков и множество диалектов, в Кот-д’Ивуар насчитывается 65 национальностей. Именно поэтому в качестве языка межнационального общения был выбран язык бывших колонизаторов – французский. Следующие слова составляют лексический фонда общеупотребительного языка во Франции: jour, heure, enfant, maison, petit, grand, beau, bon, faire, aller, devoir, arriver etc. В то же время некоторые слова изменили своё лексическое значение в разговорном французском языке Африки: payer (=acheter); fonctionner (=être fonctionnaire); solder (=percevoir un traitement); cadeauter (=offrir un cadeau).

В Северной Африке (страны Магриба) особый случай представляет собой Алжир. Эта страна с 1830 по 1962 гг. была колонией Франции. Алжирцы изучали французский язык в армии или в случаи эмиграции во Францию. В Алжире активно развивается франкофонная литература. В Алжире, Тунисе, Марокко французский является привилегированным языком в сфере образования. Во французском языке есть заимствования из алжирского варианта арабского языка: couscous, kif-kif, toubib etc.

Помимо Африки, французский язык является официальным языком в Гаити.

В Индокитае (Вьетнам, Лаос, Камбоджа) французский язык усилил свои позиции в последние десятилетия.

В целом, можно сделать вывод, что региональные варианты французского языка далеки от того, чтобы являться самостоятельными языками.