Semantic classification of word
Synonymy ['sɪnənɪm]
Synonymies are words, which belong to one part of speech, similar (сходные) but not identical in meaning and combinability (сочетаемость) and interchangeable ([ˌɪntə'ʧeɪnʤəbl] равноценный) in at least (по меньшей мере) some contexts. Some scholars define synonyms as the words with the same denotative [dɪ'nəutətɪv] обозначающий) component but different in connotations (подтекст).
denotation | connotation | ||
to stare [steə] | look | +lastingly ['lɑːstɪŋ] длительно | + in surprise |
to glare [gleə] | look | +lastingly ['lɑːstɪŋ] длительно | + anger |
to glance [glɑːn(t)s] | look | +briefly ['briːflɪ] кратко |
Each Synonymic [ˌsɪnə'nɪmɪk] group has a dominant ['dɔmɪnənt] главный element. It is called “the synonymic dominant”.
It is characterized by:
1) high frequency of usage (высокая частота употребления)
2) broad [brɔːd] combinability (широкая сочетаемость) ( that is ability to be used in combinations with different classes of words)
3) broad general meaning (широкое общее значение)
4) lack [læk] of connotations (отсутствие подтекста)
Sources of synonyms:
1) Borrowing
For example kingly ['kɪŋlɪ] – royal ['rɔɪəl] – королевский
2) Adoption([ə'dɔpʃ(ə)n] заимствование) of the words from notional (['nəuʃ(ə)n(ə)l]смысловой) regional (областной) and local (['ləuk(ə)l]местной) variants (м разновидностей) of the language.
For example autumn – fall – осень, charm (French) – glamour ['glæmə] (Scottish)
3) Differentiation of meaning and usage
For example gentleman – men – chap – guy
4) Euphemisms ['juːfəmɪz(ə)m]
For example to die – to join to majority
English is very rich in synonyms and they are one of language`s most important expressive means средств выразительности). Their function in the speech is to show different aspect (['æspekt] стороны) and shades ([ʃeɪd] нюансы) of the same phenomenon [fɪ'nɔmɪnən] явление.
If two or more words are identical in meaning the natural tendency (['tendən(t)sɪ] склонность) in the language is for one of them to change the meaning or disappear from the language.
Antonyms ['æntənɪm]
Antonyms are words which belong to one part of speech and have contrasting [kən'trɑːst] meanings.
Structurally antonyms can be divided into:
1) Antonyms of the same root
For example careful – careless
polite – impolite
2) Antonyms of different roots
For example day – night
rich –pour
Most antonyms are adjectives. Than go verbs, nouns and adverbs. A polysemantic word may have an antonym for each of its meaning. Antonyms are the language`s important expressive meanings.
Билет20 Phraseology [ˌfreɪzɪ'ɔləʤɪ], proverbs ['prɔvɜːb].
Phraseology [ˌfreɪzɪ'ɔləʤɪ] фразиология
Phraseology is a brunch of linguistics, which deals with functionally, semantically and almost always structurally inseparable ([ɪn'sep(ə)rəbl] неразделимой) word groups.
As a branch of linguistics Phraseology appeared in Russia. There is no such branch in foreign linguistics.
phraseological unit (RUS) = idioms ['ɪdɪəm] идиомы (other)
Phraseological units can be classified into:
1) Phraseological fusions (['fjuːʒ(ə)n]сращение). They are completely non motivated word groups.
For example white elephant – an expensive but useless thing
2) Phraseological unities. They are partially non-motivated, because their meaning can be understood through the metaphoric meaning of the whole phraseological unit.
For example to bend the knee – to obey
3) Phraseological collocations ([ˌkɔlə'keɪʃ(ə)n] словосочетания). They are motivated and have component used in its direct meaning while the other is used metaphorically [ˌmetə'fɔrɪk(ə)l].
For example to meet to the demands [dɪ'mɑːnd] – соответствовать требованиям
to have success – иметь успех
Phraseological units are characterized by stability their function in speech is nominative (['nɔmɪnətɪv] именительный падеж).
Proverbs ['prɔvɜːb] пословицы, поговорки
Proverbsare statements (['steɪtmənt] утверждения) that sum up (обобщает) the collective experience of the community (общности).
Proverb is a short epigamic (['epɪgræm] эпиграмма) saying, expressing popular wisdom ['wɪzdəm] мудрость, a moral lesson in an imaginative way ([ɪ'mæʤɪnətɪv] творческой форме). Their function in speech is communicative.
Phraseological units can originate ([ə'rɪʤ(ə)neɪt] брать начало) from proverbs.
For example
a drawing ['drɔːɪŋ] man catches at a straw [strɔː] – утопающий и за соломинку хватается → catch at a straw
Some of the proverbs are easily transformed into phraseological units
For example don`t put all your eggs in one basket → to put all one`s eggs in one basket – на один гвоздь всего не вешают.