Глава 29. Раскол в Гриффиндоре.
По Хогвартсу ходили слухи. И откуда кто узнал, что происходит. Но вскоре после завтрака все знали, что факультет Слизерин изволит почивать.
- Да, что они о себе возомнили? – распинался Рон Уизли.
- Рон, прекрати. Сегодня суббота. Они имеют полное право спать, - Гермиона раздраженно посмотрела на Рона. Он ее уже достал своими дурацкими попытками проявить чувство юмора. «Дались ему эти слизеринцы. Они вообще в последнее время не дергают нас. Не трогаешь их, они не трогают тебя. Нормальные ребята, если не задевать их попусту. А новенькие совсем неплохи. И чего Рон тогда полез его бить. А мне он понравился, нет в нем ничего надменного. Зря все так считают. И он правильно тогда все сказал, и брат его тоже», - Гермиона покачала головой, рассуждая про себя.
- Гермиона! - прервал ее размышления голос Джинни Уизли. Гермиона посмотрела на сестру Рона. – Ты совсем не слушаешь. Что, опять думаешь об уроках. Сколько можно.
Гриффиндорцы фыркнули. Гермиона бросила на всех гневный взгляд, развернулась и пошла в гостиную.
- Гермиона, ты куда? – Рон уставился на удаляющуюся девушку.
- К себе.
- Мы же собирались…
- Я не хочу, - отрезала Гермиона, оборвав Рона на полуслове.
- Герми, ты что, обиделась? – спросила Джинни.
«На убогих не обижаются», - промелькнула в голове у Гермионы, но вслух она сказала другое.
- Нет, у меня просто разболелась голова, - девушка быстро прошла по коридору и скрылась за поворотом.
- Хмм, - озадаченно хмыкнул Рон.
- Она, вообще, какая-то странная последнее время, - произнесла Джинни.
- Да, все время жалуется на головную боль, - подтвердил Симус. Невилл посмотрел на своих одноклассников: «Они, правда, ничего не понимают? Они не видят, как Гермиона отдаляется все дальше и дальше? Рон, ты же считаешь ее своей девушкой, а не видишь очевидных вещей».
- Извините, ребята. Совсем забыл, обещал бабушке письмо послать, а так и не написал. Без меня, ладно? – Невилл неуверенно посмотрел на гриффиндорцев.
- Ох, Невилл, когда ты перестанешь все забывать, - вздохнула Джинни. Невилл с трудом сдержал раздражение.
- Наверное, никогда, - он постарался придать голосу виноватые нотки. Как же ему надоело играть эту глупую роль. «Гарри, Гарри, почему ты исчез? Не надо было бы сейчас притворяться, черт знает кем. Эх. Все-то держалось в Гриффиндоре на тебе», - с такими мыслями Невилл Лонгботтом направился в гриффиндорскую гостиную. Проходя мимо одной из очередных картин, он услышал:
- Молодой человек, что же вас так не устраивает в ваших друзьях? - голос Невиллу показался знакомым. Обернувшись на голос, Невилл увидел на картине рядом с рыцарем знакомую личность, которая как-то недавно заменяла Полную даму и чуть не довела весь факультет до нервного срыва.
- Вы? - удивленно произнес Невилл.
- О, вы меня узнали, молодой человек. Это радует, - усмехнулся Чарльз Андерс. – Может быть вы представитесь, молодой человек.
- Простите, - виновато улыбнулся Невилл. – Я - Невилл Лонгботтом.
- Очень приятно. Можешь звать меня сэром Чарльзом, - кивнул Чарльз. – Так, что тебя, Невилл, расстроило? Я слышал ваш разговор. И девушка, что ушла, тоже была расстроена.
- Понимаете, сэр Чарльз, после того как исчез Гарри Поттер, у нас в Гриффиндоре разлад. Смешно, но сейчас я бы все отдал, чтобы оказаться в Слизерине. Они держатся вместе, никогда никого не задевают. Как змеи.
- Что ты имеешь в виду, говоря, что они ведут себя как змеи? - Чарльз приподнял брови.
- Пока не трогаешь змею, она не трогает тебя, - пояснил свои слова Невилл.
- Хмм. Интересно. И ты считаешь, что если не трогать слизеринцев, то и они не будут ничего делать в ответ?
- Но ведь это так. И они уже доказали это. Мне нравится, как они себя ведут. У них дружба такая, как была у нас, когда Гарри был с нами, и даже лучше. Получается, что Гриффиндор без Гарри - это ничто. Мы не смогли сохранить дружбу, - грустно произнес Невилл.
- Тебе нравился Гарри?
- Мне он и сейчас нравится. Я дорожу им. Он никогда надо мной не смеялся. А сейчас, да и весь прошлый год, от своего факультета я слышал насмешек больше, чем от всего Слизерина за шесть лет учебы. Почему так? Получается, что весь факультет держал один человек, а как только его не стало, все пошло прахом.
- Мда. – задумчиво произнес Чарльз.
- А еще мне нравятся братья Андерс, особенно, Адриан. Он искренний. Его хочется защищать, хотя мне кажется, что он только на вид такой хрупкий, а на самом деле он сильный. В этом он похож на Гарри. И какой дурак пытался отравить их?
- Отравить?! ОТРАВИТЬ?! Кто-то пытался отравить братьев Андерс?
- Ну, да. Но не только их. Весь седьмой курс Слизерина. Сказали, что это была «спокойная смерть», но, по-моему, это не так.
- Почему ты так считаешь? – Чарльз уже собравшийся искать своих потомков остановился, прислушавшись к словам гриффиндорца.
- Слишком потрясенными они были. Слизерин вообще объявил бойкот Большому залу.
- О, как интересно. А меня-то не было всего ничего, - пробубнил себе под нос Чарльз. Этот мальчик ему нравился, и в голове Чарльза появилась мысль помочь ему. Но сначала, надо понять, что же происходит в этой школе.
- Извините, что так вывалил на вас все, просто поговорить не с кем.
- Не извиняйся, Невилл. Захочешь поговорить, позови. Меня здесь все знают. Скажи, что ищешь сэра Чарльза и назови место встречи, я там буду, - ободряюще улыбнулся Чарльз.
- Спасибо, сэр Чарльз.
- Не унывай, Невилл. Все еще наладится, вот увидишь, - Чарльз принял окончательное решение помочь юноше. – Я не прощаюсь с тобой. Увидимся.
- До свидания, - улыбнулся Невилл. На душе стало легче, он смог признаться себе и кому-то еще в своих страхах и желаниях. Успокоенный, он пошел в гриффиндорскую башню.
Гермиона с досадой захлопнула за собой двери своей комнаты.
- Как же они меня все достали, - раздраженно бросила девушка.
- Кто тебя достал, милая? – раздалось в комнате. Гермиона резко обернулась. На картине, где была изображена дама, которая никогда не разговаривала с ней, была еще одна дама, в наряде шестнадцатого века, очень красивая, со светлыми волосами.
- Простите, не знала, что к леди Фортенгилл кто-то приходит, - произнесла Гермиона.
- А ко мне до сих пор никто и не приходил, - ответила дама. – Это мой первый гость за триста с лишним лет, и самый дорогой. Разреши тебе представить леди Атрею.
Гермиона, не поняв сама почему, вдруг сделала книксен. Обе дамы улыбнулись и одобрительно покачали головами.
- Меня зовут Гермиона Грейнджер, я староста Гриффиндора.
- Совсем как ты, Клара, - произнесла леди Атрея.
- Вы были старостой Гриффиндора? Когда? – удивилась Гермиона.
- С 1556 по 1558 года. В то же время, когда Атрея была старостой Слизерина, улыбнулась леди Фортенгилл.
- Старостой Слизерина? Но вы же общаетесь, как лучшие подруги, - недоуменно произнесла Гермиона.
- А мы и были лучшими подругами, - рассмеялась леди Атрея.
- Вы учились на враждующих факультетах и дружили?
- Да, как же все запущено, - тихо произнесла леди Атрея, внимательно смотря на девушку.
- Почему вы так говорите? – поинтересовалась Гермиона.
- Что ты думаешь о Слизерине? – вместо ответа спросила леди Атрея.
- Не знаю. Теперь не знаю. Я запуталась, - тихо ответила Гермиона.
- Почему?
- Все так изменилось.
- С чем это связано?
- Я думаю, что все стало меняться после исчезновения моего друга – Гарри Поттера. Я много думала об этом и сейчас не понимаю, почему его жизнь сложилась так.
Леди Атрея внимательно смотрела на девушку. Гермиона Грейнджер ей нравилась.
- И что же такого изменилось?
- Гарри был негласным лидером факультета. Сейчас его место занял мой второй друг – Рон Уизли, но…
- Что, Гермиона?
- Просто, у меня ощущение, что мы поменялись со Слизерином местами, - выпалила на одном дыхании староста Гриффиндора.
- Да, девочке надо выговориться, - леди Фортенгилл взглянула на свою подругу.
- Устраивайся поудобнее, Гермиона. Думаю, у нас будет длинный разговор. Тебе надо выговориться, - тепло улыбнулась леди Атрея. Гермиона села в кресло, предварительно повернув его в сторону портрета.
- И так, девочка, что тебя мучает? – спросила леди Фортенгилл.
- Я, Рон и Гарри дружим с первого курса, - после длительного молчания начала Гермиона. – Нас в школе даже звали Золотым трио…
Гермиона говорила и говорила: об их учебе, дружбе, жизни Гарри, о своих чувствах и сомнениях.
- А потом нам сообщили, что Гарри исчез. Дом, в котором он жил вместе со своими родственниками-магглами, оказался пуст. И до сих пор ничего не известно, - закончила Гермиона свой рассказ.
- Да, вот это история, - вздохнула леди Фортенгилл, но при этом она обратила внимание, что для Атреи история не стала откровением, словно ее подруга давно знала, о чем говорила девушка
- Я считаю, что Рон своим поведением предал все традиции факультета, - тихо произнесла девушка, уткнув голову в колени.
- Не переживай так, Гермиона, - сочувственно произнесла леди Атрея. – Все наладится.
- Не думаю, - тихо ответила девушка. – Сейчас я с удовольствием бы подружилась с тем же Малфоем.
- Хмм, а может тебе и стоит так поступить?
- Я для него грязнокровка. И этим все сказано.
- Ты в этом уверена, милая? – спросила леди Атрея. Гермиона взглянула на портрет, вздохнула.
- Не отчаивайся. Мы что-нибудь придумаем, - твердо произнесла леди Фортенгилл. – Тебе пора на обед.
- Уже?
- Да, милая. Мы очень долго говорили. Иди.
Гермиона попрощалась с дамами и пошла в Большой зал. Войдя в зал, она увидела слизеринцев, сидящих за своим столом. Демиан Андерс крепил письмо к черной сове. Слизеринцы о чем-то увлеченно беседовали между собой и не обращали никакого внимания на остальных. За гриффиндорским столом седьмого курса еще не было, за исключением Невилла. Гермиона подошла и села напротив него. Через пять минут в зал ввалилась толпа гриффиндорцев седьмого и шестого курса. Увидев слизеринцев, Рон скривился.
- Неужели наши слизни решили почтить нас своим вниманием? – и откуда взялось столько сарказма в рыжем. Не успел никто отреагировать на такое поведение Рона, как в Большом зале раздался гневный голос Гермионы Грейнджер:
- РОНАЛЬД УИЗЛИ! ПРЕКРАТИ ВЕСТИ СЕБЯ КАК КРЕТИН!
Зал в полном изумлении уставился на разгневанную девушку. Глаза пылали огнем, выражение лица не предвещало ничего хорошего. И если бы Рон Уизли был бы хоть немного поумнее, он никогда не сказал того, что выдал в тот момент:
- Гермиона, Гарри меня бы поддержал. Это же слизеринцы.
- НИКОГДА! СЛЫШИШЬ, НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ УПОМИНАЙ ИМЕНИ ГАРРИ. У ТЕБЯ НЕТ ТАКОГО ПРАВА. ТЫ ПРЕДАЛ ЕГО ДРУЖБУ И ТРАДИЦИИ НАШЕГО ФАКУЛЬТЕТА!
Преподаватели с изумлением смотрели на развернувшееся перед ними действо. В зале звучали только голоса Рона и Гермиона. Остальные хранили молчание, наблюдая за развитием событием.
- Герми, что ты такое говоришь?
- Я согласна со всем, что тогда сказали Адриан и Демиан Андерсы, - гневно высказалась Гермиона.
- С каких пор ты называешь этих по именам? – краска гнева разлилась по щекам Рона.
- С этой самой минуты. И более того, я согласно со всем, что высказывали Панси Паркинсон и Драко Малфой.
Гриффиндорцы сидели с открытыми от шока ртами. Слизеринцы были более сдержаны, но у них шок был не меньше, что уж говорить о преподавателях. Хотя надо сказать, что два преподавателя про себя веселились от души – Северус Снейп и Ремус Люпин. Но ни у первого, ни у второго на лице не проявилось ни одна эмоция.
- Да, как ты можешь? Вот Гарри…
- Она права, - прозвучало в Большом зале голос Невилла Лонгботтома. Юноша поднялся из-за стола и встал рядом с девушкой.
- Что? – Рон с недоумением смотрел на смиренного всегда однокурсника.
- Я сказал, что Гермиона права, - повторил Невилл. – Ты эксплуатируешь имя Гарри. Мне жаль, что он сейчас не видит тебя. Ты извратил свою дружбу с ним. Гарри бы сейчас в тебе разочаровался.
Невилл подал руку Гермионе. В полной тишине они покинули Большой зал. Рон смотрел на двери, в которые вышла пара. Туда же задумчиво смотрели семикурсники Слизерина.
- У кого-то мозги вернулись на место, - задумчиво произнесла Панси.
- Что это было, вообще? – растерянно спросил Винсент.
- Раскол! – оглядев друзей, ответил Драко. – Эти двое только что стали изгоями своего факультета.
Слизеринцы переглянулись. Зал взорвался шепотками, все обсуждали случившееся. Но понятно было одно – Гриффиндор только что раскололся.