Recall the situations in which these phrases are used.

II. Provide synonyms for "sympathetic", " consternation".

III. Translate the paragraph beginning with:

"But as time passed Julia's indignation was mitigated..."

IV. Recall the situation, which led to the "affair".

V. Describe: a) the Spaniard's appearance and the way he looked to Julia;

b) Julia's favorite time of the day;

c) Julia's plans to deal with the young man and what actually happened.

VI. Explain the meaning of the proverb "In for a penny, in for a pound" with reference to the novel.

VII. Translate into English:

1. Если бы он был одет как Франциск I, то выглядел бы очень важным.

2. Она решила вести себя в высшей степени любезно.

3. Если мне не повезет, то я свернусь калачиком у Вашей двери.

4. Он сиял, как новая копейка.

5. У нее комок подкатил к горлу.

6. Это невинное тяготение к людям, чьи фотографии появляются в иллюстрированных журналах, придавало ему невероятную наивность.

VIII. Make a list of the chief events in these chapters.

Chapter 14

I. Word combinations and word expressions for intensive study:

to fit in all to the good skin and bone to keep one's head to lay claims on smb. to attach importance to bind smb. to smb. to make fuss of smb. to take a fancy to smb. to be clever at one's business to have one's head screwed on one's shoulders to accept an invitation art of cajolery to be on the look out for smth. to be tempted by an idea to overcome the scruples to do smb. a service time hangs heavily on one's hands to make a point of doing smth. to set one's face against smth. to have inclination for smth. to look a sight   a pang of remorse to dispute one's supremacy dignified attitude to rave over smth. to insinuate oneself into a part in the back of one's mind to be put out a smack in the face with rage in one's heart chivalrous courtesy to follow the lead of smb. to cook one's goose mutual accusations to hold one's sides to swallow at a draught to regain possession of oneself a fear treat to put on frills to rise with the lark to get even with to get smb. on the raw to rack one's brains.