Праксагора
Нет, таких огорчений не будет у нас, –
Изобилье и счастье готовим мы всем,
Чтоб в веселом хмелю, нацепивши венок,
Возвращался бы с факелом каждый в руке.
Чтобы в уличках узких, толпясь и теснясь,
Догоняли бы женщины пьяных гуляк
И кричали: «Дружок, заворачивай к нам,
Расчудесная девочка ждет тебя здесь!»
«Нет, сюда заходи! –
Завопят с чердака. – Здесь другая живет,
Всех белее она и прелестнее всех!
Не забудь только прежде, чем с ней поиграть,
Полежать у меня!»
А красавца толпой старики-гниляки
Окружат и заявят: «Постой, не спеши,
Погоди-ка, дружочек, торопишься зря.
Все равно не добьешься ты цели своей.
Нам, курносым, уродам, трухлявым, хромцам,
По закону с девчонками первым лежать.
Подожди-ка ты лучше со смоквой в руке
Во дворе у дверей,
Одинокою страстью сгорая».
Ну что, вам это по сердцу?
Блепир и Хремет
И как еще!
Праксагора
Сейчас на рынок надо мне отправиться
И собранные там принять сокровища.
Глашатайку возьму я с зычным голосом.
По званью полководицы обязана
Сама все сделать, приготовить пиршество.
Ведь в первый раз мы нынче угощаем вас.
Блепир
Сегодня угощенье?
Праксагора
Непременно, да.
Всем потаскушкам запрещаю промысел.
Блепир
Но почему же?
Хремет
Ясно и понятно мне:
Чтоб им самим досталась ярость юношей.
Праксагора
Не дело, чтоб рабыни, напомадившись,
Киприду у свободных похищать могли.
Пускай себе с рабами наслаждаются,
Свои овчинам открывая прелести!
Блепир
Я за тобою буду по пятам ходить –
Пускай глазеют на меня и шепчут так:
«Вот полководицы супруг, почет ему!»
Хремет
А я, чтобы на рынок отнести добро,
Перетряхну еще раз барахло свое.
Актеры уходят с орхестры. Хор пляшет.
Эписодий третий
Хремет выходит из дома, за ним слуги выносят домашнюю утварь.
Хремет
За двери выглянь, сито непорочное,[38]
Из всех вещей моих ты станешь первым здесь
В муке, как кошеносица на празднике –
Немало мне мешков муки просеяла.
Где ж дева со скамейкой? Сковородка, эй!
Черна же ты, как зелье Лисикратово,
Которым он обычно красит волосы!
Сюда и ты подвинься, подметальщица!
Эй, выноси корчагу, водоносица!
И ты, мой друг кифара, стань скорей сюда!
В часы ночные звоном ты не раз меня
Будила и звала идти в собрание.
И ты, с корытом, подойди! Медовых сот
Пусть принесут! Поставят ветвь масличную!
Треножники придвиньте! Дать кувшин сюда,
А черепки и рухлядь трогать нечего!