ТЕМА 5. Нормы ударения в современном русском литературном языке
Основные понятия: свободное ударение, разноместное ударение, подвижное / неподвижное ударение, вариативное ударение, акцентологические нормы.
Акцентологические нормы – нормы ударения.
Ударение в русском языке характеризуется следующими особенностями:
1. Русское ударение является свободным. В отличие от французского языка, в котором ударение является фиксированным (всегда падает на последний слог), русское ударение может передвигаться с одного слога на другой в пределах одного и того же слова. Например: понять, понял, поняла.
2. Русское ударение является разноместным, то есть оно может падать на любой по счету слог слова: место, вечер (на 1-й слог); весна, разглаживать (на 2-й слог); васильковый, напечатать (на 3-й слог).
3. Ударение в русском языке характеризуется как подвижное и неподвижное. Если в различных морфологических формах ударение падает на одну и ту же часть слова, то такое ударение называется неподвижным:
торт – торты – торту – о торте – о тортах;
платье – платья (мн.ч.);
звоню, звоним, звонишь, звоните, звонит, звонят
Ударение, меняющее место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным: начать, начал, начала.
4. Вариативность русского ударения. В некоторых словах ударение может ставиться то на одном, то на другом слоге:
в избу – в избу; одновременно – одновременно
Ударение в именах существительных
1. В заимствованных из французского языка словах ударение ставится всегда на последний слог:
эксперт, ампер, апостроф, жалюзи, квартал, коклюш
2. В большинстве заимствованных из английского языка слов ударение ставится на первый слог:
менеджер, маркетинг, сиквел
3. В именах существительных «нефтепровод, газопровод, воздухопровод, бензопровод, мусоропровод, водопровод» ударение всегда ставится на последний слог!
|
(что-либо проводит)
4. В ряде имен существительных неподвижное ударение закрепляется на гласном основы:
торт – торта – торты
шарф – в шарфе – шарфы
|
5. В ряде имен существительных неподвижное ударение закрепляется на окончании:
щавель – суп из щавеля
ломоть – ни ломтя хлеба
|