Сложное подлежащее с причастием.

Эта конструкция образуется таким образом, что её элементы (существительное или местоимение – 1 часть; причастие – 2 часть) отделены друг от друга сказуемым английского предложения. Конструкция содержит ключевую информацию всего предложения (взаимоотношение её частей такое же, как между подлежащим и сказуемым). Английское же сказуемое являются лишь фоном высказывания, ссылкой на кого-либо/что-либо (is known, was expected, was observed и т.д.), либо глаголом, выражающим предположение, в действительном залоге (seems, appeared, is likely, was possible и т.д.).

Грамматическая структура предложения со сложным подлежащим, выраженным причастной конструкцией, может быть представлена так:

П1 часть (существ./личное мест.) + Сказ. + П2 часть (причастие I или II)

При переводе на русский язык конструкция чаще всего передается придаточным предложением, причем её первая часть (существительное или личное местоимение) образует подлежащее, а вторая часть (причастие) передается сказуемым. Английское сказуемое передается на русский язык главным неопределенно-личным предложением типа: видели, известно, ожидается и т.п.

Следует учитывать тип причастия в конструкции (I или II).

П1 часть (сущ) Сказ. П2 часть (прич I)

e.g. The experimentwas observeddeveloping.

Наблюдали, как проходит эксперимент.

П1 ч (сущ) Сказ. П2 ч(прич II)

e.g. The conclusionsseemedstated.

Оказалось, что выводы сделаны.

 

Примечание 1. В этой конструкции причастию может предшествовать союз as, что позволяет переводить её простым предложением (т.е. буквально).

e.g. The finds were identified as belonging to the V century B.C.

а) Было установлено, что эти находки относятся к V веку до н.э.

b) Эти находки были определены как относящиеся к V веку до н.э.

 

Упражнение 1. Найдите конструкцию «сложное подлежащее с причастием» и переведите предложения на русский язык.

1. The Chartist movement is generally recognized as occupying an important place not only in Britain but also in international history.

2. These ruins have been identified as belonging to the Chin Dynasty.

3. The place was mentioned as having been inundated at that time, though it is now eight miles from the water.

4. Greeks peopled untamed nature, the mountains and forests, with various daemons which were thought of as having half-animal, half-human shape.

5. The museum seems well equipped with modern facilities.

6. This distinction was considered being valid under any condition.

7. The wholesale deforestation of the country by the natives must be reckoned as having had a detrimental effect on the rain-supply.

8. The discussion appeared finished.

 

Примечание 2. Следует отметить достаточно редкое употребление этой конструкции в речи. Чаще для этой цели используется аналогичная конструкция с инфинитивом. (См. «Сложное подлежащее с инфинитивом»)