Make up and practise short dialogues or stories using the essential vocabulary.

 

8. Review the essential vocabulary and translate the following sentences into English:

 

1. Мальчик переминался с ноги налогу, не зная, как ответить на вопрос. 2. С вами бесполезно спорить, вы все время меняете свою по­зицию. 5. Не пытайтесь переложить вину на меня, вы сами во всем виноваты. 4. Когда Лиззи узнала, что ее приняли в университет, она была в таком приподнятом настроении, что бежала всю дорогу до­мой, чтобы скорее сообщить об этом матери. 5. Не надо заострять внимание на проступке ребенка. 6. Почему вы уклонились от прямо­го ответа на мой вопрос? 7. Мистера Брауна посадили в тюрьму за неуплату налогов. 8. Его поведение на суде укрепило мои подозре­ния. 9. Договор будет ратифицирован после встречи на высшем уровне. 10. У него всегда есть про запас всякие смешные истории и анекдоты. 11. В начале конкурса жюри не возлагало больших на-

 

 

дежд на конкурсанта, но он занял первое место. 12. Он имел подход к детям. 13. Мартин хорошо разбирался в обстановке и знал, чего ждать от будущего. 14. Не поддавайтесь отчаянию, все образуется. 15. Вы упустили самое существенное.

 

9. a) Give the Russian equivalents for the following English proverbs:

 

1. When children stand quiet they have done some ill.

2. He that cannot obey cannot command.

3. Where there is a will there is a way.

 

B) Explain in English the meaning of each proverb.

 

C) Make up a dialogue to illustrate one of the proverbs.

 

CONVERSATION AND DISCUSSION

 

DIFFICULT CHILDREN