Make up and practise short dialogues or stories using the essential vocabulary.
8. Review the essential vocabulary and translate the following sentences into English:
1. Мальчик переминался с ноги налогу, не зная, как ответить на вопрос. 2. С вами бесполезно спорить, вы все время меняете свою позицию. 5. Не пытайтесь переложить вину на меня, вы сами во всем виноваты. 4. Когда Лиззи узнала, что ее приняли в университет, она была в таком приподнятом настроении, что бежала всю дорогу домой, чтобы скорее сообщить об этом матери. 5. Не надо заострять внимание на проступке ребенка. 6. Почему вы уклонились от прямого ответа на мой вопрос? 7. Мистера Брауна посадили в тюрьму за неуплату налогов. 8. Его поведение на суде укрепило мои подозрения. 9. Договор будет ратифицирован после встречи на высшем уровне. 10. У него всегда есть про запас всякие смешные истории и анекдоты. 11. В начале конкурса жюри не возлагало больших на-
дежд на конкурсанта, но он занял первое место. 12. Он имел подход к детям. 13. Мартин хорошо разбирался в обстановке и знал, чего ждать от будущего. 14. Не поддавайтесь отчаянию, все образуется. 15. Вы упустили самое существенное.
9. a) Give the Russian equivalents for the following English proverbs:
1. When children stand quiet they have done some ill.
2. He that cannot obey cannot command.
3. Where there is a will there is a way.
B) Explain in English the meaning of each proverb.
C) Make up a dialogue to illustrate one of the proverbs.
CONVERSATION AND DISCUSSION
DIFFICULT CHILDREN