ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

На сцене условная декорация провинциального городка. Повсюду развешаны афиши. Стоят указатели: «Вилла Курица» и «Школа». Раздаются звуки музыки, появляется кибитка цирка-шапито. Из нее появляются жонглеры, акробаты, клоуны и силач.

 

Мотя: Уважаемые дамы и господа!

Бука: Спешите скорее сюда!

Директор цирка: Вечером огнями зальется арена знаменитого цирка Стефенсена!

Индийский Петух: В здоровом теле – здоровый дух!

Мотя: Выступает Грегори Блумстредлунд,

по прозвищу Индийский Петух!

Бука: Невиданный силач, тяжелый атлет,

съедает в обед двадцать пять отбивных котлет,

Мотя: выпивает ведро апельсинового сока,

подбрасывает пятипудовые гири высоко,

Бука: ловит их лбом, отбивает ребром,

играет, как мячом, чугунным ядром!

Директор цирка: А в заключение нашей программы, почтеннейшие господа и дамы, чемпион вызовет зрителей на бой. Бороться с ним может любой. Кто положит Индийского Петуха животом вверх, лопатками вниз, получит невиданный приз.

Мотя: Весь сбор от представления…

Бука: Двести крон!

Вместе: Победителю Индийского Петуха!

Появляется полицейский.

Директор цирка: Здравствуйте, господин полицейский! Цирк Стефенсена осчастливил ваш маленький городок своим прибытием.

Полицейский: Добро пожаловать, господин Директор.

Директор: Позвольте, господин полицейский, в виде памятного подарка вручить вам билет на наше представление.

Полицейский: Весьма признателен, господин директор.

Директор: А теперь Вы вручите мне памятный подарок.

Полицейский: Какой, господин Директор?

Директор: Две кроны. Ибо такова цена билета. (Полицейский платит за билет, директор прячет деньги в кошелек). Что за странное название – вилла «Курица»?

Полицейский: Это прекрасный старинный дом. Он принадлежит знаменитому мореплавателю Капитану Длинныйчулок, по прозвищу Гроза морей. Правда, капитан здесь никогда не жил. Он купил этот дом и тут же отправился в кругосветное путешествие. Ходили даже слухи, что однажды в шторм его смыла с капитанского мостика огромная волна, и он утонул.

Директор: Значит, в этом доме никто не живет?

Полицейский: Дом пустует, господин Директор.

Директор: И там нет никаких детей?

Полицейский: К сожалению, нет. Но по соседству есть дети. И они ходят туда играть.

Директор: Я ненавижу детей. Но публика, к счастью, их любит, и с этим приходиться считаться. Публика обожает маленьких акробатов, маленьких клоунов, маленьких дрессировщиков диких зверей. Но для того, чтобы дети стали акробатами или дрессировщиками, их самих надо хорошо дрессировать. Ха-ха-ха! (он щелкнул бичом). Решено, я куплю эту виллу! Я устрою здесь питомник маленьких циркачей. Я свезу сюда глупых маленьких детей со всего света: и белых, и черных, и желтых. И уж я их выдрессирую, будьте уверенны! Это говорю вам я, Директор цирка Стефенсон!

 

Директор щелкнул бичом, и все уходят со сцены.

Появляются Томми и Анника, они играют.

 

Пеппи(из зала): «Гей! Гоп!».

Между рядами зрительного зала пробирается девочка. Волосы ее цвета морковки, заплетены в две тугие косички, торчащие в разные стороны, нос походит на крошечную картофелину, да к тому же еще в крапинку – от веснушек, - в большом широком рту сверкают белые зубы. На девочке синее платье, но так как синей материи у нее, видно, не хватило, она вшила в него кое-где красные лоскуточки. На ногах у девочки чулки разных цветов: на правой – коричневый в полоску, а на левой – черный. Огромные туфли едва не сваливаются с ног. Девочка тащит большой тяжелый чемодан и мячик.

Пеппи, проходит круг, садится на чемодан.

Пеппи: Миленькие маленькие детки, я как иностранная гражданка требую мне объяснить, что здесь происходит, и куда я это попала?

Томми: Это «Вилла Курица».

Анника: Тут никто не живет

Пеппи: Вот и не угадала. Здесь живу я. Это мой дом. Только я его еще не видела.

Томми: А почему ты пятишься как рак?

Пеппи:Каждый человек может ходить, как ему вздумается. На острове Барнео все так ходят, и никого это ни капельки не удивляет.

Томми: Откуда ты знаешь? Ты ж там не была.

Пеппи: Я не была? А кто ж там был, если не я? Может, ты? Или, может она?

Анника: Нет, мы там не были.

Пеппи: Вот вы не были, а я была. Интересно, что бы ты сказал, если бы я пошла на руках, как ходят все на огненной земле?

Томми: А почему там ходят на руках?

Пеппи: Земля-то огненная, и ногам горячо.

Томми: А рукам не горячо?

Пеппи: На руки можно подуть. А попробуй, подуй на ноги. Ну, попробуй, попробуй! Вот видишь!

Анника: Все ты врешь, девочка!

Пеппи(печально): Верно, вру! Ну, и что? В Гваделупе нет ни одного человека, который не врет. Если ребенок говорит правду, его там строго наказывают: ставят в угол и называют правдецом и лишают сладкого. А я там долго жила, и меня никогда не ставили в угол. И мне все говорили: «Какая ты прилежная лгунья Пеппилоточка!». Ну, не мешайте мне, я должна подумать, что можно придумать.

Анника и Томми(удивленно): Да что здесь можно придумать!!!

Пеппи: Да как это. Здесь вот будет моя спальня, а здесь мы устроим уютную террасочку на которой каждое утро мы будем пить горячий кофе с плюшками. Так, а вот это что такое? (достает из чемодана тряпки). Это же паруса! Мы будем играть в яхту! Команда по местам! С якоря сниматься! Отдать швартовый! Полный вперед в открытое море! Навстречу ветру! Навстречу моему папе! (Томми повторяет все за Пеппи).

Томми: Навстречу моему папе!

Пеппи: Мальчик, ты чего так орешь? Ты не в лесу и не у себя дома. И вообще кто вы такие?

Томми: Мы твоя команда!

Пеппи: Этого не может быть. Я никогда не вожу к себе в дом незнакомых людей. А с вашей стороны нехорошо являться без приглашения. Стоять. Давайте познакомимся.

Анника (сделала книксен): Меня зовут Анника. А это мой брат.

Томми (шаркнул ножкой): Томми.

Пеппи: Какие вы невоспитанные дети. Вас, видно, не учили правилам хорошего тона. Разве так знакомятся?

Анника: А как?

Томми: А как?

Пеппи: Вежливее всего знакомятся на Аппенинском острове.

Томми: Никакого Аппенинского острова нет. Есть Аппенинский полуостров.

Пеппи: Странно. А куда же делась другая половина? Её, наверное, отгрызли акулы?

Томми: А как здороваются на Аппенинском полу… то есть, я хотел сказать, острове?

Пеппи: Очень просто. Надо ткнуть указательным пальцем в небо и сказать пиу! Затем перекувыркнуться, быстро вскочить, протянуть друг другу правую ногу, и вежливо ткнуться пятками, при этом быстро сказать свое имя. Вот так, Пеппилота-Виктуалина-Рольгардина по отчеству Эфроимовна! Но это произносить очень долго, поэтому зовите меня просто Пеппи! (Томми и Анника перекувыркнулись, назвали себя и протянули пятки). Вот теперь мы знакомы. Милости прошу вас, дорогие гости на завтрак. А вы знаете, что в этом чемодане? Здесь лежит целое сокровище!

 

Пеппи роется в чемодане. Дети застыли в ожидании.

На авансцене появляются Громила Карл и Блом.

 

Громила Карл: Ты запомнил?

Блом: Ага.

Громила Карл: Хорошо запомнил?

Блом: Ага.

Громила Карл: У этой девчонки целый чемодан сокровищ! Сейчас мы наденем перчатки, чтобы нигде не оставить следов пальцев, на ноги – новые калоши, чтобы собаки не пошли по следу, а на лицо маски, чтобы нас никто не узнал.

Блом: Возьмем отмычки и за дело!

 

Жулики уходят.

 

Пеппи: Блины! Я привезла с собой горячие блины. Только где мы будем их есть?

Анника: Как где? За столом.

Пеппи: Попробовала бы ты предложить это где-нибудь вблизи вулкана Попокатепетль, там ужасно трясет!

Томми: Тогда давайте сядем на стол, а есть будем на стульях.

Пеппи: Хорошеньким вещам тебя учат твои папа и мама, нечего сказать. Хотела бы я поглядеть на твою бабушку, которая сидит на столе, а ест на стуле. У нее же голова опуститься ниже колен, и ей придется локтями упираться о стол, а все знают, что упираться локтями о стол неприлично.

Анника: Что же нам тогда делать?

Пеппи: Мы будем развешивать блины на ветках, и хватать их ртом. Тогда тебе никто не сможет сказать, что ты берешь блины немытыми руками.

Томми: А как же мы будем их развешивать немытыми руками?

Пеппи: Ты меня просто удивляешь, Томми. Ну, в каких правилах сказано, что нельзя развешивать горячие блины на дереве немытыми руками? А вот, что нельзя их есть немытыми руками, это знают все.

 

Дети играют, кидаются блинами. Убегают. Появляется Директор цирка.

 

Директор цирка: Как я ненавижу детей!!! Я буду здесь их дрессировать. Деревья, надо вырубить, чтобы не было прохладной тени ветвей. Пусть солнце вышибает из них три пота, а я своим бичом буду вышибать из них лень и непослушание. Никто не сможет спрятаться ни за дерево, ни за кустик… Да. А что делать с домом? Ну, дом, конечно, нужно сломать. А из досок я построю высокий глухой забор, чтобы не слышно было стонов и плача детей…

(Крик) «А-а-а-а!!!»

Директор: Тихо!!! Как я ненавижу детей!!! Откуда вы взялись?

Пеппи: Ниоткуда мы не взялись. Мы все время здесь были.

Директор: Тьфу! Здесь оказывается полно детей. Вы здесь живете?

Томми: Нет, мы живем по соседству.

Анника: Но мы ходим сюда играть и орать. А-а-а!

Директор: Тихо!!! Как я ненавижу детей!!! Этому я быстро положу конец. Я не позволю детям бегать вблизи моего циркового питомника. Нет ничего противнее детей.

Пеппи: Совершенно с вами согласна. Всех детей надо вытоптать как траву. Да-да! Директор: Никогда не видел более отвратительной девочки!

Пеппи: Зато, Вы красавец! Знаете между нами много общего?

Директор: Между мной и тобой? Надеюсь, что между мной и тобой нет ничего общего.

Пеппи: Ошибаетесь. Оба мы пригожи, на свинью похожи, только чур не я! (бегают по кругу).

Директор: Наглая девчонка! Вон с моего участка!

Пеппи: А разве это ваш участок?

Директор: Мой. Я его покупаю.

Пеппи: Но вы же еще не купили.

Директор: Не купил, потому что нет хозяина. Он в отъезде.

Пеппи: А вот и нет. Хозяйка есть. Она уже приехала.

Директор: Ах, так? Здесь не хозяин, а хозяйка? Тем лучше! С женщиной всегда легче договориться. Они ничего не понимают в делах. Она молода?

Пеппи: Нет, что Вы. Это очень старая дама.

Директор: А ты ее знаешь?

Пеппи: Как саму себя.

Директор: Как ее зовут?

Пеппи: Ее зовут Пеппилота-Виктуалина-Рольгардина по отчеству Эфроимовна, а по фамилии Длинный чулок.

Директор: А ты не знаешь, за сколько она согласиться продать этот дом?

Пеппи: Конечно, знаю. За девять крон и девяносто девять эре.

Директор: Девять крон и девяносто девять эре? Вместе с участком? По рукам!

Пеппи: По рукам. Давайте, деньги! (Пеппи сильно сжимает руку).

Директор: К сожалению, денег у меня нет.

Пеппи: Если у вас нет денег, на что же вы купите дом?

Директор: Я директор цирка. Моя фамилия Стефенсен!

Пеппи: Ну и что?

Директор: Сегодня у нас представление, я получу деньги и расплачусь со старушкой.

Пеппи: Ой-ой!

Директор: Ха! В моем цирке сто мест, каждый билет стоит две кроны, сколько денег у меня будет вечером?

Пеппи:Сколько? (спрашивает у детей) А-а-а-а 200 крон!

Директор: Мои афиши расклеены по всему городу, и народ уже толпиться у кассы.

Томми: Но на афише написано, что весь сбор пойдет не вам, а тому, кто положит на обе лопатки Индийского Петуха.

Директор: О, святая простота! Мой Индийский Петух – чемпион мира. Ни в Дании, ни в Греции, ни в Турции, ни в Швеции никому еще не удавалось его одолеть. Можете считать, что деньги уже звенят у меня в кошельке. После представления ваша Рольгардина, или как ее там, получит свои девять крон и девяносто эре. Так ты не забудь, девочка, предупреди хозяйку, чтоб к концу представления она явилась за деньгами. Впрочем, может прийти и к началу. Вот билет. (Уходит, но его останавливает Пеппи)

Пеппи: Но она очень старенькая. Она не может ходить одна. Чтоб она шла вперед, один человек должен тянуть ее за руку, а другой поддерживать сзади. Мы это с удовольствием сделаем, но для этого нам нужны еще два билета.

Директор: Это уже слишком.

Пеппи: Как хотите. Но тогда сделка не состоится.

Директор театра: Ненавижу детей! Знаешь ты кто девочка?

Пеппи: Нет.

Директор цирка: Вымогательница! Ну, хорошо, на тебе еще два билета. (Уходит)

Анника: Ой, Пеппи, что ты наделала! Зачем ты продала дом?

Пеппи: Но нам же надо купить шоколад.

Анника (заплакала): Не нужно мне никакого шоколада, если этот противный дядька устроит питомник, и будет мучить маленьких детей!

Томми: Раз ты такая, Пеппи, мы вообще с тобой не будем водиться.

Пеппи: Нет, будете.

Анника и Томми: Нет, не будем.

Пеппи: Нет, будете.

Пеппи: А я говорю, будете.

Томми: Почему?

Пеппи: Потому что я не такая.

Анника: Вот увидишь, завтра он придет, сломает дом и начнет строить свой ужасный забор.

Пеппи: Завтра-завтра, а сегодня-сегодня! И вообще вечер еще не настал, в цирк мы еще не ходили и не знаем, что там случится. Как любят говорить в Японии: «вечер утра мудренее»

Томми(мрачно): Никто так не говорит. Говорят: «Утро вечера мудренее».

Пеппи: Вот и выходит, что ты не знаешь географии. Когда у нас утро, в Японии вечер, и там вечер утра мудренее. Понял теперь?

 

Пока ребята разговаривали, появился Громила Карл. Он влез на террасу и помог влезть Блому. Они ходили на цыпочках и объяснялись жестами, заглядывали во все углы, под стол и, наконец, обнаружили чемодан. Чемодан был такой тяжелый, что Громила Карл с трудом стащил его со стола. Чемодан с грохотом упал.

 

Что за грохот? А это мой чемоданчик проснулся и встречает гостей!

 

Пеппи побежала на террасу. Томми и Анника за ней. Блом и Громила Карл в ужасе застыли.

 

А вы кто такие? Это вы разбудили мой чемодан? Вы тоже пришли ко мне в гости? Здравствуйте! Сколько у меня гостей! Давайте познакомимся! (Она перекувыркнулась, сказала: «Пеппи» и протянула ногу. Блом пожал ее.) А вас как зовут?

Блом: Блом, а это Громи… то есть просто Карл.

Громила Карл: Ага.

Анника: А почему они оба завязали глаза? Кто из них водит?

Пеппи: Они оба водят.

Томми: Кого же они ловят?

Пеппи: Друг друга. На острове Целебес только так и играют в жмурки. Там очень любят эту игру, и все ходят с завязанными глазами. А вновь приезжим прямо в порту завязывают глаза и говорят «ку-ку», что по-целебски значит «лови». (Говоря это, Пеппи завязала глаза Томми, Аннике, а потом и себе). Ку-ку! Ловите!

Все бросились врассыпную. Громила Карл с трудом поднял чемодан и понес его к выходу. Но в этот момент его обхватила сзади Пеппи.

 

Громила Карл(заорал не своим голосом): Ой, отпусти мой нос, рыжая девчонка! (И выпустил из рук чемодан. Чемодан упал ему на ноги, и Громила Карл закричал еще громче).

Пеппи: А откуда ты, противный дядька, знаешь, что это я? Ты подглядываешь? (и она сорвала со своих глаз повязку)

Анника и Томми (тоже сорвали повязки): Они подглядывают! Они подглядывают!

Томми: Смотрите, смотрите, у них в повязках дырки!

Пеппи: Стыдно жульничать в игре! Убирайтесь отсюда вон! Мы не будем с вами водиться, пока вы не научитесь играть честно!

 

Пеппи за шиворот тащит Громилу Карла и Блома к калитке. Они упираются, вопят, сопротивляются. Но Пеппи все же вытолкала их на дорогу.

 

Громила Карл: Ну, и девочка! У нее сила, как у… подъемного крана!

Блом: Ага.

Громила Карл: Бежим!

Блом: Ага. (Убегают.)

Пеппи: Ну, а мы будем продолжать игру. Завязывайте глаза и… ку-ку!

Анника: Нет, Пеппи, нам пора идти делать уроки.

Пеппи: Вы вдвоем пойдете делать уроки, а я останусь одна? (Плачет).

Анника: Не плачь, Пеппи. Скоро у нас начнутся каникулы, и мы целыми днями будем играть вместе.

Пеппи: Этого еще не доставало. Мало того, что вы идете делать уроки, у вас к тому же еще начнутся каникулы! А у меня что начнется?

Анника: Но ты же не учишься в школе.

Пеппи: Ну и что?

Анника: А каникулы бывают только у тех, кто учиться.

Пеппи: Сколько надо учиться, чтобы заслужить каникулы?

Анника: Целую четверть. А потом неделя каникул.

Пеппи: Какие вы счастливые: одну четверть учитесь, а потом целую неделю каникулы. А в Месопотамии дети целую неделю должны учиться, чтобы потом четверть были каникулы. Слушайте, а если я пойду учиться, у меня тоже будут каникулы?

Томми: Конечно. Хочешь, мы тебя отведем к Фрекен Розенблюм, она тебя проэкзаменует и запишет в школу?

Пеппи: А кто эта Фрекен? Ваша учительница?

Томми: Нет, председатель родительского комитета.

Пеппи: А у нее, что много детей?

Томми: Да нет у нее никаких детей. Поэтому она с утра до вечера воспитывает всех, кто под руку попадется. Ее все боятся: и взрослые, и дети. Когда она выходит на улицу, все прячутся.

Пеппи: Я никого не боюсь. Пойдемте к вашей фрекен. Пусть она меня проэкзаменует и запишет в школу.

 

Дети направляются в школу. Подходят к зданию.

 

Томми:Только знаешь, Пеппи, фрекен Розенблюм, наверно, никогда не была на Аппенинском полуострове, то есть острове.

Пеппи: Подумаешь, я тоже не была. Ну и что?

Томми: Она не сумеет перекувырнуться через голову, прокричать имя, а потом стукнуться пятками.

Пеппи:Я ее тут же научу. Мне это раз плюнуть.

Томми:Я как раз и хочу сказать, чтоб ты ее не учила. Она очень странная старуха и может подумать, что это не вежливость, а просто хулиганство.

Пеппи:Но если я с ней не поздороваюсь, она решит, что я невоспитанная девочка, и не примет меня в школу.

Анника: А ты смотри на нас и делай все так, как будем делать мы. (И она придирчиво оглядела Пеппи.) Дай я тебе поправлю косички.А чулки? Почему они у тебя разного цвета?

Пеппи: Это очень удобно. Правый туфель я всегда надеваю на коричневый чулок, а левый на черный. И никогда не путаю. А как ты управляешься со своими туфлями? Откуда ты знаешь, какой куда?

Анника: Я беру туфлю, потом думаю на какую ногу и надеваю.

Пеппи: Ох, Анника, какими пустяками занята твоя голова! А у меня вот здесь (она постучала себе по лбу) столько разных и прекрасных мыслей, что на какие-то там туфли не остается даже такусенького местечка.

 

Появляется Фрекен Розенблюм.

 

Фрекен Розенблюм: Кто там болтает у меня под окнами и мешает мне придумывать арифметические задачи?

Анника (сделала книксен): Добрый день, Фрекен Розенблюм.

Томми (шаркнул ножкой): Добрый день, Фрекен Розенблюм.

Пеппи (внимательно следившая сперва за Анникой, а затем за Томми, сделала какое-то сложное движение, не то книксен, не то шарканье ножкой): Добрый день, Розенфрекен блюм.

Анника(шепотом): Фрекен Розенблюм.

Пеппи: Я и говорю: Блюменфрекенроз.

 

К школе подходят Фру Лаура и Фру Сеттергрен.

 

Томми и Анника: Здравствуйте, Фру Лаура! Здравствуйте, тетушка!

Фру Лаура: Здравствуйте, дети!

Фру Сеттергрен:Я уже давно ищу вас!Вам пора делать уроки!А что это за девочка?

Томми: Эта девочка приехала в наш город и хочет поступить в школу.

Фру Сеттергрен: Похвально, я надеюсь, что ты будешь прилежно учиться.

Пеппи: А я надеюсь, что прилежно буду проводить каникулы.

Фрекен Розенблюм: Мы сейчас же начнем экзамен. Сейчас я занесу тебя в свой журнал. Как тебя зовут девочка?

Пеппи: Пеппилота-Виктуалина-Рольгардина Эфраимовна Длинный чулок, а попросту Пеппи.

Фрекен Розенблюм: Прекрасно. Начнем с арифметики. Скажи нам, Пеппилота-Виктуалина-Рольгардина, сколько будет, если к семи прибавить пять?

 

Анника стала на пальцах показывать ответ, а Томми подошел к висевшим на стене часам, и ткнул в цифру 12. Но Пеппи не обратила на подсказки никакого внимания.

 

Пеппи: Если вы такая большая, этого не знаете, неужели вы думаете, что я стану считать за вас?

Фрекен Розенблюм:Семь плюс пять будет двенадцать.

Пеппи: Правильно. Оказывается, если вы захотите, вы можете считать сами, без посторонней помощи.

Фрекен Розенблюм:Повтори: пять плюс семь будет двенадцать.

Пеппи: Но вы же сказали: семь плюс пять будет двенадцать? Нельзя же так быстро менять свое мнение!

Фрекен Розенблюм: Ребята, она не знает, что от перемены мест слагаемых сумма не меняется. С устным счетом дело обстоит плачевно. Перейдем к задачам. У Томми было семь яблок… А у Анники – девять. Придумай вопрос и реши задачу.

Пеппи: Я уже придумала целых два вопроса. Первый: В чем саду они нарвали эти яблоки? А второй: где были их яблоки, когда они кушали мои блинчики?

Фрекен Розенблюм: Твои знания арифметики мне ясны, займемся другими предметами. Как вы думаете Фру Лаура?

Фру Лаура: Начнем с географии. Знаком ли тебе этот предмет? (Она указала на глобус).

Пеппи: Конечно. Таким мячом в Индии слоны играют в футбол.

Фру Лаура: Отлично. Покажи нам, где находится Индия.

Пеппи(ткнула в кулисы): Вон там. Как выйдите из дому, поверните направо и идите все прямо и прямо, пока не услышите звон мяча: это слоны играют в футбол. (Бежит за мячом в зрительный зал и играет с Фрекен в футбол)

Фрекен Розенблюм: Теперь выясним, сколь глубоки твои знания в истории. Фру Сеттергрен!

Фру Сеттергрен: Скажи мне, когда умер Карл двенадцатый?

Пеппи: А он умер? Какое несчастье! Конечно, этого и следовало ожидать. Уж очень много он шатался по свету, а это к добру не приводит. Но я уверена, что если б он никогда не промачивал ноги, он и сейчас был бы с нами. Вот старая Фру Петерсен всю жизнь жила и ничего. А потом промочила ноги и умерла, точь-в-точь, как этот ваш знакомый Карл семь плюс пять.

Фру Лаура: Ты чудовищно невежественна! Не знать Карла Двенадцатого!

Пеппи: Но вы же тоже не знали Фру Петерсен, а я вам не говорю, что вы невежественны.

Фрекен Розенблюм: Какая наглость! Скажи своему папе, чтобы он немедленно явился ко мне.

Пеппи: Обязательно скажу, если его не съела акула. И передам своей мамочке, которая находится на другой планете, откуда не возвращаются.

Фру Сеттергрен: Бедная девочка!

Фру Лаура: Но в школу тебя все равно нельзя принять!

Фру Сеттергрен: Разве что в подготовительный класс?

Пеппи: Ну, что ж, я согласна. Если только он хорошо подготовлен к каникулам.

Фру Лаура:Детская непосредственность, граничащая с полной невоспитанностью!

Фрекен Розенблюм: Да, боюсь, в школу тебя принять нельзя!

Фру Сеттергрен: Подождите! Вот что. Сегодня вечером вы все приглашены ко мне на чай. Мы сможем провести внеочередное заседание родительского комитета. Пусть Пеппилотта-Виктуалина-Рольгардина придет, и мы, несомненно, что-нибудь придумаем. Я испеку большой яблочный пирог!

 

Фру Лаура и Фрекен Розенблюм посовещались и решили.

 

Фрекен Розенблюм: Хорошо, а теперь, дети, идите, я от вас очень устала и должна отдохнуть.

 

Фру Сеттергрен берет их за руку и ведет домой.

 

Анника: До свидания, Фру Лаура!

Томми: До свидания, Фрекен Розенблюм!

Пеппи: До свидания, Фрекенблюменряк!

Анника: Пеппи, да не Фрекенблюменряк, Фрекен Розенблюм!

Пеппи: От перемены мест слагаемых сумма не изменяется!