EX. 28. Transformez.

Modèle : J’ai vu un film français. J’ai vu un autre film français. J’ai vu quelques films français. J’ai vu plusieurs films français. Je n’ai vu aucun film français.

1. Il a appris une langue étrangère.

2. Elle se sert d’un dictionnaire franco-russe.

3. Ils vont passer un examen.

4. J’ai reçu une lettre de France.

 

EX. 29. Employez les adjectifs indéfinis. Traduisez les phrases en russe.

Modèle: J’ai des problèmes. → J’ai plusieurs (quelques, certains) problèmes. J’ai d’autres problèmes. J’ai le(s) même(s) problèmes. Je n’ai aucun problème.

1. J’ai des idées.

2. Il a écrit des romans.

3. Le directeur a prononcé une phrase.

4. On lui a confié une mission délicate.

5. J’ai fait une bêtise.

6. Mon voisin a des parents.

7. Il lui est arrivé un malheur.

EX. 30. Remplacez les points par les pronoms indéfinis.

1. Peut-on trouver ___ qui s’en charge? – Je crois que oui.

2. ___ ne marche pas? – Non, ça va.

3. Ce modèle ne me plaît pas, montrez-moi ___, s’il vous plaît.

4. ___ entend quelqu’un jouer du violon.

5. Y a-t-il ___ ici?

6. Où sont ___? – Ils sont déjà partis.

 

EX. 31. Complétez les phrases par les pronoms indéfinis : chacun, personne, aucun, nul, certains :

1. ___ acceptent cette réforme, estimant qu’elle est nécessaire.

2. De tous ses romans, je n’en ai lu ___.

3. ___ ne peut prédire l’avenir.

4. ___ aura la possibilité de s’exprimer.

5. ___ être civilisé ne devrait se comporter ainsi.

 

EX. 32. Complétez les phrases par les pronoms indéfinis :quelqu’un, chacun, aucun, tout, rien

1. Donnez à ___ sa part.

2. ___ d’entre eux n’avait osé intervenir.

3. ___ a sonné à la grille du jardin.

4. Je vois bien qu’il n’y a___ à tirer de lui.

5. ___ arrive à qui sait attendre.

 

EX. 33. Complétez les phrases par les pronoms indéfinis : tout, rien, personne, on.

1. ___ a parlé de cette affaire à la télé.

2. ___ n’a compris ce que tu as dit.

3. Je vous ai déjà ___ expliqué.

4. Si vous n’avez ___ à faire, vous pouvez sortir.

 

3. Mots de liaison

L’expression de l’opposition /выражение противопоставления/ : contrairement à /вопреки/, au contraire /напротив/, par contre /зато/, en revanche /зато/, à la différence de /в отличие/, en échange /в обмен/, pourtant /однако, всё-таки; всё же/.