Main f – bras m

Main f/рука, кисть/ : Main gauche, main droite. Se laver les mains /помыть руки/. Tenir à la main. Prendre, tenir l’enfant par la main. Avoir, tenir sous la main /держать под рукой /. Donner un coup de main à qqn /слегка помочь/.

Bras m /рука, руки/ : Prendre, porter qqn dans ses bras /взять на руки/. Porter sous le bras /нести под мышкой/. Recevoir /accueillir qqn à bras ouverts /принимать с распростёртыми объятиями/. Il m’a pris par le bras /Он взял меня под руку/.

EX. 1. Employez bien les mots bras m ou main f. Attention à l’emploi de l’article !

1. Si vous êtes pour, levez ___ .

2. Tu vas chez le médecin ? – Oui, j’ai mal à ___ depuis quelques jours.

3. Qu’est-ce que tu tiens à ___ ? – Tu vois mal ?

4. La mère a pris l’enfant dans ses ___ l’a serré avec amour contre sa poitrine.

5. Avant de se mettre à table il faut se laver ___.

6. Devant les feux rouges il faut prendre l’enfant par ___.

7. Comme toujours ils nous ont accueillis à ___ ouverts.

8. C’est un très bon dictionnaire, je le tiens toujours sous ___ .

EX. 2. Traduisez.

1. Она мне протянула руку и улыбнулась.

2. Мне очень нравится этот словарь, я его всегда держу под рукой.

3. Я хочу поставить письменный стол ближе к окну. Не мог бы ты мне помочь?

4. Помой руки и садись за стол. Завтрак уже на столе.

5. Мои родители очень гостеприимны /hospitaliers/. Они принимают и моих старых друзей с распростёртыми объятиями.

6. Что ты держишь в руке? Цветной карандаш или фломастер?

7. Чтобы перейти улицу, она взяла ребёнка на руки.

8. У меня болит правая рука, и я с трудом пишу.

9. Поднимите руки, кто ещё не успел решить задачи /résoudre un problème/.