Анализ текста.

В разборе драматического произведения важным этапом является анализ текстового материла пьесы, того языка, на котором и при помощи которого общаются персонажи. Его зона отнюдь не ограничивается только лишь теми словами, которые произносят персонажи. Он вторгается в область исследования персонажа как психологической, так и семантической структуры.

С психологической точки зрения анализ текстасводится к изучению речи персонажей как отражения внутреннего мира, его характерных и индивидуальных черт. Холодов указывает, что использование социально-речевых стилей выполняет не столько функцию социальной характеристики, сколько создания индивидуального портрета: «Драматург добивается того, чтобы язык не только соответствовал характеру, но и обнаруживал бы характер»[83]. На языке многих действующих лиц, например в пьесах Островского, сказывается не только речевая практика среды, но даже круг их чтения и влияние прочитанного[84]. В конечном итоге психологический анализ текста сводится к созданию правдоподобного сценического образа, вербально соответствующего его внутреннему, психологическому содержанию.

Кроме того, персонаж и его речь предстают в качестве актанта, который имеет конкретное семантическое значение. Он выступает как структурный элемент, организующий и конструирующий этапы повествования, т.е. фабулы и сюжета. Для этого необходимо воспринимать всю пьесу как единое семантическое поле. В таком ракурсе персонаж связывается с понятием роль и начинает определяться серией отличительных черт (герой, герой-любовник, любовник). Это приводит не к распаду персонажа, как это следовало бы ожидать, а к его классификации в зависимости от отличительных черт характера и ролевой функции. Так появляется система амплуа. Семиотический аспект обусловлен еще тем, что персонаж интегрирован в систему других персонажей. Он лишь часть в сложной системе характеров и действий. Естественно, что все это отражается в его языке, и здесь область текстового анализа постоянно пересекается с семиотикой и тропологией.

При анализе речи персонажей необходимо помнить, что в словарном составе языка различают активный словарный запас и пассивный. Активный – это слова, используемые для выражения своих мыслей, наиболее употребительные, которыми владеют. Пассивный – это слова, о значении которых более-менее догадываются из контекста, они всплывают как бы из подсознания. Этот словарь больше активного, но совершенно четких границ между ними нет. Примечательно, что многие исследования показывают, что больше половины употребляемых в повседневной речи слов относится к пассивному словарному запасу. Вывод неутешителен: мы далеко не всегда понимаем, что говорим. Необходимо отметить, что в ХХ веке начался процесс размывания границ различных социально-речевых стилей и их постепенной интеграции в единый общенациональный язык. Это привело к утрате связи со своим классом и миграции лексики, фразеологии, специальных слов и выражений. Во времена же Островского, например, эта связь, наоборот, весьма характерна.

Семиотический анализ текстаперсонажей заключается в установлении моментов диегесиса (рассказа повествователя), мимесиса (подражания действию). Он выявляет глубинную (нарративную) и поверхностную (дискурсивную) структуру текста. Здесь же заметим, что театр так по-настоящему не стал (и вряд ли станет) объектом систематического семиотического анализа ввиду исключительной сложности театра как означающей, так и означаемой системы.

Текстовой анализ включает в себя также исследование строения диалога, его основных форм. Рассматриваются также монологи, полиологи, приемы тейхоскопии. Это лучше всего делать графически или схематически, тогда наглядно видна конструкция текстового поля пьесы.

Например, можно сделать схему одного акта (затем и последующих) так:

 

 

……… - динамичный диалог I акт …._____.......///………//____.......______//…………..________........_____...._______.............х…/////……
_______ - затянутый диалог  
////// - короткие фразы (реплики) II акт _____………__________о………..________........____________......_______________.......//_______________....________________
o - монолог  
х - полилог III акт ….___о__.......___...______о///о…………..________.......о._______о_____......о.......______т……о….о…….
т тейхоскопия  

 

В заключение представим схему и предполагаемую последовательность текстового анализа, который состоит из следующих этапов:

 

1. Язык изложения– стих, проза, их сочетание.

2. Язык персонажей – психологический и семиотический аспект.

3. Анализ речи дискурса персонажей: диалог, монолог, полилог, реплика.

4. Система ремарок.

5. Текст в тексте.

6. Темоведение.

7. Ориентация изложения.

8. Нарративные инстанции.

 

 

Рекомендуемая литература:

1. Балухатый С. Проблемы драматургического анализа. Драматургия Чехова. - Л.: Академия, 1927.

2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979.

3. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. – СПб.: «Искусство – СПБ», 1998.

4. Пави П. Словарь театра. - М.: Прогресс, 1991.

5. Шкловский В. Техника писательского ремесла. - М.-Л.: Молодая гвардия, 1928.

 

* * *