Congiuntivo presente / Настоящее время
Глаголы первой группы образуют это время от формы второго лица единственного числа настоящего изъявительного наклонения (эти формы очень напоминают повелительное наклонение «на Вы», по сути, это смежные категории).
Parlare
(Io) (Noi) parliamo
(Tu) parlo — parli(Voi) parliate
(Lui) (Loro) parlino
Во второй и третьей, а также в группе неправильных глаголов настоящее время образуется от первого лица единственного числа с прибавлением -А.
Vedere
(Io) (Noi) vediamo
(Tu) vedo — veda(Voi) vediate
(Lui) (Loro) vedano
Partire
(Io) (Noi) partiamo
(Tu) parto — parta(Voi) partiate
(Lui) (Loro) partano
Venire
(Io) (Noi) veniamo
(Tu) vengo — venga(Voi) veniate
(Lui) (Loro) vengano
Однако и здесь не обошлось без исключений — некоторые глаголы образуют данную форму от множественного числа первого лица настоящего времени:
Essere
(Io) (Noi) siamo
(Tu) siamo — sia(Voi) siate
(Lui) (Loro) siano
Stare
(Iо) (Noi) stiamo
(Tu) stiamo — stia (Voi) stiate
(Lui) (Loro) stiano
Avere
(Io) (Noi) abbiamo
(Tu) abbiamo — abbia (Voi) abbiate
(Lui) (Loro) abbiano
Sapere
(Io)(Noi) sappiamo
(Tu) sappiamo — sappia (Voi) sappiate
(Lui) (Loro) sappiano
Dare
(Io) (Noi) diamo
(Tu) diamo — dia(Voi) diate
(Lui) (Loro) diano
Stai sempre da sola. — Non mi piaceche tu stia sempre da sola.
Ты все время одна. — Мне не нравится, что все время одна.
Compra una nuova casa. — E' poco probabileche lui compri una nuova casa.
Он покупает новый дом. — Маловероятно, чтобы он купил новый дом.
E' troppo tardi, ma sono contenta di vederti lo stesso. — Sono contenta di vederti benché sia troppo tardi.
Уже очень поздно, но я все равно рада тебя видеть. — Я рада тебя видеть, несмотря на то что уже очень поздно.
Congiuntivo passato / Прошедшее время
Как уже было сказано, это время соответствует passato prossimo: употребляется также, образуется идентично — с той лишь разницей, что вспомогательный глагол не в изъявительном наклонении, а в сослагательном.
SIA/ABBIA+PARTICIPIO PASSATO
На finito il lavoro. — Dubitoche lui abbia finito il lavoro.
Он закончил работу. — Сомневаюсь, что он закончил работу.
Sono partiti per l'Europa. — E' giusto cheloro siano partiti per l'Europa.
Они уехали в Европу. — Это правильно, что они уехали в Европу.
Frapoco deve arrivare ma forse è rimasto da Giorgio. — Deve arrivare frapoco a meno che sia rimasto da Giorgio.
Скоро он должен приехать, но, возможно, он остался у Джорджо. — Он должен скоро приехать, если только не остался у Джорджо.