Принципы
Статья I.Вклад туризма во взаимопонимание и уважение между людьми и обществами.
1) Понимание и распространение общечеловеческих этических ценностей в духе терпимости и уважения разнообразия религиозных, философских и нравственных убеждений являются одновременно основой и следствием ответственного туризма; участники туристского процесса и сами туристы должны принимать во внимание социально-культурные традиции и обычаи всех народов, включая национальные меньшинства и коренные народы, и признавать их достоинство.
2) Туристскую деятельность необходимо осуществлять в гармонии со специфическими особенностями и традициями принимающих регионов и стран, соблюдая при этом их законы, обычаи и традиции.
3) Принимающие сообщества, с одной стороны, и местные участники туристского процесса, с другой стороны, должны знакомиться и проявлять уважение к туристам, которые их посещают, получая представление об их образе жизни, вкусах и ожиданиях; образование и профессиональная подготовка работников сектора способствует гостеприимному приему.
4) Государственные власти должны обеспечивать защиту туристов и посетителей и их имущества; они должны уделять особое внимание безопасности иностранных туристов, учитывая их потенциальную особую уязвимость; они содействуют принятию конкретных мер информации, профилактики, защиты, страхования и помощи, отвечающих их потребностям; необходимо строго осуждать и подавлять покушения, нападения, ограбления и угрозы, касающиеся туристов и работников туристской индустрии, а также преднамеренное нанесение ущерба туристским объектам.
5) Во время путешествий туристы и посетители должны не допускать никаких преступных деяний или действий, которые могут рассматриваться как преступные по законам посещаемой страны, а также поведения, которое может представляться вызывающим или даже оскорбительным для местного населения и которое может нанести ущерб местной среде; туристы и посетители не должны участвовать в обороте наркотиков, оружия, древностей, охраняемых видов фауны и флоры, а также предметов и веществ, которые являются опасными или запрещены национальным законодательством.
6) Туристы и посетители должны еще до выезда стараться ознакомиться с характеристиками стран, которые они намерены посетить; они должны осознавать риски для здоровья и безопасности, которые неизбежно связаны с выездами за пределы их обычной среды, и вести себя таким образом, чтобы свести эти риски к минимуму.
Статья II.Туризм — фактор индивидуального и коллективного совершенствования.
1) Туризм — деятельность, чаще всего ассоциирующаяся с отдыхом, досугом, спортом и общением с культурой и природой, должен планироваться и практиковаться как привилегированное средство индивидуального и коллективного совершенствования; когда туризм практикуется с духовным раскрепощением, он становится незаменимым фактором самообразования, терпимости и познания законных различий между народами и культурами и их разнообразия.
2) Во всех видах туристской деятельности необходимо соблюдать равенство мужчин и женщин; они должны способствовать обеспечению прав человека и особенно специфических прав наименее защищенных групп населения, особенно, детей, пожилых лиц и инвалидов, этнических меньшинств и коренных народов.
3) Эксплуатация человека во всех ее формах, особенно сексуальной, и особенно по отношению к детям, противоречит основным целям туризма: она является отрицанием туризма и в связи с этим должна быть категорически запрещена и преследоваться в соответствии с национальным законодательством как посещаемых стран, так и стран происхождения авторов этих деяний, даже когда они совершаются за границей.
4) Особо полезными формами туризма, которые следует поощрять, являются поездки с религиозными, оздоровительными, образовательными целями, а также для культурных и языковых обменов.
5) Следует поощрять введение в образовательные программы курса о ценности туристских обменов, их экономических, социальных и культурных выгод, а также о связанных с ними рисках.
Статья III.Туризм — фактор устойчивого развития.
1) Вся совокупность участников туристского процесса обязана охранять природную среду в целях обеспечения здорового, поступательного и' устойчивого экономического роста на благо равноправного удовлетворения потребностей и устремлений сегодняшних и завтрашних поколений.
2) Центральные, региональные и местные власти должны оказывать первоочередное внимание и стимулировать в финансовом плане все те формы развития туризма, которые позволяют экономить редкие и ценные природные ресурсы, особенно, воду и энергию, а также сокращать отходы.
3) С целью уменьшения давления туристской деятельности на окружающую среду и наоборот, для повышения ее полезного воздействия как на местную экономику, так и на ее бенефициариев, следует содействовать более равномерному распределению потоков туристов и посетителей по времени и пространству, особенно, связанных с оплачиваемыми отпусками и школьными каникулами, а также способствовать сглаживанию сезонности.
4) Следует планировать объекты туристской инфраструктуры и виды туристской деятельности таким образом, чтобы обеспечивать защиту экосистем и биологического разнообразия, а также охранять виды дикой фауны и флоры, которым грозит исчезновение; участники туристского процесса, и, особенно, профессионалы сферы туризма должны соглашаться с наложением определенных ограничений и пределов на их деятельность, которую они осуществляют в особо уязвимых местах -- зоны пустынь, полярные и высокогорные районы, тропические леса и влажные зоны, которые подходят для создания природных парков и охраняемых заповедников.
5) Природный туризм и экотуризм признаются как особо обогащающие и ценные формы туризма в силу того, что они несут уважение к природной среде, вовлекают местное население в их развитие.
Статья IV.Туризм – сфера, использующая культурное наследие человечества и вносящая свой вклад в его обогащение.
1) Туристские ресурсы являются всеобщим достоянием человечества; сообщества, на территории которых они расположены, обладают по отношению к. ним особыми правами и обязанностями.
2) Туристская политика и деятельность осуществляется на основе уважения художественного, археологического и культурного наследия в целях их защиты и сохранения для будущих поколений; особое внимание при этом уделяется охране и заботе о памятниках, святилищах и музеях, которые должны быть широко открыты для посещения туристами; следует поощрять доступ публики к культурным ценностям и памятникам, находящимся в частном владении, при уважении прав их владельцев, а также в здания религиозного характера, без ущерба для культурных потребностей.
3) Средства, получаемые благодаря посещению объектов и памятников культуры, следует хотя бы частично использовать для поддержания, охраны, улучшения и реставрации этого наследия.
4) Туристскую деятельность следует планировать таким образом, чтобы обеспечить сохранение и процветание традиционных ремесел, культуры и фольклора, а не вести к их стандартизации и обеднению.
СтатьяV. Туризм — деятельность, выгодная для принимающих стран и сообществ.
1) Местное население должно привлекаться к туристской деятельности и участвовать на равноправной основе в получении образующихся экономических, социальных и культурных выгод, в форме прямого и опосредованного создания в результате этой деятельности рабочих мест.
2) Туристская политика должна проводиться таким образом, чтобы она способствовала повышению жизненного уровня населения посещаемых районов и отвечала их потребностям; при градостроительном и архитектурном планировании и эксплуатации туристских центров и средств размещения необходимо предусматривать их максимальную интеграцию в местную социально-экономическую среду; при равных условиях следует изыскивать в первую очередь возможность найма местной рабочей силы.
3) Необходимо уделять особое внимание специфическим проблемам прибрежных зон и островных территорий, а также уязвимым сельским и горным районам, для которых туризм зачастую является одной из редких возможностей развития в условиях упадка традиционных видов экономической деятельности.
4) Профессионалы туризма, особенно инвесторы, должны совместно с центральными, региональными и местными властями проводить исследования воздействия своих проектов развития на окружающую среду и природу; они также должны, с максимальной транспарентностью и объективностью, предоставлять информацию о своих будущих программах и их возможных последствиях, и содействовать диалогу с заинтересованным населением относительно их содержания.
Статья VI.Обязательства участников туристского процесса.
1) Профессионалы сферы туризма обязаны предоставлять туристам объективные правдивые сведения о местах назначения и об условиях поездки, приема и пребывания; они должны обеспечивать полную ясность положений договоров, предлагаемых их клиентам, как в плане характера, цены и качества услуг, которые они обязуются предоставить, так и в плане финансовых
обязательств в случае одностороннего нарушения договорных обязательств с их стороны.
2) Профессионалы сферы туризма, в той степени, в которой это от них зависит, совместно с государственными властями должны заботиться о безопасности, предотвращении несчастных случаев, охране здоровья и гигиене питания для лиц, обращающихся за их услугами; они должны обеспечивать наличие надлежащих систем страхования и помощи; принимать обязательство нести ответственность, отчитываться в соответствии с условиями, предусмотренными в их национальном законодательстве, и предоставлять справедливую компенсацию при невыполнении своих договорных обязательств.
3) Профессионалы туризма, в той степени, в которой это от них зависит, должны содействовать культурному и духовному совершенствованию туристов и позволять отправлять их религиозные потребности в ходе поездок.
4) Власти государств, направляющих и принимающих туристов, в контакте с заинтересованными профессионалами сферы туризма и их ассоциациями, должны обеспечивать принятие и соблюдение туристскими компаниями вышеуказанных правил и обязательств по репатриации туристов в случае несостоятельности компаний, организовавших их поездки.
5) Правительства имеют право – и обязанность, особенно в кризисных ситуациях, информировать лиц, выезжающих из их стран, о сложных условиях и даже опасностях, с которыми они могут столкнуться при поездке за границу; однако им следует сообщать такие сведения, не нанося неоправданного или преувеличенного ущерба туристской индустрии принимающих стран и интересам компаний в своих странах; содержание таких возможных предупреждений должно предварительно обсуждаться с властями принимающих стран и заинтересованными профессионалами; выработанные рекомендации должны строго соответствовать серьезности сложившихся ситуаций и ограничиваться теми географическими зонами, в которых подтверждены проблемы с безопасностью; эти предупреждения должны смягчаться или отменяться, как только восстанавливается нормальное положение.
6) Пресса, особенно специализированная туристская, и другие средства массовой информации должны обеспечивать правдивую и сбалансированную информацию о событиях и ситуациях, которые могут повлиять на посещаемость туристами; они также должны обеспечивать потребителей туристских услуг точными и надежными сведениями; с этой целью также разрабатываются и применяются новые информационные технологии; при этом пресса и другие средства массовой информации никоим образом не должны способствовать секс-туризму.
Статья VII.Право на туризм.
1) Возможность напрямую и лично открывать для себя и наслаждаться достопримечательностями нашей планеты представляет собой право, которым в равной степени обладают все жители Земли; все более активное участие в национальном и международном туризме должно рассматриваться как одно из наилучших возможных проявлений увеличения свободного времени, и этому явлению нельзя чинить никаких препятствий.
2) Всеобщее право на занятие туризмом является следствием права на отдых и рекреацию, включая разумное ограничение рабочего времени и периодические оплачиваемые отпуска, что гарантируется в статье 24 Всеобщей Декларации прав человека и в статье 7 «д» Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
3) Государственные власти должны стимулировать и развивать социальный туризм и особенно коллективный туризм, который способствует широкому доступу к отдыху, поездкам и отпускам.
4) Следует содействовать развитию семейного, молодежного и студенческого туризма, а также туризма для пожилых лиц и инвалидов.
Статья VIII.Свобода туристских путешествий.
1) В соответствии со статьей 13 Всеобщей Декларации прав человека туристы и посетители обладают, с учетом международного права и национальных законодательств, свободой передвижения по территории своих стран, а также из одного государства в другое; они должны иметь возможность доступа в зоны транзита и пребывания, а также на туристские и культурные объекты, не подвергаясь чрезмерным формальностям или дискриминации.
2) Туристы и посетители должны обладать правом доступа ко всем имеющимся формам национальных и внешних коммуникаций; они должны иметь оперативный и беспрепятственный доступ к местным административному, юридическому и медицинскому обслуживанию; в соответствии с действующими дипломатическими конвенциями они должны иметь возможность свободно обращаться к консульским властям стран своего происхождения.
3) Туристы и посетители должны пользоваться теми же правами, что и граждане посещаемой страны в плане конфиденциальности относящихся к ним личных данных и сведений, особенно, что касается данных, хранящихся электронным способом.
4) Административные формальности пересечения границ, которые введены государствами или вытекают из международных соглашений, как, например, визовые или санитарные и таможенные формальности должны адаптироваться таким образом, чтобы способствовать свободе путешествий и доступу максимального числа людей к международному туризму; следует поощрять соглашения между группами стран, направленные на гармонизацию и упрощение этих формальностей; следует постепенно отменять или корректировать специальные налоги и сборы, обременяющие туристскую индустрию и наносящие ущерб ее конкурентоспособности.
5) Посетители должны иметь возможность приобретать в соответствии с экономическим положением страны, из которой они выезжают, суммы в свободно конвертируемой валюте, необходимые для их поездок.
Статья IX. Права работников и предпринимателей туристской индустрии.
1) Основные права наемных и самодеятельных работников туристской индустрии и смежных отраслей необходимо гарантировать под контролем администраций как государств их происхождения, так и принимающих стран, с особым учетом специфических ограничений, связанных особенно с сезонным характером их деятельности, глобального измерения их индустрии и гибкости, которая требуется от них в связи с их работой.
2) Наемные и самодеятельные работники сферы туризма и смежных отраслей имеют право и обязаны проходить надлежащее начальное обучение и постоянно повышать свою квалификацию; они должны иметь достойное социальное обеспечение; следует максимально повышать надежность их занятости; для сезонных работников сектора должен быть предложен особый статус, особенно в плане их социальной защиты.
3) Все физические и юридические лица, обладающие необходимыми способностями и квалификацией, должны иметь право заниматься профессиональной деятельностью в области туризма в рамках действующих национальных законодательств; предприниматели и инвесторы, особенно представляющие малые и средние предприятия, должны иметь свободный доступ к туристскому сектору с минимальным количеством юридических и административных ограничений.
4) Обмены опытом, предлагаемые управленческим кадрам и работникам из разных стран, как наемным, так и самодеятельным, способствуют совершенствованию мировой индустрии туризма; им следует максимально содействовать с учетом национальных законодательств и действующих международных конвенций.
5) Многонациональные компании туристской индустрии, которые являются незаменимым фактором солидарности в деле развития и динамичного роста международных обменов, не должны злоупотреблять доминирующим положением, которое они иногда занимают; они должны избегать превращения в средства искусственного навязывания принимающим сообществом социально-культурных моделей; в обмен на их свободу инвестировать и торговать, которую следует полностью признать, они должны принимать участие в местном развитии, избегая уменьшения вносимого ими вклада в экономики, в которых они действуют, вследствие чрезмерной репатриации своих прибылей или стимулирования импорта.
6) Партнерство и установление сбалансированных отношений между предприятиями направляющих и принимающих стран способствует устойчивому развитию туризма и справедливому распределению выгод, образующихся в результате его роста.
Статья X.Реализация принципов Глобального этического кодекса туризма.
1) Государственные и частные участники туристского процесса должны сотрудничать в деле реализации настоящих принципов и контролировать их эффективное применение.
.2) Участники туристского процесса должны признать роль, которую играют международные организации, в первую очередь ВТО, и неправительственные организации, которые занимаются вопросами продвижения и развития туризма, защиты прав человека и охраны окружающей среды, с учетом соблюдения основных принципов международного права.
3) Участники туристского процесса должны проявить намерение передавать с целью примирения все спорные вопросы, связанные с применением или толкованием Глобального этического кодекса туризма, беспристрастному третьему органу, именуемому «Всемирный комитет по этике туризма».
Генеральная Ассамблея Всемирной туристской организации призывает всех участников туристского процесса — национальные, региональные и местные туристские администрации, предприятия, профессиональные ассоциации, работников сферы туризма и организации туристской индустрии, а также принимающие сообщества и самих туристов регулировать свое поведение в соответствии с принципами, изложенными в Глобальном этическом кодексе туризма, и осуществлять их на практике с доброй волей и высокой ответственностью.
Генеральная Ассамблея Всемирной туристской организации рекомендует :
а) государствам-членам и государствам-нечленам Всемирной туристской организации, несмотря на то, что это не является их обязанностью, принять принципы, изложенные в Глобальном этическом кодексе туризма, использовать их при разработке своего национального законодательства и правил в сфере туризма;
б) предприятиям и организациям туристской индустрии, которые являются и не являются членами Бизнес-совета ВТО, и их ассоциациям включить положения Глобального этического кодекса туризма в свои договорные документы, отразить их в своих собственных кодексах поведения, а также во внутренних правилах деятельности в сфере национального и международного туристского бизнеса.