А.2. ЗАПИСИ В ЖУРНАЛАХ И ДРУГИХ ДОКУМЕНТАХ
Записи в журналах и других документах, официальных или нет, должны быть аккуратными, фактическими и бесспорными.
Все журналы и документы должны заполняться чернилами и быть опрятными и четкими.
Исправления, пропуски или другие неправильные записи, выполненные посредством наложения, не будут приняты
Только следующий метод исправлений является приемлемым:
(i) зачеркнуть неправильную запись тонкой прямой пинией и расписаться на полях;
(ii) сделать правильную запись и расписаться снова.
Вахтенный помощник не должен делать никаких записей до согласования с капитаном. Также и вахтенный механик или офицер не должен делать никаких записей до согласования со Старшим механиком.
Это существенно необходимо, чтобы капитан и Старший механик совещались по всем вопросам для того, чтобы не были скомпрометированы интересы Компании,
Записи в Судовом журнале касательно повреждения или предполагаемого повреждения должны содержать следующее:
(i) полная степень повреждения судну, если таковая имеется, неизвестна;
(ii) повреждение судна, если таковое имеется, неизвестно.
A3. ОГРАНИЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ
Никто не должен делать никаких утверждений или заявлений (прессе и т.д.) до тех пор, пока не будут получены инструкции Компании.
РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНЫМ МЕТОДАМ РАБОТЫ
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ - МОРСКОЙ ПЕРСОНАЛ
Каждый моряк, в работе, должен быть примером для своих коллег.
Обязанности, касающиеся всего морского персонала:
1. Содержать жилые помещения в чистоте, совместимой с поддержанием хорошего здоровья и санитарии, согласно требованиям капитана;
2. Рабочие часы чрезвычайно изменчивы, поэтому каждый должен быть готов к вызову в любое время дня и ночи, в случае необходимости;
3. Исполнять и другие обязанности по законному требованию капитана.
Компания заинтересована в том, чтобы только надлежаще квалифицированный и компетентный персонал направлялся на суда. Компания рассылает агентам по найму экипажей детальные требования к членам экипажей исходя из инструкций по работе.
БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗДОРОВЬЕ