НЕКОТОРЫЕ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 4 страница

[164] «Пятый палец на мизинец», по-видимому, означает бессмыслицу.

[165] Имеется в виду поставленный Ю. А. Желябужским фильм «Папиросница от Моссельпрома», в котором играл И. В. Ильинский. Мейерхольд под псевдо­нимом «Dottore» написал резко отрицательную рецензию на этот фильм («Жизнь искусства», Л., 1925, № 6,стр. 3).

[166] А. П. Чехов писал Мейерхольду в конце 1899 года по поводу роли Иоганиеса в «Одиноких» Г. Гауптмана: «Не следует подчеркивать нервности, чтобы невропатологическая натура не заслонила, не поработила того, что важнее... Я знаю, Константин Сергеевич будет настаивать на этой излишней нервозности, он отнесется к ней преувеличенно, но Вы не уступайте...» (А. П. Чехов, Собр. соч. в двенадцати томах, т. 12, М., Гослитиздат, 1957, стр. 379).

[167] Профессор Е. К. Сепп проводил с актерами ТИМа беседы по рефлек­сологии.

[168] «Мертвый Брюгге» — роман бельгийского писателя Ж. Роденбаха.

[169] «Темповая сцена» — рабочее название одной из сцен последнего акта «Учителя Бубуеа», в которой участвовали почти все персонажи пьесы, дейст­вовавшие в быстром темпе.

[170] Американский психолог В. Джемс, исследуя происхождение эмоции, при­водил такой пример: при виде медведя мы сначала бежим, а потом пугаемся — оттого что бежали.

[171] Л. М. Лопатин и Н. А. Бердяев — философы-идеалисты. Мейерхольд имел в виду вредное влияние этих философов.

II. ИГРА И ПРЕДЫГРА (стр. 93)

Автограф хранится в ЦГАЛИ (ф. 963, оп. 1, ед. 437). Напечатано в бро­шюре: «Учитель Бубус», изд. Театра им. Мейерхольда. Под редакцией В. Федо­рова, М., 1926, стр. 14 — 18.

Печатается по тексту брошюры.

В брошюре, написанной в январе 1926 года и выпущенной в связи с премь­ерой, четыре главы: «Содержание пьесы», «Комедия на музыке», «Оформление спектакля», «Игра и предыгра», а также программа спектакля. Принадлежность Мейерхольду главы «Игра и предыгра» устанавливается наличием автографа.

[172] А. Кизеветтер, Памяти А. П. Ленского. — Газ. «Русские ведомо­сти», М., 1908, 17 октября.

«МАНДАТ»

Комедия Н. Р. Эрдмана «Мандат» — острая сатира на мещан, пытающихся приспособиться к условиям советской действительности. Обличая и высмеивая персонажей пьесы, Мейерхольд в то же время подчеркнул социальную траге­дию людей, «повисших в воздухе», оторванных от окружающей их жизни.

Премьера состоялась 20 апреля 1925 года. Главные роли и исполнители: Павел Гулячкин — Э. П. Гарин, Надежда Петровна — Н. И. Серебренникова, Варвара — 3. Н. Райх, Настька — Е. А. Тяпкина, Олимп Валерианович Сметанич — М. Г. Мухин, (Валериан Олимпович — С. А. Мартинсон, Широнкин — В. Ф. Зайчиков, Автоном Сигизмундовмч — Б. В. Вельский, Агафангел — М. И. Жаров.

Сценическое действие развертывалось на круглой площадке с двумя вра­щающимися круговыми «тротуарами».

Об этом спектакле см. статью: Эраст Гарин, О «Мандате» и, другом. — Сб. «Встречи с Мейеркольдом», M., ВТО, 1967, стр. 309 — 331.

I. ИЗ ОТВЕТА НА АНКЕТУ ГАЗЕТЫ «ВЕЧЕРНЯЯ MOСKBA»

(стр. 95)

Подборка, озаглавленная «Перед концом сезона. Что дали театры. Анкета «Вечерней Москвы» («Вечерняя Москва», 25, 23 марта). Ответ Мейерхольда на анкету помещен вместе с ответами других деятелей искусства.

В мыслях, высказанных Мейерхольдом, заключаются некоторые предпо­сылки к постановке «Мандата». В опущенных здесь абзацах Мейерхольд крити­кует отдельные пьесы, поставленные в сезоне 1924/25 года.

II. ИЗ ВЫСТУПЛЕНИЯ В ТЕАТРАЛЬНОЙ СЕКЦИИ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ НАУКН мая 1925 года

(стр. 95)

Стенограмма хранится в ЦГАЛИ (ф. 963, оп. 1, ед. 459; ф. 998, оп. Т, ед, 348). Отрывок опубликован в статье: А. Февральский, Мейерхольд и кино («Искусство кино», 1962, № 6, стр. (109). Полностью публикуется впервые.

В обсуждении «Мандата» в театральной секции участвовали П. А. Марков (докладчик), Н. Д. Волков, В. Г. Сахновский, Г. И. Чулков и В. А. Филиппов. Высоко оценивая пьесу и спектакль, выступавшие говорили главным образом о литературных ассоциациях, которые вызывает комедия; поэтому Мейерхольд подчеркивал ее сценическую действенность.

Печатаемый здесь текст носит отрывочный характер, так как выступление Мейерхольда являлось, по существу, ответом на высказывания других участ­ников обсуждения и полемикой с ними; опущенные части выступления были бы непонятны без обстоятельного цитирования этих высказываний.

[173] Фильм «Стачка» вышел на экран 28 апреля 1925 года.

[174] В этот период в ТИМе велось изучение зрителя путем записи реакций зрительного зала на представлениях. Под учетными карточками имеются в виду таблицы, заполнявшиеся на каждом спектакле.

[175] Фигуранты — персонажи без слов, выполняющие те или иные действенные функции. Так, в «Мандате» были введены полотер, поломойка, белошвейка, из­возчик, посажёные отец и мать, мальчик с иконой, шафера и другие.

 

ЗАПИСЬ В АЛЬБОМЕ К. И. ЧУКОВСКОГО

(стр. 98)

Автограф хранится у К. И. Чуковского. Публикуется впервые.

Запись на стр. 484 альбома писателя Корнея Чуковского «Чукоккала» сделана в Ленинграде, где в то время жил Чуковский.

1 октября 1926 года К. И. Чуковский писал Л. О. Арнштаму: «Меня в мейерхольдовеких постановках поразило то, что они глубоко психологичны. Идиоты видят в них только трюки, не замечая, что каждый трюк осердечен, насыщен психеей, основан на проникновенном знании души человеческой. Я и не подозревал, что Мейерхольд такой сердцевед. Если бы он не был режиссером, он был бы великим романистом, вроде Джемса Джойса. Его капитал — необык­новенное знание человеческой психофизики, оттого-то он и может ставить «Лес» и «Ревизора» по-новому. У него есть много новых, собственных знаний о Хле­стакове, о Сквознике-Дмухановском — и, его трюки сводятся к тому, чтобы передать нам эти знания. Конечно, есть в нем и тысяча других вещей (напри­мер, органическое чувство стиля), но то, о чем я говорю, главнейшее. Потому-то невозможно подражать Мейерхольду, подделаться под Мейерхольда и пр. Его можно только обкрадывать (что и делают), но никакой другой режиссер не может творить в его духе. Для этого он должен быть таким же гениальным знатоком человеческой психофизики». (Копии письма хранятся в ЦГАЛИ, ф. 963, оп. 1, ед. 515 и ф. 998, оп. 1, ед. 2264.)

[176] Речь идет о встречах Мейерхольда и Чуковского в дачном месте Куоккала (теперь Репино, близ Ленинграда), где оба жили летом 1907 года.У К И. Чуковского сохранились три открытки Мейерхольда от июня — августа1907 года, в которых говорится об их предстоящих встречах.

[177] Имеется в виду задуманная Чуковским сатирическая комедия (с элемен­тами фантастики и эксцентрики) из советской жизни «Гутив» (это слово озна­чало выдуманное писателем «Главное управление туч и ветров»). Как расска­зал редактору-составителю настоящего сборника К. И. Чуковский, Мейерхольдс увлечением обсуждал вместе с ним замысел пьесы и предлагал новые детали.В письме от 14 августа 1926 года К. И. Чуковский писал Мейерхольду: «Пьесу для Вас пишу. Но готово только первое действие» (ЦГАЛИ, ф. 998, оп. 1,ед. 2293). Однако пьеса не была закончена.

«РЫЧИ, КИТАЙ!»

БЕСЕДА С КОРРЕСПОНДЕНТОМ «ВЕЧЕРНЕЙ МОСКВЫ»

(стр. 99)

Напечатано под заглавием «Казнь по жребию. «Европейская культура» в Китае. «Рычи, Китай!». (Беседа с Всеволодом Мейерхольдом)». — «Вечерняя Москва», 1926, 20 января.

С. М. Третьяков, положив в основу пьесы «Рычи, Китай!» подлинные собы­тия, в передаче образов и быта использовал собственные наблюдения во время пребывания в Китае. Мейерхольду принадлежала режиссерская корректура постановки, очень усилившая драматизм спектакля.

Премьера состоялась 23 января 1926 г. Среди исполнителей выделялись Н. П. Охлопков (старик лодочник), Л. Н. Свердлин (первый лодочник), М. И. Бабанова (бой).

[178] События, изображенные в пьесе, произошли в 1924 году.

ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ АРКАДИЯ АВЕРЧЕНКО «ЗАПИСКИ ТЕАТРАЛЬНОЙ КРЫСЫ»

(стр. 100)

Напечатано без заголовка в кн.: Аркадий Аверченко, Записки теат­ральной крысы. Библиотека сатиры и юмора, М. — Л., изд. «Земля и фабрика» <1926, стр. 3 — 4.>

 

ПИСЬМО В. В. МАЯКОВСКОМУ

(стр. 102)

Автограф хранится в Библиотеке-музее В. В. Маяковского (№ Р-384). Опуб­ликовано в подборке: «Три письма Вс. Мейерхольда». — «Литературная газета», 1964, 11 февраля.

[179] 23 и 24 марта 1926 года была составлена и подписана В. В. Маяковскими членом Президиума совета трудколлектива ТИМа Н. Н. Буториным «согла­сительная записка» о написании Маяковским для ТИМа пьесы «Комедия субийством». Пьеса не была завершена поэтом (сохранились наброски ее планаи отдельных сцен).

[180] Друзья В. В. Маяковского — Л. Ю. и О. М. Брик.

[181] Речь идет о стихотворении «Сергею Есенину», которое Маяковский толькочто закончил.

[182] Таня и Костя — падчерица и пасынок Мейерхольда (дети 3. Н. Райх и С. А. Есенина).

[183] Возможно, это было стихотворение Маяковского «Гуляем», вышедшее отдельным изданием в марте 1926 года.

 

ПИСЬМО К. С. СТАНИСЛАВСКОМУ

(стр. 103)

Автограф хранится в Музее МХАТ (архив КС). Публикуется впервые.

К. С. Станиславский 26 сентября 1926 года посетил представление «Велико­душного рогоносца». В книге отзывов ГосТИМа он записал:

«Всеволод Эмильевич мой старый друг. Видел его во все моменты поисков, метаний, ошибок и достижений. Люблю в нем то, что он во все эти моменты был увлечен тем, что делал, и искренно верил тому, к чему стремился. К. Ста­ниславский» (ЦГАЛИ, ф. 963, оп. 1, ед. 288).

[184] Л. М. Коренева — артистка МХАТ.

[185] Речь идет о «Днях Турбиных» (премьера в МХАТ — 5 октября 1926 г.).

 

ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ТОРЖЕСТВЕННОМ ЗАСЕДАНИИ ПАМЯТИ Е. Б. ВАХТАНГОВА

(стр. 104)

Стенограмма хранится в ЦГАЛИ (ф. 998, оп. Г, ед. 642); частично (до слов «Мы прежде всего...») выправлена Мейерхольдом. Напечатано с сокращениями в публикации: «В. Э. Мейерхольд об искусстве театра». — Журн. «Театр», 1957, № 3, стр. 113 — 114).

Заседание состоялось в помещении Государственного театра имени Евг. Вахтангова в пятилетнюю годовщину со дня официального открытия Третьей студии МХАТ — 29 ноября 1926 года, утром.

[186] Б. Е. Захава, выступивший на этом же заседании до Мейерхольда, пере­дал собравшимся то, что он и другие студенты услышали от Е. Б. Вахтангова вечером того дня, когда Октябрьская революция победила в Москве. Выступ­ление Захавы в стенограмме не записано, рассказ же Вахтангова он привел в своей вскоре вышедшей книге: «Он <Вахтангов> вышел сегодня на улицу. Бродил по Остоженке... Вдруг его внимание привлек рабочий, сидевший высоко над его головой, на верхушке фонарного столба. Рабочий чинил провода. Вах­тангов долго смотрел на него. Смотрел, как рабочий делово и покойно работал. И понял. Революцию понял: весь смысл происшедших событий, — все стало ясно Вахтангову, пока он смотрел, как рабочий чинил провода» (Борис Захава, Вахтангов и его студия, Л., «Academia», 1927, стр. 70).

[187] Имеется в виду постановка пьесы «Цемент» по роману Ф. В. Гладкоза (премьера — 29 октября 1926 г.). Плохая инсценировка Р. Галиата, отвергну­тая автором романа, была поставлена в манере, сочетавшей превратно понятую

новизну сценических методов с устаревшими приемами актерской игры. Спек­такль получил отрицательную оценку в газетах «Правда» и «Известия».

[188] Лозунг «Назад к Островскому» выдвинул А. В. Луначарский в статье «Об А. Н. Островском и по поводу его» («Известия ВЦИК», 1923, 11 и 12 апреля).

[189] Премьера «Свадьбы» в Третьей студии МХАТ состоялась в сентябре 1920 года.

«РЕВИЗОР»

«Ревизор» в новом виде, совершенно переделанный, с переменами, прибав­лениями, новыми сценами» (Письмо Н. В. Гоголя к М. С. Щепкину. Рим, 1842 г. Почтовый штем­пель — 3 декабря.), как было сказано в анонсе о спектакле, состоял из трех частей, включавших в себя пятнадцать эпизодов. Названия эпизодов: 1. Письмо Чмыхова; 2. Непредвиденное дело; 3. Единорог; 4. После Пензы; 5. Исполнена нежнейшею любовью; 6. Шествие; 7. За бутылкой толстобрюшки; 8. Слон повален с ног; 9. Взятки; 10. «Лобзай меня»; 11. Господин Финансов; 12. Благословение; 13. Мечты о Петербурге; 14. Торжество так торжество; 15, Беспримерная конфузия. (Первому действию пьесы соответствовали эпизоды 1 — 3-й, второму — эпизод 4-й, третьему — эпизоды 5 — 8-й, четвертому — эпизоды 9 — 12-й, пятому — эпизоды 13 — 19-й.)

Главные роли и исполнители: Хлестаков — Э. П. Тарин, Городничий — П. И. Старковекий, Анна Андреевна — 3. Н. Райх, Марья Антоновна — М. И. Бабанова, Хлопов — А. В. Логинов, Судья — Н. В. Карабанов, Землжника — В. Ф. Зайчиков, Почмейстер — М. Г. Мухин, Добчинсвий — Н. К. Мологин, Бобчинский — С. В. Козиков, Осип — С. С. Фадеев, Гибнер — А. А. Темернн. «Персонажи автора спектакля»: заезжий офицер — А. В. Кельберер, капитан — В. А. Маслацов, поломойка — С. И. Субботина.

Премьера состоялась 9 декабря 1926 года.

Из большого материала, отражающего работу Мейерхольда над «Ревизо­ром», которая продолжалась свыше года, для настоящего издания отобраны: экспликация спектакля, одна из первых бесед, замечания на репетициях и от­рывки из более поздней беседы (то и другое — опубликованное при жизни Мей­ерхольда), и доклад, состоявшийся уже после премьеры. Таким образом здесь зафиксированы начало работы, моменты в процессе ее и ее итоги.

В ходе репетиций, как это обыкновенно и бывает, некоторые детали меня­лись. Поэтому отдельные намечавшиеся Мейерхольдом частности сцен и харак­теристик персонажей, приводимые в публикуемых материалах, не всегда сов­падают с тем, что потом было осуществлено в спектакле.

Наиболее обстоятельное описание спектакля см. в книге: «Ревизор» в Теат­ре имени Мейерхольда. Сборник статей А. А. Гвоздева, Э. И. Каплана, Я. А. Назаренко, А. Л. Слонимского и В. Н. Соловьева», Л., «Academia», 1927.

В подготовке к печати материалов о «Ревизоре» для настоящего издания принимал участие режиссер М. М. Коренев, совместно с Мейерхольдом соста­вивший сценический текст (композицию вариантов) для постановки «Ревизора».

1. <ЭКСПЛИКАЦИЯ СПЕКТАКЛЯ>

(стр. 108)

Стенограмма хранится в ЦГАЛИ (ф. 963, оп. 1, ед. 504); в нее внесены отдельные поправки по записи. М. М. Коренева. Отрывки опубликованы в статье: А. Февральский, Мейерхольд и кино («Искусство кино», 1962, № 6, стр. 109 — 110). Полностью публикуется впервые.

[190] Н. О. Дюр — исполнитель роли Хлестакова в первой постановке «Реви­зора» (Александрийский театр, премьера — 19 апреля 1836 года).

[191] «Полированными поверхностями» Мейерхольд называет щиты, которые составляли стену дугообразной формы с одиннадцатью дверьми, примыкавшими одна к другой. Центральный щит (по определению Мейерхольда «щит на зад­нем плане»), включавший три двери, мог раскрываться наподобие ворот, откудаиз глубины сцены выезжала площадка.

[192] «Шлюз» осуществлен не был. В элизоде гостиницы сверху опускалась полностью оборудованная особая площадка, остававшаяся в раскрытых воротах.

[193] Мейерхольд показал репродукцию этой картины, которую он видел в Ри­ме, летом 1925 года.

[194] Под названием «Трус» у нас демонстрировался американский фильм «Сра­жающийся трус» (режиссер Джемс Крюз).

[195] Называя «явления» и «действия», Мейерхольд везде имеет в виду автор­ское деление пьесы.

[196] «Так и ждешь, что вот отворится дверь и — шасть...» — реплика город­ничего, заключающая второе явление первого действия (перед выходом Бобчинского и Добчинскаго).

[197] См. гоголевское введение в пьесу («Характеры и костюмы. Замечаниядля господ актеров»).

[198] Имеется в виду сцена Валериана и Варвары (второй акт; см. выше — стр. 96 — 97).

[199] Н. П. Ламанова — первоклассная московская портниха-модельер, приглашавшаяся в театры в качестве консультанта по костюму.

[200] Сцену Мейерхольд поставил иначе; трельяжа в ней не было.

[201] В спектакле остался один шкаф — он стоял в сцене переодевания АнныАндреевны и Марьи Антоновны (эпизод 5 — «Исполнена нежнейшею любовью»).

[202] В спектакле арок и драпировок не было, купцы выходили на сцену издверей конструкции.

[203] В спектакле вместо жандарма появлялся курьер с пакетом. Слова жан­дарма («Прибывший по именному повелению...») были написаны на огромном белом полотнище занавеса. Занавес поднимался снизу, закрывал всю сцену ичерез минуту уходил вверх. Перед зрителями представали неподвижные группы персонажей — немая сцена.

[204] О финале спектакля А. В. Луначарский писал: «Взмахом волшебной па­лочки гениального режиссера Мейерхольд вдруг показывает страшную автома­тичность, ужас наводящую мертвенность изображенного Гоголем все еще жи­вущего рядом с ним мира. В то время как группа безобразных кукол навек замирает, испуг этих уродов перед какой-то нависшей над ними громовой реви­зией, движение, которое раньше их одушевляло, проявляется в механизирован­ном тупом танце, в судорогах которого мечется через зрительную залу гирлянда всей этой человеческой нечисти. Разложив этот мир на покой и движение, Мейерхольд властным голосом художника-ясновидца говорит: «вы мертвы и движение ваше мертвенно» (А. В. Луначарский, Собр. соч. в 8-ми томах,т. 3, М., «Художественная литература», 11964, стр. 36Т).

[205] Гоголь писал о городничем: «Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонно­стями души» («Характеры и костюмы. Замечания для господ актеров»).

[206] М. А. Чехов наполнял роль Хлестакова в спектакле Художественного театра (1921; см. стр. 518).

II. БЕСЕДА С АКТЕРАМИ 17 ноября 19126 года

(стр. 118)

Запись и обработка М. М. Коренева, копия хранится в ЦГАЛИ (ф. 998, оп. 1, ед. 356). Публикуется впервые.

Задачей беседы было наметить характеристики персонажей, расшевелить воображение актеров и побудить их высказаться о своих ролях. В основном

беседа состояла из вопросов Мейерхольда, его ответов на вопросы и реплик на замечания актеров. Отсюда — некоторая разорванность текста. Реплики ак­теров воспроизводятся здесь частично. Отдельные реплики Мейерхольда, не имеющие непосредственного отношения к характеристикам персонажей, опущены (отточия не даются).

[207] Слова из вводной ремарки пятого явления пятого действия. Опубликованыв издании: «Ревизор». Комедия в пяти действиях. Сочинение Н. В. Гоголя. Пер­воначальный сценический текст, извлеченный из рукописей Николаем Тихонравовым, М., изд. книжного магазина наследников бр. Салаевых, 1886, стр. 128.

[208] Проект вещественного оформления принадлежал Мейерхольду. В. В. Дмит­риев начал разрабатывать этот проект, сделал эскизы установки и костюмов, но работы не закончил. Функции художника-конструктора были переданы И. Ю. Шлепянову, однако и он не завершил работу. Была договоренностьс А. Я. Головиным и М. П. Зандиным об их участии в качестве художников по костюмам, но и это не было осуществлено. В итоге художником спектакля (костюмы, грим, вещь, свет) стал В. П. Киселев. Скульптурные работы (немая-сцена) исполнил В. Н. Петров.

[209] П. В. Цетнерович был одним из режиссеров-лаборантов спектакля.

[210] Альбом «Гоголевское время. Оригинальные рисунки графа Я. П. де Бальмена (1838 — 1836)», М., изд. Фишера, 1909.

[211] А. А. Темерин, артист ТИМа, производил фотосъемки почти всех спек­таклей театра начиная с 1925 года.

[212] Третья студия МХАТ, в то время уже ставшая Студией имени Евг. Вах­тангова, готовила «Бориса Годунова» А. С. Пушкина под руководством Мейер­хольда; работа над спектаклем не была завершена.

[213] «...говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом — как ста­ринные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют» (Гоголь, «Харак­теры и костюмы. Замечания для господ актеров»).

[214] В первый период репетиций Н. И. Боголюбов репетировал роль Осипа, но этой роли не играл.

[215] Роль Хлестакова в первый период репетировали Э. П. Гарин и С. А. Мар­тинсон. Но Мартинсон играл Хлестакова лишь начиная с 1929 года.

[216] В спектакле Хлестаков лысым не был.

[217] У Эстрюго — одного из главных персонажей «Великодушного рогонос­ца» — почти вся игра была пантомимической: слова заменялись жестами.

[218] Городничий, как и Хлестаков, в спектакле лысым не был.

[219] Сенатор Аблеухов — главное действующее лицо романа Андрея Белого «Петербург»; премьера инсценировки этого романа в МХАТ 2-м состоялась. 24 ноября 1925 года. Аблеухова играл М. А. Чехов.

[220] В спектакле купцы находились на сцене.

III. ЗАМЕЧАНИЯ НА РЕПЕТИЦИЯХ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ 13 февраля и 4 марта 1926 года

(стр. 123)

Запись М. М. Коренева. Опубликована под заголовком «На репетициях: «Ревизора». — Журн. «Театр и драматургия», М., 1934, № 2, стр. 40 — 42.

Печатается по тексту, выправленному для настоящего издания М. М. Ко­реневым.

[221] В пьесе П. С. Сухотина и Н. М. Щекотова «Возвращение Дон Жуана», поставленной в Театре Революции в период, когда Мейерхольд руководил этим театром (премьера — 12 апреля 1923 г.), П. И. Старковский играл роль Дон Жуана, в котором легко угадывался Керенский.

[222] Под впечатлением от полученного письма городничий заболел, он выхо­дит в сопровождении врача, держась за сердце.

[223] Эту беседу Мейерхольд проводил после показа ему работы режиссера М. М. Коренева с артистом П. И. Старковский над первыми тремя явлениями «Ревизора».

[224] Из следующей реплики судьи: «А вот, например, если у кого-нибудь шуба стоит пятьсот рублей, да супруге шаль...».

IV. ИЗ БЕСЕДЫ С АКТЕРАМИ 15 марта 1926 года

(стр. 131)

Печатается часть статьи Вс. Э. Мейерхольда и М. М. Коренева «Несколько замечаний к постановке «Ревизора» на сцене Государственного театра имени Bс. Мейерхольда в 1926/27 году», опубликованной в кн. «Гоголь и Мейерхольд», М., изд. «Никитинские субботники», 1927, стр. 80 — 83. Эта часть представляет собой обработанную М. М. Кореневым стенограмму беседы В. Э. Мейерхольда с актерами.

[225] Н. В. Гоголь. Четыре письма к разным лицам по поводу «Мертвых душ» (цитата взята из третьего письма).

[226] В «Игроках» (явление VIII) Утешительный говорит: «На лестнице какая-то поломойка, урод естественнейший; вижу, увивается около нее какой-то ар-мейщина, видно, натощак...» В мейерхольдовском «Ревизоре» поломойка — действующее лицо в сцене гостиницы.

V. ДОКЛАД О «РЕВИЗОРЕ»24 января 1927 года

(стр. 133)

Доклад был прочитан в Ленинграде, в помещении Академического театра драмы (бывш. Александринский). После доклада артисты ГосТИМа показали два эпизода из спектакля и были продемонстрированы диапозитивы — сцены из других эпизодов. Затем состоялся диспут.

1. 15 тезисов к 15 эпизодам. О постановке «Ревизора»

Авторизованная машинопись (хранится в ЦГАЛИ, ф. 998, оп. 1, ед. 362).

[227] См. стр. 143-144.

[228] Наряду с положительными отзывами о спектакле «Ревизор» А. В. Луна­чарского (см.: А. В. Луначарский, Собр. соч. в 8-ми томах, т. 3,стр. 342 — 343 и 349 — 362) и видных ленинградских искусствоведов (А. А. Гвоз­дев, А. Л. Слонимский, Игорь Глебов (Б. В. Асафьев) и другие), выступлением В. В. Маяковского в защиту «Ревизора» (В. В. Маяковский, Поли. собр.соч. в 13-ти томах, т. 12, стр. 306 — 311) в нескольких московских газетах, и журналах появились отрицательные рецензии; Мейерхольду ставили в вину переработку текста (в который были введены отрывки из ранних редакций«Ревизора»), обвиняли его в «мистике» и т. д.

2. Из стенограммы доклада

Стенограмма хранится в ЦГАЛИ (ф. 998, оп. 1, ед. 359). Публикуется впервые. Подготовлена к печати при участии М. М. Коренева.

Это выступление, записанное сбивчиво, потребовало основательной сти­листической правки и сокращения мест, невнятно воспроизведенных стеногра­фисткой. Отточиями отмечены более или менее значительные сокращения текста (устранение повторений, несущественных подробностей и т. п.).

[229] Премьера состоялась 22 декабря 1926 года.

[230] Мейерхольд указывал на реальные опасности, возникавшие на пути мо­лодой советской драматургии. Многие авторы пьес, показывая обстановку, лю­дей и отношения периода нэпа, пользовались натуралистическими, протоколь­ными приемами изображения действительности. В результате этого отдельные от­рицательные явления неправомерно приобретали характер обобщения. Но Мей­ерхольд, как это нередко бывало в его выступлениях, «перегибал палку», недо-

оценивая образы, созданные авторами таких пьес, как «Шторм», «Виринея» и некоторые другие.

[231] Имеется в виду статья В. И. Ленина «О характере наших газет» (Пол­ное собрание сочинений, изд. 5, т. 37, стр. 89 — 91).

[232] Из письма к М. С. Щепкину от 3 декабря 1842 года.

[233] Речь идет о телеграмме В. М. Бебутова: «Мастеру, учителю и другу новогодний привет. Беги плена ночной души Гоголя. Верный и любящий уче­ник пьет за твои победы. Валерий» (ЦГАЛИ, ф. 998, оп. 1, ед. 1020). В. М. Бебутов в конце 1924 года поставил «Ревизора» в Театре МГОПС.

[234] По-видимому, Мейерхольд имел в виду критика Эм. Бескина, который в статье «Быт» и «слезы» гоголевского «Ревизора» (журн. «Новый зритель», М., 1926, № 50, 14 декабря, стр. 4) заявлял, что «в сороковых годах впавший окончательно в обскурантизм Гоголь даже отрекается от «Ревизора», и приво­дил отдельные слова из «Развязки «Ревизора» и отрывок из письма М. С. Щеп­кина Гоголю. Правда, Бескин писал только о пьесе и не касался постановки, но такой вывод из его статьи можно было сделать, поскольку в других мате­риалах того же номера журнала, а также в других выступлениях Бескина постановка Мейерхольда оценивалась отрицательно. Что же касается «слов Гоголя», то в «Развязке «Ревизора», посланной 24 октября (н. ст.) 1846 года Щепкину для постановки, Гоголь вложил в уста Первого комического актера (то есть самого Щепкина) слова о «безобразном душевном нашем городе, который в несколько раз хуже всякого другого города, — в котором бесчин­ствуют наши страсти, как безобразные чиновники...» В ответном письме от 8 мая 1847 года Щепкин решительно протестовал против такой трактовки. Го­голь поспешил успокоить Щепкина письмом, написанным около 10 июля (н. ст.) 1847 года, которое Мейерхольд приводит далее.

[235] Из «Авторской исповеди».

[236] Художник К. С. Петров-Водкин в этот период привлекался Мейерхольдом к работе над вещественным оформлением задуманного (но не осуществлен­ного) спектакля по «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина.

[237] Вероятно, Мейерхольд пересказывает своими словами фразу из письма Гоголя С. Т. Аксакову от 5 марта 1841 года: «Небольшую характеристику ролей, которая находится в начале книги первого издания, нужно исключить».

[238] В обзоре высказываний красноармейцев о спектакле отмечалось, что наряду с «большим общественным значением» спектакля «их внимание привле­кает быстрый темп, «машинизация», равнение на кино» (М. Бронков. Зри­тель-красноармеец о «Ревизоре» у Мейерхольда. — «Комсомольская правда»,1926, 18 декабря).

[239] В начале своей речи о Гоголе 27 апреля 1909 года В. Я. Брюсов назвал «основной чертой души Гоголя» его «стремление к преувеличению, к гиперболе». Отказываясь «смотреть на Гоголя, как на последовательного реалиста, в произ­ведениях которого необыкновенно верно и точно отражена русская действи­тельность его времени», Брюсов утверждал, что «Гоголь, хотя и порывался быть добросовестным бытописателем окружавшей его жизни, всегда в своем творчестве оставался мечтателем, фантастом и, в сущности, воплощал в своих произведениях только идеальный мир своих видений» (Валерий Брюсов,Испепеленный. — Журн. «Весы», М., 1909, № 4, стр. 100).

[240] Письмо от 24 октября (н. ст.) 1846 года.

[241] Там же.

[242] Исполнитель роли Уховертова произносил «р» как «ррр» (утроенное «р»); это ассоциировалось с трелью полицейского свистка. Так же прочитал эти реплики и Мейерхольд.

[243] Письмо от 2 ноября (н. ст.) 1846 года.

[244] См.: Н. Тихонравов, Очерк истории текста комедии Гоголя «Реви­зор». — В кн.: «Ревизор». Комедия в пяти действиях. Сочинение Н. В. Гоголя. Первоначальный сценический текст, извлеченный из рукописей Николаем Тихонравовым, М., 1886, стр. XXI.

[245] Эти реплики из первоначального сценического варианта были включены в текст спектакля.

[246] Гоголь писал М. П. Погодину 15 мая 1836 года: «Провинция уже слабо рисуется в моей памяти, черты ее уже бледны, но жизнь петербургская ярка перед моими глазами, краски ее живы и резки в моей памяти. Малейшая черса ее — и как тогда заговорят мои соотечественники!»

[247] В то время спектакли начинались в 8 часов.

 

<О СПЕКТАКЛЕ «ЛЮБОВЬ ЯРОВАЯ»>

(стр. 148)

Машинопись со значительной правкой Мейерхольда хранится у М. М. Ко­ренева. Заметка написана для стенной газеты ГосТИМа.

 

ИСКУССТВО РЕЖИССЕРА (Из доклада 14 ноября 11927 г.)

(стр. 149)

Стенограмма хранится в ЦГАЛИ (ф. 998, оп. I, ед. 646). Отрывок опубли­кован в статье: А. Февральский, Мейерхольд и Шекспир. — Об. «Вильям Шекспир. 1564 — 1964». М., 1964, стр. 391. Остальное печатается впервые.

Стенограмма публикуется с сокращениями. Очень большой по объему текст ее записан стенографисткой неудовлетворительно: немало пропусков, некоторые места зафиксированы невнятно. В выступлении имеется ряд отходов от основ­ной темы, а также полемика, мало понятная без приведения высказываний оп­понентов Мейерхольда.