IX. TRANSLATION SKILLS

 

Ex. 21. Translate into English:

Еще 150 лет назад историю Греции начинали с XII столетия до н. э. Между тем, были известны исторические сказания и поэмы, в которых подробно рассказывалось о древних царствах и героях того времени. Среди них поэмы о троянской войне — «Илиада» и «Одиссея», автором которых считают слепого певца Гомера. Все эти сведения многие ученые считали поэтическим вымыслом и относили к области мифологии.

Перелом произошел в середине XIX века, когда во многих местах Греции стали открывать памятники, более древние, чем остатки классического периода. В 70-х годах немецкий археолог Г. Шлиман раскопал на территории турецкой деревушки развалины легендарной Трои. Затем он откопал в Пелопоннесе развалины Микен. Раскопки других ученых в Микенах, на островах Родос и Фере подтвердили предположения о существовании великой цивилизации.

В 1900 году англичанин А. Эванс раскопал город Кносс на северном берегу острова Крит. Архив кносского дворца составляли сотни глиняных табличек, покрытых письменами. Они свидетельствовали о существовании в Эгейском бассейне древнейшей письменности. После открытия Эванса стало несомненным, что греческие легенды о мудром царе Миносе содержат в основе своей ре­альные факты. По имени этого царя древнейшая культура критян была названа минойской. Выяснилось, что с XXII века до н. э. на Крите существовали раннеклассовые государства. Раскопки на Крите и в Микенах показали связь этих культур. Возникло понятие крито-минойской культуры. Стало ясно, что это была цивилизация эпохи бронзы с развитым общественным строем, с высоким уровнем техники и культуры. Расшифровать записи и прочитать документы, написанные слоговым письмом, ученые сумели лишь в 1952 году.

 

Ex. 22. Translate into Russian: