З. Стилістична диференціація української лексики.
Професійна лексика. Канцеляризми та штампи
Лексика сучасної української літературної мови з погляду її стилістичної диференціації поділяється на дві великі групи. До першої належить стилістично нейтральна, або міжстильова лексика, тобто така, що вільно, без будь-якого обмеження вживається в усіх стилях, а до другої належить лексика, стилістично забарвлена.
Залежно від того, яка мовна функція реалізується, лексика украЇнської мови поділяється на певні шари: загальновживана, розмовна, офіційно-ділова, виробничо-професійна, науково-термінологічна, побутова тощо.
Загалиювживана ле'Кси'Ка не обмежена ні діалектами, ні професійними рамками. Це слова, що вживаються на всій території представниками верств суспільства, де функціонує українська мова.
Розмовна ле'Кси'Ка використовує слова, які вживаються в усно му невимушеному спілкуванні. Вони не можуть використовуватись у діловому стилі, бо мають стилістичне забарвлення неофіційності: швид'Ко хут'Ко, гаворити - бала'Кати, 'Кричати - репетувати, іти - плентатися, гарний - лов'Кий, нещасний - бідолаха тощо.
Нау'Ково-термінологічна лексика обслуговує сферу науки, наукової та професійно-виробничої діяльності. У ній переважають терміни. Як було зазначено вище, термін- це спеціальне слово чи словосполучення, що вживається для точного вираження поняття з будь-якої галузі знання науки, техніки, суспільно-політичного життя.
Офіційно -ділова лексика використовується в офіційно-діловому стилі та його підстилях: законодавчому, дипломатичному, адміністративноканцелярському. Вона, власне, і є термінологічною, бо однозначна, позбавлена емоційно-експресивного забарвлення, має чітко визначену сферу використання. Прикладом офіційно-ділової лексики є слова: ділова мова, офіційно-діловий стиль, прото'Кол, постанова, а'Кт, подан1lЯ, розпоряджен1lЯ, де'КЛарація, 'Комюні'Ке, прото'Кол, на'Каз, референдум, до'Кумент, ре'Квізит тощо.