Калашник В.С., Колоїз Ж.В. Словник фразеологічних антонімів української мови. – К.: Довіра, 2001.

Новий словник української мови: В 4 т./Укл. В.Яременко, О.Сліпушко. – К.: Аконіт, 2001.

Сучасна українська літературна мова: Підручник / За редакцією А. П. Грищенка. – 2 видання. – К.: Вища школа, 1997.

Українська мова. Підручник: Частина перша / За ред. П. С. Дудика – К.: Вища школа, 1993.

Чукіна В. Ф. Граматика української мови в таблицях і схемах. – К.: Логос, 2002.

Шевченко Л. Ю. та ін. Сучасна українська мова. Довідник. –К.: Либідь, 1996.

Шкуратяна Н. Г., Шевчук С. В. Сучасна українська літературна мова: Навчальний посібник. - К.: Літера, 2002.

Запитання і завдання для самоперевірки

1. Що вивчає розділ мовознавства “фразеологія”?

2. Що таке фразеологізм (фразеологічна одиниця)?

3. Що спільне і відмінне між словом і фразеологізмом?

4. На які групи поділяються фразеологізми?

5. Які фразеологізми належать до фразеологічних зрощень? фразеологічних єдностей? фразеологічних сполучень? прислів’їв? приказок? крилатих висловів? складених термінів?

6. Які зміни відбуваються у формі фразеологізмів?

7. Які за походженням фразеологізми наявні в українській літературній мові?

8. Які джерела вживаних у сучасній літературній мові фразеологізмів?

9. З якою метою вживаються фразеологізми у мовленні?

Практичні завдання:

Завдання 1. а) Поясніть значення таких фразеологізмів:

Виводити на чисту воду; бісики пускати; ні богу свічка ні чорту кочерга; підбивати клинки; потерпіти фіаско; тертий калач; п’ятами накивати; сьома вода на киселі; як риба з водою; жити на широку ногу;

б) До поданих слів доберіть антоніми-фразеологізми:

Працювати, далеко, говорити, близько, багато, хвалити, лінуватися, давно, рідний.

в) Серед ряду фразеологізмів виділіть зайвий за значенням – підкресліть його (він не може бути в одному синонімічному ряду з іншими фразеологізмами).

Сидіти склавши руки; ні за холодну воду не братися; ні в тин ні в ворота; палець об палець не вдарити; бити байдики.

Співати дифірамби; курити фіміам; підносити до небес; грати першу скрипку; носитися як дурень зі ступою; підносити на щит.

Доливати оливи до вогню; підкласти дров у жар; показувати пазурі.

в) Доберіть фразеологізми, до складу яких входять числівники;

г)Подані фразеологізми згрупуйте у синонімічні гнізда:

Як на долоні волосся виросте. Їй кажи овес, а вона скаже гречка. Тоді буде, як рак свисне. На Миколи, та й ніколи. Яке коріння, таке й насіння. Ти йому стрижене, а він тобі смалене. Тоді буде, як дві неділі разом зійдуться. Я йому про індики, а він мені про кури дикі. Яка щепа, така й яблуня. Ти йому образи, а він тобі луб’я.

 

Завдання 2. Підібрати фразеологізми із словом рука, які б передавали такі значення:

Бути поряд, гарний майстер, битися, дуже любить когось, оволодіти собою, не працюється, нечесний, найближчий помічник, близько, взаємне вихваляння, працювати невтомно, нічого не робити, рішуче відмовлятися, Ішли з себе відповідальність, розчарування (зневіра), стало легше.

Зразок: нема часу щось робити - руки не доходять.

Завдання 3. Що означають наведені нижче фразеологізми? Дайте коротку відповідь одним словосполученням чи реченням.

Авгієві стайні, ахіллесова п’ята, дамоклів меч, гордіїв вузол, олімпійський спокій.