Методы изучения медиатекстов

 

Медиатексты носят принципиально междисциплинарный характер и являются объектом изучения самых разных наук: лингвистики, социологии, психологии, стилистики, культурологии, политологии, межкультурной коммуникации. Среди наиболее эффективных и распространённых методов изучения медиатекстов называют следующие.

Методы лингвистического анализа – это группа традиционных для лингвистики текста методов семантического, стилистического, морфологического, синтаксического анализа, материалом для которых выступают медиатексты. Эти методы позволяют выявить закономерности организации каждого уровня медиатекста, устойчивую сочетаемость единиц, характерную для разных жанров и медиатопиков, особенности различных тропов и стилистических приёмов с точки зрения реализации общей коммуникативной перспективы медиатекста. Использование этих методов исследования медиатекстов имеет давнюю и плодотворную традицию.

Метод контент-анализа, или анализа содержания (от английского content – содержание) – «исследовательский метод, направленный на систематическое, объективное, основанное на количественных данных изучение содержания коммуникации», его цель состоит в том, чтобы «идентифицировать и подсчитать случаи употребления выбранных единиц текста, и далее на этой основе изучить сообщения, образы и репрезентации, содержащиеся в медиатекстах в более широком социальном контексте» (Б. Берельсон)[43]. Основанный на статистическом подсчёте специально выбранных единиц текста (причём не только вербальных), метод контент-анализа предоставляет исследователю массовой коммуникации самый широкий спектр возможностей.

Известно несколько классических исследований, которые и по сей день являются ориентиром для исследователей. Например, Берельсон и Салтер, проанализировав 198 коротких статей в номерах наиболее известных 8 журналов за 1937-1943гг., изучили национальную принадлежность и роль их героев, отношение к ним. Согласно результатам, американские нацменьшинства героизируются намного меньше и описываются намного отрицательнее.

В истории контент-анализа известно также проведенное в годы Второй мировой войны Ласвелом и Лейтесом исследование интенций (намерений) редакции газеты «Истинный американец», ставшее главным аргументом обвинения газеты в профашистских симпатиях и способствовавшее ее закрытию в судебном порядке. Авторы в качестве единицы анализа взяли лозунги гитлеровской агитации и подсчитали, на самом ли деле обвиняемая газета подтверждала или опровергала их[44].

Контент-анализ текстов о России в англоязычной прессе 2006-7 годов позволяет сделать вывод о нарастании негативных тенденций в восприятии образа России и её лидера на Западе, что проявляется в увеличении общего число текстовых фрагментов, содержащих упоминание КГБ, ФСБ, Лубянки, сталинизма, тоталитарного режима, большевизма и прочих антидемократических символов.

А контент-анализ медиатекстов В. Путина и Д. Медведева выявил, что оба политика одинаково активно употребляют слова «нас», «наши», «мы» (около 90 употреблений у Путина), «Россия», «люди», «о новом», «государство, «страны», «развитие», «кризис», и это, понятно, может быть следствием тандема Медведев-Путин. Однако в речи Путина рейтинг употребления слова «я» (47 употреблений) значительно выше, чем у Медведева, он часто говорит «надо» (48 употреблений) и почти никогда «должен» (во время его последней прямой линии–2009 он ни разу не использовал его). Аналогичный анализ речей президента Медведева выявил высокий рейтинг употребления «должен» (86 – в послании президента и др. речах), то есть, по мнению психологов, имеет место некий психологический комплекс долженствования[45].

Метод дискурсивного анализа (дискурс-анализ). Концепция дискурса и разработанный на ее основе метод дискурс-анализа позволяет сосредоточить внимание не только на внешних формальных признаках текста, но, и это особенно важно, на целом ряде экстралингвистических факторов, сопровождающих его производство и актуализацию. «Дискурс (от франц. discours – речь) – это связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами: текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс – это речь, погруженная в жизнь».[46]

Концепция дискурса значительно расширяет возможности описания текста, подчеркивая значимость изучения экстралингвистических факторов, сопровождающих коммуникацию. «Дискурс не ограничивается только рамками языка. Он также изучает всё содержание коммуникации: кто общается, с кем, почему, в каком социальном статусе и общественно-исторической ситуации, посредством каких каналов, как взаимодействую различные типы коммуникации, задействованные в акте общения»[47].

Медиадискурс, таким образом, оказывает нормирующее, регулятивное действие на коммуникативные ситуации: то или иное дискурсивное пространство масс-медиа – это своеобразное поле того, что может или должно быть сказано или понято, а также «говорится» и «понимается»: не только выбранная автором тема определяет содержание и способ ее описания в медиатексте – сам выбор темы предопределён медиадискурсом как «режимом производства знания»[48].

Таким образом, изучение медиатекста как «узла в сети» (М. Фуко) массовой коммуникации позволяет понять не только принципы его внутренней организации, но также и условия его появления, правила образования определённых смыслов и специфику эффективности конкретных массовых сообщений.

Одним из классических примеров применения метода дискурс-анализа медиатекста являются работы известного голландского ученого Т. ван Дейка: «Анализ новостей как дискурса» и «Структура новостей в прессе». Рассматривая новости как особый вид дискурса, Т. ван Дейк формулирует важный вывод относительно всего корпуса текстов массовой коммуникации: «структуры медиатекстов могут быть адекватно поняты только в одном случае: если мы будем анализировать их как результат когнитивной и социальной деятельности журналистов по производству текстов и их значений, как результат интерпретации текстов читателями газет и телезрителями, производимой на основе опыта их общения со средствами массовой информации»[49].

Таким образом, при дискурсивном подходе каждый конкретный текст рассматривается сквозь призму общественно-идеологических связей, с учётом социальных интересов и политических взглядов участников массовой коммуникации, людей его создавших и воспринимающих. Конечная же цель дискурс-анализа состоит в том, чтобы выявить и описать обычно скрытые для массовой аудитории связи между языком, властью и идеологией.

Метод критической лингвистики (critical linguistics) –относительно новое направления в языкознании – достаточно близок к методу дискурс-анализа. цель метода критической лингвистики состоит в обнаружении и изучении идеологически окрашенных компонентов текста. При этом особое внимание уделяется именно анализу текстов массовой информации как текстов по природе своей глубоко идеологизированных.

Основоположник медиаобразовательной теории развития критического мышления британский ученый Л. Мастерман (L.Masterman) считает, что существует четыре области критического изучения медиапродукта: 1) на ком лежит ответственность за создание медиатекстов, кто владеет средствами массовой информации и контролирует их? 2) как достигается необходимый эффект? 3) каковы ценностные ориентации создаваемого таким образом мира? 4) как его воспринимает аудитория?

Примером применения критического анализа к медиатексту может служить исследование А.В. Федорова «Критический анализ медиатекста, содержащего сцены насилия, на медиаобразовательных занятиях в студенческой аудитории (на примере фильма «Груз 200»)»[50]. Ученый, проанализировав такие значимые для медиатекстов понятия, как авторская идеология; условия рынка, которые определили замысел, процесс создания медиатекста и его восприятие аудиторией; приемы повествования, пришел к выводу: создатели фильма могут отрицать, что они сознательно просчитывали эффектвоздействия медийного насилия, однако, как известно, конечный результат совсем не обязательно связан с осознанными авторскими намерениями. А главным в фильме стало «радикально» и натуралистично показанное насилие в различных его ипостасях.

Материал для критического анализа может дать, например, освещение одного и того же события разными по идеологической направленности СМИ. Сравним заголовки, посвященные скандалу с участием Доминика Стросс-Кана и недавней катастрофе теплохода «Булгария» в июле 2011 г.: «Экс-глава МВФ попал в новый переплет» / «Кто подставил Стросс-Кана?» / «Стросс-Кан решил подкупить горничную»/ «Великий обольститель»; «Катастрофа на Волге» / «Тонущих людей снимали на мобильники» / «Не доплыли»/ «Теплоход погубили открытые иллюминаторы». Сравнительный анализ позволяет увидеть совершенно разную расстановку смысловых (и идеологических) акцентов: Стросс-Кан не виноват (он «попал в переплет»), он жертва (его «подставили») или новый Казанова («великий обольститель»). Катастрофа теплохода подается то как стихийная трагедия без каких-то виновников (безличное «не доплыли»), то как шоу (тонущих снимали на мобильники), то как результат халатности самих пассажиров.

Разновидностью критического анализаможно считать метод лингвистической экспертизы медиатекста.

Говорить публично – это, по мнению О. Розенштока-Хюсси, «большой и благородный риск»[51] [Розеншток-Хюсси, 1994, с. 49], так как использование речи, особенно в сфере медиакоммуникации, «так или иначе сопряжено с риском: знак может быть неверно истолкован; знак может служить средством обмана. Говорящий может ошибаться; он может оказаться не в состоянии членораздельно передать то, что он имеет в виду»[52]. Таким образом, риск, обусловленный употреблением речи в медиасфере, прежде всего связан а) с особенностями восприятия текста (когда автор и адресат разделены в пространстве) и возможностью неединственной его интерпретации; б) с природой самого медиатекста, его структурными, семантическими, прагматическими закономерностями.

Медиатекст выступает в качестве объекта лингвистической экспертизы в связи с гражданскими делами о защите чести, достоинства и деловой репутации (ст. 152 ГК РФ), уголовными делами по обвинению в оскорблении (ст. 130 УК РФ), в клевете (ст. 129 УК РФ), в экстремизме, в разжигании межнациональной, религиозной вражды (по признакам состава преступления, обозначенного в федеральном законе «О противодействии экстремистской деятельности» от 25 июля 2002 г. № 114-ФЗ). Экспертизе могут быть подвергнуты разные виды медиатекста: печатный, теле- и радиотекст, текст интернет-СМИ (в частности, материалы сайтов), рекламный и PR-текст (последний особенно актуален в свете борьбы с «черным» пиаром в период выборов в законодательные и исполнительные органы власти) .

Конечно, существуют и в лингвистической литературе описаны «зоны риска» для журналиста, своеобразные «правила лингвистической безопасности, как то: воздерживайся от личностных оценок субъекта речи, занимай позицию «над схваткой», излагай факты, а не высказывай мнения, избегай стилистически маркированных элементов (просторечных, разговорных, бранных, негативно окрашенных), которые дают оценку субъекту речи или событию от лица пишущего и проч. Однако, на наш взгляд, эти правила трудновыполнимы и нередко вступают в противоречие с требованием к журналисту проявить свою гражданскую позицию.

Более того, следует заметить, что любой медиатекст, содержащий те или иные утверждения о каком-то лице или организации, может в принципе быть оспорен в судебном порядке[53], даже если автор текста (например, журналист) будет соблюдать все меры предосторожности и избегать «зоны риска». Причина этого – в особенностях речевого общения как одной из форм социального взаимодействия, носящего нередко конфликтный характер.

Когнитивный анализнаправлен на изучение медиатекста как результата и инструмента познания мира. Важнейшими категориями когнитивной лингвистики являются концепт и языковая картина мира. Концепты – это ментальные сущности, которые имеют название в языке и отражают культурно-национальное представление человека о мире. Так, применяя методы когнитивной лингвистики можно выяснить значение и способы репрезентации самых разных концептов в медиаречи: закон, Америка, Россия, наказание, криминал, свои/чужие, враг, терроризм, патриот, семья и проч. Проблемы мультикультурного общества, иммиграция, религиозные конфликты, отношение к окружающей среде, гендерная проблематика – когнитивный анализ этих постоянно освещаемых средствами массовой коммуникации тем показывает, как складывается общая информационная картина мира, в чём проявляется национально-культурная специфика медиаландшафтов конкретных стран.

Когнитивный подход позволяет также ответить на важнейший вопрос о способах взаимодействия между реальной действительностью и её медийной репрезентацией.

Механизмы вариативной интерпретации действительности когнитологи (А.Н. Баранов, П.Б. Паршин и др.) связывают с философско-гносеологическим противоречием между недискретной реальностью и ее дискретизацией в языковых категориях. Это объективное «положение дел» отражено в языке.

Что же касается когнитивного освоения реальности медиа, то оно во многом зависит от тех версий и интерпретаций, которые сознательно производятся и распространяются по каналам массовой коммуникации. Механизм функционирования СМИ предполагает не только и даже не столько отражение окружающей действительности, сколько, и это гораздо более важно, ее интерпретацию, комментарий, оценку, способствующие созданию определенного идеологического фона[54].

Метод лингвокультурологического анализаоснован на появившейся в 90-х годах прошлого века концепции лингвокультуры, которая отражает неразрывную связь между национальным языком и культурой. Очевидно, что весь корпус медиаречи является важнейшим компонентом современной культуры, а медиатексты насыщены национально и культуроспецифическими элементами: от слов, обозначающих реалии (Кремль, Белый дом, Чечня, Биг Бен), безэквивалентной лексики (дача, гласность, челноки) до заимствований и вкрапления в текст иностранных слов и выражений (IT-менеджер, PR, HR – эйчар и т.д.).

Кроме того, как считают некоторые ученые, несмотря на малый срок своего существования медиалингвистика уже начала формировать собственный методологический аппарат. «Сегодня есть все основания говорить о методе медиалингвистического анализа, суть которого состоит в обнаружении и описании закономерностей взаимодействия вербального и медийного рядов, в изучении особенностей использования знаков медийного уровня, а также различных вариантов комбинаций элементов всех уровней медиатекста: слово – звук – изображение, слово – графическое оформление – образ и т.д.»[55].

 

Рекомендуемая литература

  1. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ : современная английская медиаречь: учеб. пособие. М. : Флинта : Наука, 2008. 263 с.
  2. Засурский Я.Н. Медиатекст в контексте конвергенции // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. 3-е изд. М.: Финта: Наука, 2008. С.7–13
  3. Казак М.Ю. Медиатекст: сущностные и типологические свойства// Global Media Journal. Глобальный медиажурнал. Российское издание / URL: http://test.gmj.sfedu.ru/v2i1/v2i1_kazak.htm (дата обращения 7.07.2011).
  4. Кузьмина Н.А. Интертекстуальность современных СМИ: тенденции развития// Медиадискурс: новые явления и новые подходы. Коллективная монография / Под ред.. Н.А. Кузьминой. Омск: И. Баловнева. 2010. С. 4 – 46.
  5. Негрышев А.А. Аспекты речевого воздействия в новостях СМИ: учебное пособие. Владимир: ВГГУ, 2009. 144 с.
  6. Понятия чести и достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации. М.: Фонд защиты гласности, 1997. 128 с.
  7. Солганик Г.Я. К определению понятий "текст" и "медиатекст" // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 2005. № 2. С. 7-15.
  8. Шмелева Т.В. Автор в медиатексте. URL: http://www.novsu.ru/npe/files/um/1588617/portrait/Data/avtor_v_mediatekste.html (дата обращения 12.07.2011).
  9. Язык средств массовой информации / Под ред. М.И. Володиной. М. : Академический Проект : Альма Матер, 2008. 760 с.

 

Контрольные вопросы и задания

1. Когда и где возник термин медиатекст? Назовите русских ученых, внесших свой вклад в изучение медиатекстов.

2. Каковы экстралингвистические факторы, определяющие сущность медиакоммуникации и функционирования медиатекста?

3. Дайте определение медиатекста. Каковы основные сферы функционирования медиатекстов?

4. Охарактеризуйте основные категории медиатекста: медийность, массовость, интегративность (поликодовость), открытость (интертекстуальность).

5. Какие типологические параметры учитывает современная классификация медиатекстов?

6. Какова специфика автора и адресата в медиатексте? Назовите параметры авторского начала в медиатексте? Как вы понимаете тенденцию к инверсии коммуникативных ролей в современном медиатексте?

7. Охарактеризуйте прагматический эффект СМИ. Перечислите основные средства языковой манипуляции.

8. Назовите основные фазы создания медиатекста. На каком этапе определяется жанр будущего медиатекста?

9. Почему интертекстуальность можно считать обязательной (онтологической) категорией медиатекста? Какие два типа интертекстуальных знаков значимы для медиатекста?

10. Приведите примеры из современных СМИ, иллюстрирующие основные функции цитат в медиатексте.

11. Какие методы анализа применимы к медиатексту?

12. Дана следующая информация. Определите, в какой жанровой форме может быть написан текст журналистом городской газеты, рекламистом (например, для размещения на сайте), представителем пресс-службы? Выделите информационный повод, важный для каждого типа текста, проанализируйте различия в оценочности и отборе информации. Реализуйте свой замысел.

Бюджетное учреждение здравоохранения Омской области «Клинический диагностический центр» создано в 1988 году. Центру было передано здание больницы облздравотдела, в котором в кратчайшие сроки была проведена реконструкция помещений, поставлено и смонтировано самое современное медицинское оборудование. Укомплектованность диагностического центра передовой импортной и отечественной техникой вызвала необходимость создания собственной инженерной службы. На техническое обслуживание медицинской техники центром получена федеральная лицензия.

Диагностический центр сегодня - это лечебно-профилактическое учреждение, обеспечивающее население Омской области и близлежащих территорий России и стран СНГ консультативно-диагностической и лечебно-профилактической помощью, а также организационно-методическое руководство диагностическими службами области.

Среднее ежегодное количество посещений составляет 500 тысяч, ежегодное среднее количество исследований 900 тысяч по 370 методикам.

В настоящее время в диагностическом центре работают 137 врачей и 174 средних медицинских работника. Многие прошли подготовку в ведущих медицинских учреждениях России и за рубежом. Среди штатных сотрудников центра – 22 кандидата медицинских наук, один кандидат технических наук. Сертификаты по основной специальности имеют 137 врачей и 157 средних медицинских работников. Квалификационные категории имеют 85% врачей и 87% средних медработников.

Сотрудники диагностического центра ежегодно принимают участие в работе международных и российских научных форумов. На базе центра регулярно проводятся научно-практические конференции и семинары.

Создание Диагностического центра позволило организовать трехуровневую систему диагностики, значительно повысить методический уровень диагностического процесса в области.

Кроме того, на базе ОКДЦ организована последипломная подготовка врачей и средних медработников в рамках образовательных программ Омской государственной медицинской академии и Омского областного центра повышения квалификации медицинских работников. Подготовлено свыше 1300 специалистов для лечебно-профилактических города, области, регионов Сибири, Алтая и Казахстана по следующим специальностям: ультразвуковая диагностика, эндоскопическая диагностика, функциональные методы исследований (Из доклада Главного врача ОКДЦ по итогам 2010 г.)

 

13. Определите языковые маркеры образа автора в следующих текстовых фрагментах:

(1) Если верить оптимистичным раскладам, то будущее, в котором мы без пробок сможем промчаться под землёй до места назначения, ждёт едва ли не каждого омича. В год 300-летия Омска уже планируется пустить регулярное сообщении между центром города и Левобережьем. <…> Но вот доживём ли мы до этого светлого момента сказать трудно. А хотелось бы. Жить долго всегда хорошо, а жить, с целью увидеть станции метро по всему городу – это едва ли не гарантия вечной молодости.

Правда, когда идёшь по сырому и холодному тоннелю станции «Заречная» даже в ближайшие планы метростроевцев верится с трудом. Первые впечатления от подземки не самые радужные: темно, мокро, под ногами грязь и скользкая глина. Вашему корреспонденту повезло, что под землю мы отправились целой делегацией от редакции. Автору этих строк удалось вовремя ухватиться за коллегу и избежать обидного падения на холодные рельсы. Организаторы экскурсии не позаботились о безопасности многочисленных журналистов, и касками представителей пишущей и снимающей братии не обеспечили. Кстати приехавший на детскую экскурсию представитель Омской области в Совете Федерации Алексей Сокин также не получил защитного головного убора. Видно не ценят у нас в городе жизнь журналистов и политиков. Слава богу, хоть детям каски раздали. Спасибо и на этом (АиФ 12.07.2011 №25)

 

(2) О симфоническом оркестре в джинсах, игравшем перед байкерами, «Вечёрка» уже писала. Оригинальный проект «Оркестр без смокингов» близится к завершению, и на заключительном концерте меломанам предлагают окунуться в атмосферу блестящего джаза.
Омский академический симфонический оркестр под управлением Дмитрия ВАСИЛЬЕВА 14 июля, в 19.00, устроит Jam session – вечер джазовых мелодий и музыкальных импровизаций. В Концертном зале вместе с омичами выступит солистка с бархатным голосом Вероника МАХОТИНА (Красноярск). Имя этой вокалистки, обладающей редким контральто (самый низкий женский певческий голос), занесено в энциклопедический справочник «Джаз в России», составленный лучшими музыкальными критиками страны, сообщает Омская филармония.

В самом разгаре лета омичам предлагают коктейль из популярнейших блюд джаз-меню. Прозвучит I wanna be loved by you, прекрасно запомнившаяся всем, кто хоть раз слышал эту композицию в фильме «В джазе только девушки», где ее исполнила Мэрлин Монро. Настоящим лакомством станут хит Strangers in the night и знаменитая ария Summertime Джорджа Гершвина. Кстати, насчет последней бытует мнение, что она опережает по количеству исполнений даже Yesterday Тhe Beatles.

Оркестр от вокалистки отставать не собирается и готов блеснуть своим мастерством в инструментальной композиции джаз-корифея Дюка Эллингтона и сочинении для симфонического оркестра и трубы мексиканского маэстро Рафаэля Мендеса (Вечерний Омск, 10.07.211).

 

(3) На первый взгляд 33-й ММКФ, несмотря на красивую порядковую цифру, не изменил общей ситуации, благополучно (а точнее, не вполне благополучно) сложившейся в последние годы, в период президентства Никиты Сергеевича Михалкова, взявшего фестиваль под своё крыло в 1999-м и продолжающего разменивать президентские сроки, невзирая на все те волны критики, обрушивающиеся на него (и по этой части) ежегодно, в разгар лета.

Всё то же не слишком впечатляющее, увы, число по-настоящему крупных режиссёрских имён, дерзнувших вступить в спор за «Золотого Георгия». <…>

Всё столь же неприлично куцый, прямо выражаясь, в количественном отношении состав судейского ареопага: Джеральдина Чаплин в качестве председателя жюри – это само по себе эффектно и замечательно, но то, что под её началом трудились всего-то четверо, словно бы с бору по сосенке собранных кинематографистов, чести смотру, безусловно, не прибавило (в советское время численный состав данной институции Московского международного неизменно представлял солидную двузначную цифру; о «качественном» же её весе даже не говорим).

<…> Идём дальше. Зрительская активность. Она, как отрапортовал президент фестиваля в ходе заключительного его мероприятия, по сравнению с прошлым годом как раз возросла. На десять тысяч зрителей. Что, стало быть, должно внушать всем позитивные настроения, надежду и всё такое… Однако кто-то из въедливых кинокритиков уже не поленился подсчитать: если разделить озвученную Михалковым цифру в 60 тыс. зрителей на общее число фестивальных сеансов, а их – опять же по официальной информации – было проведено 488, то мы в итоге получаем весьма и весьма скромное среднестатистическое присутствие публики на показах ММКФ. Кроме того, осталось непонятным, вошли ли в общий «зрительский вал» те с точностью до единицы сосчитанные президентом 7138 аккредитованных гостей и прессы. Если да, то с учётом как минимум трёх-четырёх посещений фестивальных показов (на деле их у подавляющего большинства было, разумеется, на порядок больше) со стороны каждого из них мы приходим к совсем уже невыразительным в цифровом выражении показателям интереса «простых любителей кино» к «главному событию года» (Литературная газета, №27 (6329), 2011)

 

14. Определите типы и функции интертекстуальных знаков в следующих примерах. Для фоновых интертекстуальных знаков попытайтесь определить источник цитирования и способ их трансформации в тексте.

1) Алексей Пушков: Стыдливая война. О тайных пружинах и позорных сторонах международной политики вокруг Ливии «АиФ» рассказал известный эксперт профессор МГИМО, ведущий аналитической телепрограммы «Постскриптум» Алексей Пушков.

– В декабре 2009 года я встречался с Муаммаром Каддафи в его ныне разрушенной НАТО резиденции в Баб-аль-Азизия, пригороде Триполи. Мы беседовали полтора часа. Да, он считает себя одним из вершителей судеб мира, он эксцентричен и может быть высокомерным. Но «сумасшедшего тирана» я не увидел. Каддафи очень здраво оценивал ситуацию в международных делах. Он был одним из самых влиятельных лидеров в Африке и важным партнёром России в регионе. Каддафи отказался от ядерной программы, его принимали в европейских столицах, а США исключили Ливию из числа террористических государств. (АИФ 06 июля 2011 .№27)

2) Политологи отмечают, что хотя все уголовные дела против Тимошенко выглядят обоснованными, но в целом процесс воспринимается как политическое шоу, в котором плохо выглядят обе стороны (НГ, 12.07.2011).

3) Пословицу «Один в поле не воин» мы все знаем с пеленок. А вот двое – это уже сила. Чук и Гек, Лелек и Болек, Белка и Стрелка, Ворона и Лисица (впрочем, нет, там, кажется, был еще и сыр)… Со временем сия простая истина дошла и до сложных людей - певцов. И давай они, болезные, сбиваться в пары да голосить дуэтом. Оказалось, очень помогает. В смысле популярности (ВГ, № 9, 2005).

4) Фэн-шуй сегодня очень популярен. Но вот разобраться в всех этих инь, янь, ми чу, тай чи действительно сложно. Поэтому мы пойдем другим путем: будем выбирать из этого самого фэн-шуя то, что нам нравится. Например, «поющий ветер». И звучит красиво, и выглядит стильно. Лепота! (ВГ, № 12, 2005).

5) Уж сколько раз твердили миру, что не стоит подбирать на улице всякое утильсырье, потому как неизвестно, на что нарвешься и что из этого получится: то ли козленочком станешь, то ли нетрадиционный цвет лица приобретешь (ВГ, № 11, 2005).

6) Кремлёвский чиновник (один из самых-самых важных) сказал, что “Путин нам послан Богом”.

Тут чёрт ногу сломит — действительно ли так? Действительно ли Богом? Если да, то следующий вопрос ещё более важен: послан в награду или в наказание? Если в награду, то, видимо, он послан той части народа, которая разбогатела. А если в наказание? “Путин послан России для сбережения народа”, — сказал чиновник. Но перепись только что показала, что население сокращается. Что же это значит? Или Бог и Путин не всемогущи. Или Путин не исполняет волю Бога. Или народ чертовски злоупорен — не понимает своего счастья.

Ещё чиновник сказал, что Кадыров чеченцам послан Богом (видимо, Аллахом). Если в награду, то той части чеченского народа, которая вовремя встала на сторону Кадырова. А другой части чеченского народа он был послан в наказание (Московский Комсомолец № 25689 от 11 июля 2011 г.).

7) В зале доминируют уже совсем взрослые. Кажется, им нравится. По крайней мере, многие подпевают. Почему-то вспоминается диалог из Масяни «Я-то в советские времена у-у-у» - «Я-то в советские времена о-о-о!» (ВГ, № 12, 2006).

8) Если мы правильно понимаем, цель программы - сделать симпатичные мордашки «полуфабрикатов» максимально узнаваемыми. И есть ощущение, что для реализации этой цели не совсем верной дорогой идут товарищи…(ВГ, № 14, 2006).

9) «Ночь длинных ковшей» — так окрестили защитники старины происходящее с 18 на 19 июня. В столице сразу на два исторических здания стало меньше Снесены флигель усадьбы Шаховских на Б. Никитской и дом купца Феоктистова на Б. Ордынке (АиФ №27, 06.07.2011).

10) ...Чьё небо подешевело? Говорят, что цены на авиабилеты в Европе за последние 25 лет упали почти на 40%.

Комментарий «АиФ»: Такой вывод сделал европейский сервис сравнения цен на все группы товаров и услуг Kelkoo. Средняя цена авиабилета на дальних перелётах в экономклассе упала с 899 евро в 1985 г. до 549 евро в 2010 г., то есть на 39%. В России же, по данным Федеральной антимонопольной службы, только за последние два года рост стоимости тарифа экономкласса - от 30 до 300%, причём вне зависимости от увеличения или снижения цен на топливо (АиФ №27, 06.07.2011)

11) Столько говорить о необходимости противостоять экспансии Голливуда и... открыть Московский кинофестиваль премьерой блокбастера «Трансформеры-3»... Объясняя, Михалков сказал, что «это толкнёт нашу ситуацию здесь». Ему охотно веришь, если представить, что толкнут пинком под зад и с обрыва (АиФ №27, 06.07.2011).

12) Но Валентина Матвиенко порядок наведёт. Сенатор Борис Шпигель охарактеризовал её деловые качества коротко и ясно: «Ну, во-первых, — сказал он, — она женщина». Как бы теперь мужики, чтобы получить госдолжности, не побежали менять пол. Тем более что многие к этому весьма расположены (Аиф №27, 06.07.2011).

13) А у нас? Подходит срок переизбираться — устраивают в Казани скачки на приз президента в миллион долларов. И показывают по ТВ, что жеребец главы «Газпрома» Миллера взял приз «Национальное достояние». Надо хоть иногда думать, что народ в такие минуты думает. Необязательно, конечно, теми же словами. А хотя бы в общих чертах. Потому что есть время разбрасывать грабли, а есть время на них наступать! (Аиф №27, 06.07.2011).

 

15. Перед вами ряд заголовков одного номера АиФ (№27) от 06.07.11. Найдите среди них интертекстуальные знаки, определите источник, способ маркировки и характер трансформации:

«Самое крепкое, шотландское», «Убитые» на фронте», «Вот старый поворот», «Вячеслав Костиков: Ой, Вань, гляди, какие клоуны!..» (подзаголовки: Гроздья гнева, Бежать или бунтовать?, Шуты гороховые), «Виктор Коклюшкин: На лихом коне!», «Курам на смех», «Бьет – значит любит», «Царевич до востребования. Почему святые мощи никому не нужны», «Первые в стране и в моде. Почему за гардеробами жён президентов следит весь мир», «Учение или мучение? Когда образование у нас было лучше: при СССР или до революции?», «Мирные люди? Нобелевская премия: отнять у Обамы и дать Медведеву», ««Пирамиды не были гробницами фараонов». Эксклюзивное интервью для «АиФ» из подземелья», «...Всех напугают суперпрокуроры?», «Дорогой мой тюбик. Солнцезащитные кремы: стоит ли переплачивать?», «Лужники: перезагрузка».

16. В статье журналиста Ирины Лебедевой, опубликованной в электронном издании «Фонд стратегической культуры» (fondsk.ru), 21.03.2011, определите разные способы обозначения компонентов ситуации «события в Ливии в 2011 г.» (наименования субъекта, объекта действия, самого действия, его результата). Назовите использованные языковые средства (метафоры, эвфемизмы и проч.). Можно ли говорить о манипулятивном потенциале данных языковых единиц?