Сложное дополнение
Это сложная инфинитивная конструкция, то есть в которой используется инфинитив.
Структура такой конструкции следующая:
Подлежащее +Сказуемое + Местоимение в объектном падеже/ Существительное в общем падеже ( показывает, кто будет делать действие) + Инфинитив
При переводе необходимо подставлять союзы "что, чтобы" и тому подобные, для адекватного перевода, например:
He consideredher to be an actress. | Он считал, что она актриса. |
Употребляется:
I. После глаголов восприятия. Частица to опускается перед инфинитивом.
to see | видеть | To feel | чувствовать |
to hear | слышать | To watch | наблюдать |
to notice | замечать | To observe | наблюдать |
No one had ever heard her cry. | Никто никогда не слышал, что она плачет. |
II. После глаголов ментальной активности
to think | думать | To consider | считать |
to believe | верить, считать | To expect | ожидать |
to understand | понимать | To suppose | предполагать |
I know him to be an honest man. | Я знаю, что он честный человек. |
III. После глаголов, выражающих эмоции
to like | нравиться | To hate | ненавидеть |
to love | любить | To dislike | не нравиться |
I always liked him to sing. | Я всегда любил, как он пел. |
IV. После глаголов намерения/ желания
to want | хотеть | To intend | намереваться |
to wish | желать | To desire | желать |
I don't want him to be punished. | Я не хочу, чтобы его наказали. |
V. После глаголов- заявлений
to declare | заявлять | To pronounce | объявлять |
I declare you to be out of your mind. | Я заявляю, что ты не в своем уме. |
VI. После глаголов с значением "заставлять", например: to make, to have или со значением "позволять": to let. Частица to перед инфинитивом опускается.
I can't make him repair the car. | Я не могу заставить его отремонтировать машину. |
The Nominative Absolute Participle Construction